Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In today's video I'm going to give you eight, nine, let's call it eight and a half simple tricks to make you look cool on the mountain.

    在今天的視頻中,我將給大家介紹八個、九個,也可以說是八個半簡單的技巧,讓你在山上看起來很酷。

  • Because let's be honest you're bored of hearing me talking about turns and all you want to have is something to impress your, well insert, as applicable.

    因為老實說,你已經厭倦了聽我談論轉彎,而你想要的只是能給你的 "插座 "留下深刻印象的東西。

  • Here's a cheeky way to start off a run that is incredibly simple.

    這裡有一個非常簡單的開跑方法。

  • Lock your board in on the toe side edge across the slope and create a bit of pre-wind by opening up your shoulders.

    將衝浪板鎖定在斜坡的趾側邊緣,通過打開肩膀來製造一點預風。

  • Then rotate your upper body back around in the direction you want to spin and as you do this shift your weight over your back foot.

    然後將上半身向你想要旋轉的方向迴轉,在迴轉的同時將重心移到後腳上。

  • Let your upper body get about 90 degrees ahead of your lower body so that when you then pick up your front foot your lower body just wants to play catch up and you'll end up spinning over the top of your back foot.

    讓你的上半身領先下半身約 90 度,這樣當你抬起前腳時,下半身就會奮起直追,最終你會在後腳上方旋轉。

  • Sit over that rear foot keeping it flat until you hit 270 then you just press down and ride away.

    坐在後腳上方,保持腳掌平直,直到達到 270 度,然後向下一壓,就可以騎走了。

  • Easy.

    簡單。

  • Lock that toe edge in and create all the rotation for the spin with your upper body.

    鎖定腳尖邊緣,用上半身產生旋轉。

  • It's all about that pre-wind.

    這一切都與預風有關。

  • Once you've started spinning keep your weight centered over that rear foot.

    開始旋轉後,將重心放在後腳上。

  • That's your pivot point, that's the center of the rotation.

    這是你的支點,是旋轉的中心。

  • Next up is an easy one for when you're cruising along a flat slope.

    接下來是一個在平坡上巡航時使用的簡單方法。

  • Nollie backside 180.

    諾利背向 180

  • This is one of my favorite tricks because it is so easy to generate pop from your board by just driving that nose down into the ground.

    這是我最喜歡的技巧之一,因為只需將板頭向下插入地面,就能輕鬆產生彈跳力。

  • I gently rock onto my toe side, open my shoulders slightly for a bit of pre-wind then rotate them down towards the ground and compress over my front knee.

    我輕輕地搖到腳尖一側,微微打開肩膀,做一點預風,然後將肩膀向地面旋轉,壓在前膝上。

  • This loads the nose of the board up like a spring and now watch my back arm.

    這樣就能像彈簧一樣將板頭撐起,現在注意我的後臂。

  • It's like I'm throwing something behind me over my shoulder.

    就像我把什麼東西扔到身後的肩膀上一樣。

  • As I do this I'm going to jump off my toes, off the balls of my feet, sucking my rear leg up first and then leveling the board out in the air.

    當我做這個動作時,我會從腳尖跳起,從腳掌跳起,先將後腿吸起,然後將木板在空中拉平。

  • I look down between my feet to spot the landing, stomp it, look up and ride away.

    我低頭看了看腳下,發現了著陸點,跺了跺腳,抬起頭,騎著馬離開了。

  • Nollie back one.

    諾莉回來了

  • Give it a go.

    試試吧

  • Just drive that nose down into the ground and throw that back arm around.

    把車頭壓到地上,然後把後臂甩出去。

  • It's best done on flatter slopes like this because that makes it easier to shift your weight over the nose of the board and generate that pop.

    最好在像這樣較平坦的斜坡上進行,因為這樣更容易將重心轉移到板頭,產生彈跳力。

  • Next we're also going to come in on the toes but we're keeping the board on the snow for this one.

    接下來,我們也要用腳趾來做,但這次我們要把木板放在雪地上。

  • We're going to grab melon which is going to be your front hand behind the board and then lock it into a carve.

    我們要抓住甜瓜,也就是你在木板後面的前手,然後將其鎖定為雕刻。

  • And this trick is all about two things.

    這一招主要有兩點。

  • Sinking down to find that melon grab whilst at the same time falling over the board and into the turn.

