Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • And we do have some breaking news just into us.

    我們有一些突發新聞。

  • President Trump now pumping the brakes on a trade war, pausing tariffs on both Canada and Mexico for at least 30 days in exchange for both countries beefing up U.S. security on their borders.

    特朗普總統正在為貿易戰踩剎車,至少在 30 天內暫停對加拿大和墨西哥徵收關稅,以換取兩國加強美國邊境安全。

  • Now the big question right now, what happens with China?

    現在最大的問題是,中國會怎麼樣?

  • The massive tariffs on that country are still set to go into effect tomorrow, watch.

    對該國徵收的鉅額關稅仍將於明天生效,敬請關注。

  • We have meetings planned and we'll see what happens, but that was just an opening salvo.

    我們計劃召開會議,看看會發生什麼,但這只是開場白。

  • If we can't make a deal with China, then the tariffs will be very, very substantial.

    如果我們不能與中國達成協議,那麼關稅將非常非常可觀。

  • And a dramatic back and forth leading to a rollercoaster day on Wall Street.

    戲劇性的反反覆覆導致華爾街雲霄飛車般的一天。

  • The stock market closing in the red in just the last hour.

    股市在最後一小時收紅。

  • The Dow rebounding from steep declines earlier, but leaving global markets in turmoil.

    道指從早些時候的暴跌中反彈,但全球市場卻陷入動盪。

  • Massive implications on the global stage and possibly for your wallet too.

    這將對全球舞臺產生重大影響,也可能會影響您的錢包。

  • The president says Americans could feel some short-term pain, soaking new inflation fears with higher prices possibly coming on fruits and vegetables, cars, gas, clothes, and electronics.

    總統說,美國人可能會感受到一些短期的痛苦,因為水果和蔬菜、汽車、汽油、衣服和電子產品的價格可能會上漲,從而引發新的通貨膨脹擔憂。

  • We do have team coverage.

    我們確實有團隊保障。

  • NBC's senior business correspondent, Christine Romans is standing by.

    NBC 高級商務記者 Christine Romans 正在現場。

  • But let's start with Yamiche Alcindor who is near the White House.

    不過,我們還是先從白宮附近的亞米奇-阿爾辛多說起吧。

  • So Yamiche, what do we know about this brand new 11th hour deal between the U.S. and Canada and what will the president be looking for after this 30 day pause?

    那麼,亞米奇,我們對美國和加拿大在第11個小時達成的這項全新協議瞭解多少?

  • Well, Ryan, this news is just breaking because President Trump just posted online.

    瑞安,這條新聞剛剛被爆出,因為特朗普總統剛剛在網上發帖。

  • He is confirming that the tariffs on Canada are gonna be paused it seems.

    他確認對加拿大的關稅似乎將暫停。

  • And he's listing a number of things that Canada is doing really as a concession in order to get these tariffs paused.

    他列舉了加拿大為使這些關稅暫停而做出的一系列讓步。

  • He said, Canada has agreed to ensure we have a secure northern border and to finally end the deadly scourge of drugs like fentanyl that have been pouring into our country, killing hundreds of thousands of Americans while destroying our families and communities all across our country.

    他說,加拿大已同意確保我們有一個安全的北部邊境,並最終結束芬太尼等毒品的致命禍害,這些毒品一直在湧入我國,殺害了數十萬美國人,同時摧毀了我國各地的家庭和社區。

  • He goes on to say, Canada will implement their $1.3 billion border plan as per Prime Minister Justin Trudeau.

    他接著說,加拿大將按照賈斯汀-特魯多總理的要求,實施價值 13 億美元的邊境計劃。

  • So it sounds like he's saying it's his responsibility.

    所以聽起來他是在說這是他的責任。

  • He also goes on to say, I'm very pleased with this initial outcome and the tariffs announced on Saturday will be paused for a 30 day period to see whether or not a final economic deal with Canada can be structured, fairness for all.

    他還表示,我對這一初步結果感到非常高興,週六宣佈的關稅將暫停 30 天,以觀察是否能與加拿大達成最終的經濟協議,實現對所有人的公平。

  • So that's President Trump just in the last few seconds here posting online, confirming that he's now going to be pausing the tariffs for Canada.

    這就是特朗普總統在最後幾秒鐘在網上發佈的消息,確認他將暫停對加拿大徵收關稅。

  • That was supposed to be 25% tariffs.

    這應該是 25% 的關稅。

  • They're going to be paused for 30 days.

    它們將暫停 30 天。

  • He also earlier confirmed that he's pausing the tariffs on Mexico for 30 days.

    他早些時候還證實,他將暫停對墨西哥徵收關稅 30 天。

  • Both of those countries, both Canada and Mexico are saying that they're going to be sending personnel to the border, really giving in some ways what President Trump wanted to him.

    這兩個國家,加拿大和墨西哥都表示將向邊境派遣人員,在某種程度上真正實現了特朗普總統的願望。

  • In the case of Canada, which says that only about 1% of fentanyl comes through their borders, they're saying they're going to appoint a new fentanyl czar as well as list cartels as terrorists along with a number of other actions.

    加拿大表示,只有約 1%的芬太尼通過其邊境,他們表示將任命一位新的芬太尼沙皇,並將販毒集團列為恐怖分子,同時還將採取一系列其他行動。

  • But all of this seems to be slowing down what was really an escalating trade war, Ryan.

    但所有這一切似乎都在減緩這場不斷升級的貿易戰,瑞安。

  • Yeah, and let's talk about this, Yamiche, because it's a big question as to whether or not this is the beginning or the end.

    是的,讓我們來談談這個,亞米契,因為這是一個很大的問題,到底是開始還是結束。

  • And the President already himself suggesting that tariffs on the EU could come next to the European Union.

    而總統本人已經暗示,接下來可能會對歐盟徵收關稅。

  • Could the White House target some other of these top trading partners soon?

    白宮是否會很快將矛頭指向這些頂級貿易伙伴中的其他一些國家?

  • It sounds like it.

    聽起來是這樣。

  • President Trump has made it very clear that he sees tariffs as frankly a diplomatic tool to push and force countries to do things that he wants them to do.

    特朗普總統曾明確表示,坦率地說,他認為關稅是一種外交工具,可以推動和迫使各國做他希望它們做的事情。

  • So the fact that he's already invoking the European Union as being his next target in this shows that he might be putting new tariffs there at some point.

    是以,他已經把歐盟作為下一個目標,這表明他可能會在某個時候對歐盟徵收新的關稅。

  • It also is interesting that he's saying in the next day or so he plans to talk to the President of China.

    同樣有趣的是,他說在未來一天左右的時間裡,他計劃與中國國家主席會談。

  • He's expecting, at least on Tuesday, they were supposed to go into effect 10% tariffs on China.

    他預計,至少在本週二,他們本應對中國徵收10%的關稅。

  • We don't know if those are going to be paused.

    我們不知道這些是否會暫停。

  • Right now they aren't paused.

    現在它們沒有暫停。

  • But it's going to be interesting to see how President Trump moves forward with this.

    不過,特朗普總統如何推進這件事會很有意思。

  • It's also very clear that the President just overall has been saying that America has been taking advantage of it and that he wants to use tariffs on a number of countries to make America, what he says, very strong and very rich.

    同樣非常清楚的是,總統總體上一直在說,美國一直在利用它,他想利用對一些國家徵收關稅來使美國,如他所說,變得非常強大和非常富有。

  • Ryan?

    瑞安?

  • All right, Yamiche Alcindor, outside the White House.

    好的,我是白宮外的亞米奇-阿爾辛多。

  • Yamiche, thank you for that.

    亞米契,謝謝你。

  • Let's bring in NBC's Christine Romans now for more on the financial impact for everyone's wallet.