    沉下身子尋找瓜子的抓手,同時又從木板上跌落到轉彎處。

  • You do that then you just lock in for the ride.

    這樣做之後,你就可以鎖定目標了。

  • Approach with some speed, make the edge change across the slope, give you more time to get down and find that grab.

    以一定的速度接近,使斜坡的邊緣發生變化,讓你有更多的時間下坡並找到抓手。

  • When you sink down to get the grab your hips will be shooting back behind the board so to counteract that at the same time you need to really fall forward over the board in order to rock it onto the toe edge.

    當你下沉抓住木板時,你的臀部會向木板後方彈回,是以為了抵消這種情況,你需要同時向前撲倒木板,以便將木板搖到腳尖邊緣。

  • Your back hand will be right there on the snow and you just ride it on out.

    你的後手就在雪地上,然後就可以繼續前進了。

  • Drop down, pull across the board, grab, carve, go.

    落下,拉過木板,抓住,雕刻,走。

  • If you can get down low and lock into those then you're going to be halfway there with this next one.

    如果你能在低處鎖定目標,那麼下一個目標就成功了一半。

  • Are they cool?

    他們酷嗎?

  • I'm not sure.

    我不確定。

  • I definitely used to think so.

    我以前肯定是這麼想的。

  • Now I think they're a little bit of a gimmick but let me know what you think of this next one down below.

    現在我覺得它們有點噱頭,但請告訴我你對下面這個的看法。

  • It's elbow carves.

    這是肘部雕刻。

  • Once again it's that dropping down low or simultaneously crossing over the board that is going to be crucial for you to get this trick.

    再次強調,低落或同時越過木板對你獲得這個技巧至關重要。

  • Only now you're going to get your forearms down on the snow and then push out and extend your legs against the board to bring your hips down and your body flat against the snow.

    只是現在你要把前臂放在雪地上,然後用力向外伸展雙腿,使臀部向下,身體平貼在雪地上。

  • You want to hold onto the cuff of your jacket to stop it riding back and then when you want to exit the carve you simply sink back over your heels to drop out of the carve and push yourself back up.

    你要緊緊抓住外套的袖口,以防止它向後翹起,然後當你想退出弧線時,只需腳跟向後一沉,就能退出弧線,然後再把自己推上去。

  • Now why might I say it's a bit of a gimmick?

    為什麼我說它有點噱頭呢?

  • Well this is often labeled as extreme carving whereas all you're really doing is riding on your forearm.

    這通常被稱為 "極限雕刻",而實際上你只是在用前臂騎車。

  • Does that mean it isn't fun?

    這是否意味著它不好玩?

  • Not at all.

    完全沒有。

  • It was my party trick for a while and I've even made a full in-depth tutorial on how to do them that I'll link down below.

    這是我的派對小把戲,我甚至還製作了一份關於如何製作的完整深入的教程,我將在下面進行鏈接。

  • But now I'm married and I don't feel the need to bust them out as often.

    但現在我結婚了,我覺得沒必要經常把它們拿出來了。

  • And on that note quick shout out to my wife for her awesome job behind the lens today.

    在此,我要向我的妻子致敬,感謝她今天在鏡頭後面的出色表現。

  • And I'm filming all of the tricks in today's video on this the Insta360 X4 camera.

    今天視頻中的所有技巧都是我用 Insta360 X4 相機拍攝的。

  • I'm shooting in 360 mode so I literally don't have to worry about where the camera is pointing because then I can just use the auto feature to make sure the camera follows me, keeps me nice and steady in the center of the frame and I've got it set to 60 frames a second so I can slow everything down afterwards.

    我在 360 模式下拍攝,所以我根本不用擔心相機會指向哪裡,因為我可以使用自動功能確保相機跟著我,讓我穩穩地站在畫面中心,我還將其設置為每秒 60 幀,這樣我就可以在拍攝後將一切都放慢。

  • Besides that I keep all the other features in the auto settings and honestly this thing is so easy to use.

    除此之外,我還將所有其他功能設置為自動,老實說,這東西用起來非常方便。

  • You can grab yours using my link down below and that'll get you an extra discount and a free snow bundle whilst off the period lasts.

    您可以使用我下面的鏈接購買,這樣您就可以獲得額外的折扣和免費的雪地套裝。

  • So check it out down below.