    下面請 NBC 的克里斯蒂娜-羅曼斯(Christine Romans)為您詳細介紹對每個人錢包的財務影響。

  • So Christine, I'm sure it's been a whiplash day for you.

    克莉絲汀,我想今天對你來說一定是很痛苦的一天。

  • You think one minute you're bracing for these tariffs and now they're at least temporarily paused.

    前一刻你還在為這些關稅做準備,現在它們至少暫時停止了。

  • But we still have one on China that still looks as though it's going to be implemented.

    但我們仍有一項關於中國的計劃看起來仍將實施。

  • Break that down for us.

    給我們解釋一下。

  • Where's the relief?

    解脫在哪裡?

  • Where's the hurt for people's wallets?

    對人們錢包的傷害在哪裡?

  • Yeah, and these tariffs on Mexico and Canada are not off.

    是的,對墨西哥和加拿大徵收的這些關稅並沒有取消。

  • They're on pause here.

    他們在這裡暫停。

  • And the 10% tariffs on China are still there.

    對中國徵收的 10%關稅依然存在。

  • Remember, the Trump administration first started tariffs on China in his first administration.

    請記住,特朗普政府在其首屆執政期間就開始對中國徵收關稅。

  • And the Biden administration actually kept those and then added some other strategic tariffs on important tech products, you know?

    拜登政府實際上保留了這些關稅,然後對一些重要的科技產品增加了其他戰略性關稅,你知道嗎?

  • So this has been territory with the U.S. and China for some time here.

    是以,中美之間的領土爭端已經持續了一段時間。

  • So a pause for Mexico and Canada, but still an awful lot of confusion about what kind of cost this will have for businesses, what kind of uncertainty it keeps for businesses, and what the cost will be for American households.

    是以,墨西哥和加拿大暫停了談判,但對於這將給企業帶來什麼樣的成本,給企業帶來什麼樣的不確定性,以及給美國家庭帶來什麼樣的成本,人們仍然非常困惑。

  • I mean, you've got Trump tariffs, if they all go into effect, anywhere from $800 to $1,200 a year are some of the back of the envelope forecast that so many of these economists have been doing, Ryan.

    我的意思是,如果特朗普的關稅全部生效,那麼每年的收入將從800美元到1200美元不等,這是許多經濟學家的預測,瑞安。

  • Christine, I wonder, there's got to be some consequence to this yoking back and forth of the threat of tariffs.

    克莉斯汀,我想知道,這種來回威脅關稅的做法一定會產生一些後果。

  • I mean, if I'm a business owner, I'm trying to plan my fiscal year.

    我的意思是,如果我是一個企業主,我就會努力規劃我的財政年度。

  • How do I brace for something like this, not knowing what the outcome could possibly be?

    在不知道結果如何的情況下,我該如何做好準備?

  • Look, uncertainty is kryptonite to anybody who runs a business or runs a household budget, for that matter.

    聽著,對於任何經營企業或管理家庭預算的人來說,不確定性都是氪石。

  • So you're talking about the kinds of things that are imported from Canada, you know, oil.

    所以你說的是從加拿大進口的那些東西,你知道的,石油。

  • Oil is imported from Canada, even though the U.S. is pumping record amounts of oil.

    石油從加拿大進口,儘管美國的石油開採量創下了歷史新高。

  • We are also still using oil from Canada. 40% of American fresh fruit and vegetables are coming from either Canada or Mexico.

    我們還在使用來自加拿大的石油。40% 的美國新鮮水果和蔬菜來自加拿大或墨西哥。

  • So that is something that hits the grocery bill immediately.

    這樣一來,雜貨店的賬單就會立即增加。

  • And that Canadian crude I was telling you about, you know, that is refined in U.S. refineries that are geared specifically to that kind of heavy, Alberta crude, and then it's put into cars as gasoline, cars on U.S. roads.

    我跟你說過的加拿大原油,就是在美國的煉油廠提煉出來的,這些煉油廠專門提煉阿爾伯塔省的重質原油,然後將其作為汽油注入美國公路上的汽車。

  • So U.S. drivers would be facing 15 to 25 cents extra a gallon for gas.

    是以,美國司機每加侖汽油將多花 15 到 25 美分。

  • If you start taxing, essentially taxing imported crude oil.

    如果開始徵稅,基本上是對進口原油徵稅。

  • The president really talks about unleashing energy in the U.S., not having to rely on other countries for any of these products, frankly.

    坦率地說,總統真正談論的是釋放美國能源,不必依賴其他國家提供這些產品。

  • It's not something, it's not a switch you can flip overnight.

    這不是什麼東西,不是一夜之間就能打開的開關。

  • So near term, short term pain, the president said, acknowledged could happen.

    是以,總統說,近期、短期的痛苦可能會發生。

  • And that's certainly what markets have been telling you.

    這當然也是市場一直在告訴你的。

  • And Christine, we know that the president likes to fashion himself as one of the great deal makers in American history.

    克莉絲汀,我們知道總統喜歡把自己塑造成美國曆史上最偉大的交易制定者之一。

  • Wrote a book called The Art of the Deal.

    寫過一本名為《交易的藝術》的書。

  • It's clear he's using tariffs as a negotiation tactic.

    很明顯,他在利用關稅作為談判策略。

  • He views this as transactional.

    他認為這是一種交易行為。

  • Are there dangers, though, using tariffs in this form?

    不過,以這種形式使用關稅是否存在危險?

  • I mean, politically, for other politicians, probably yes.

    我是說,在政治上,對於其他政客來說,可能是的。

  • But Donald Trump is of his own.

    但唐納德-特朗普是自己人。

  • Honestly, he is a one man focus group, right?

    老實說,他就是一個人的焦點小組,對吧?

  • I mean, there's just no one else like him.

    我的意思是,沒有其他人能像他一樣。

  • And I think these foreign leaders are taking him very seriously.

    我認為這些外國領導人對他非常重視。

  • You saw Colombia back down and accept migrants after President Trump said he would use tariffs.

    在特朗普總統說要徵收關稅後,哥倫比亞退讓了,接受了移民。

  • You've got Mexico now vowing to put 10,000 troops at the border and really make a renewed effort on fentanyl.

    墨西哥現在發誓要在邊境派駐一萬名阿兵哥,並在芬太尼問題上再接再厲。

  • And even Canada, where fentanyl is not really a really market problem, even Canada will be spending lots and lots of money to have a czar for fentanyl and to try to stop the 40 pounds of fentanyl that has been seized from coming across the border.

    即使是加拿大,芬太尼並不是一個真正的市場問題,但即使是加拿大,也將花費大量資金來設立一個芬太尼問題沙皇,並試圖阻止已繳獲的 40 磅芬太尼越境。

  • Well, it's interesting.

    嗯,這很有趣。

  • Tariffs, it's the one thing.

    關稅,就是這一件事。

  • He doesn't need Congress's approval.

    他不需要國會的準許。

  • He doesn't need a court to tell him he can do it.

    他不需要法庭來告訴他可以這麼做。

  • He can just use it.

    他可以直接使用。

  • So it's a negotiating tactic that he has at his disposal and he has employed it quite a bit here in the first two weeks of his administration.

    是以,這是他可以利用的一種談判策略,在他執政的頭兩週,他已經在這裡運用了不少。

  • Christine Romans, thank you so much for breaking it all down for us.

    克莉斯汀-羅曼斯,非常感謝你為我們分析了這一切。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • Stay updated about breaking news and top stories on the NBC News app or follow us on social media.

    通過 NBC News 應用程序或社交媒體關注我們,隨時瞭解最新突發新聞和熱門故事。

And we do have some breaking news just into us.

我們有一些突發新聞。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