    請看下面。

  • Now on to the next one.

    現在開始下一個。

  • A backside 180 revert.

    背面 180 度迴轉。

  • Okay so this isn't really much of a trick but it still gets its own statement because it's an important skill to have.

    好吧,這其實算不上什麼訣竅,但還是有自己的說法,因為這是一項重要的技能。

  • We're counter-rotating our upper body against our lower body to create a rotation that requires no pre-wind.

    我們的上半身與下半身反向旋轉,形成無需預風的旋轉。

  • Start on the toes, twist your upper body against your lower body and skid the board around on your toe edge.

    從腳尖開始,用上半身頂住下半身,然後用腳尖在滑板上滑行。

  • Your shoulders start in line with the board then your hand comes around to meet the nose of the board whilst your front hand ends up over the tail.

    你的肩膀開始與滑板成一直線,然後你的手繞到滑板的前端,而你的前手則在滑板的尾部。

  • Once the rotation is completed you then unwind your upper body to end up back in line with the board riding out switch.

    完成旋轉後,你再鬆開上半身,最後回到與滑板平行的位置,進行切換。

  • Backside revert done.

    背面還原完成。

  • So more of a half trick there but it's an essential skill to have for these next two.

    是以,這只是個半吊子技巧,但對於接下來的兩場比賽來說,這是必不可少的技能。

  • Revert carve.

    還原雕刻。

  • You've got the ingredients it's that same backside 180 revert only now done with a lot more speed.

    你已經掌握了成分,這就是同樣的 180 度後退,只不過現在速度更快了。

  • I then balance against that speed by leaning on into the turn.

    然後,我在轉彎時通過傾斜來平衡速度。

  • This locks the toe edge in place and locks you into the carve.

    這樣就能將腳尖邊緣鎖住,讓你進入雕刻狀態。

  • Notice how I keep looking back over my shoulder.

    請注意,我一直在回頭看。

  • I'm fully twisted and this is essential because I can now unwind that twist to pull myself out of the carve and pull the board back round to regular.

    我已經完全扭曲了,這一點非常重要,因為我現在可以鬆開扭曲的部分,把自己從雕刻中拉出來,然後把木板拉回原位。

  • Speed, engage your toe side edge, counter rotate your body for the revert, keep looking over your shoulder whilst reaching your back hand down towards the snow and then unwind for the exit.

    速度,利用腳尖側邊,反向旋轉身體進行迴轉,同時將後手向下伸向雪地,然後鬆開退出。

  • It's all about that twist.

    這一切都與轉折有關。

  • Shoulders start in line you can get a full 180 rotation between your upper and lower body and not only have you learned a new trick but now you don't need to see your chiropractor anymore.

    肩部開始成一直線,你的上半身和下半身就能完全旋轉 180 度,你不僅學到了新的技巧,而且現在不用再去看脊椎按摩師了。

  • And you'll need that backside revert once more for this next one.

    在下一個項目中,你還需要再做一次 "後退"。

  • Not sure what it's called it's a spinny thingy.

    不知道叫什麼,是個旋轉的東西。

  • So I'm coming in switch on my heels.

    所以我是踩著高跟鞋來的。

  • I open up my shoulders and pull up my front foot and pull up my front arm to drag the board up and around in a tail press.

    我張開肩膀,拉起前腳,拉起前臂,拖著木板向上繞行,做尾壓的動作。

  • Then as it sets down on the toes I counter rotate and use that backside 180 revert to finish the trick.

    然後,當腳尖著地時,我反向旋轉,用背面 180 度迴轉來完成這個動作。

  • It's a bit like a switch frontside 360.

    這有點像切換正面 360。

  • I'm always keeping part of the and I pull them back against myself to complete 360.

    我總是保留一部分,然後把它們拉回自己身邊,完成 360 度旋轉。

  • Think start off on the heels pull it up and around set it down on the toes and then scissor your upper body against your lower body to finish it off.

    想一想,從腳跟開始,拉起來,繞一圈,用腳趾放下來,然後上半身貼著下半身剪刀式結束。

  • Spinny thingy done.

    紡紗完成

  • Sometimes the snow sucks you're going to be skidding so we're going to try and style those skids out and once again this trick is going to get you into a position that we're going to build the next one from.

    有時雪太大,你會打滑,所以我們要試著把這些滑板弄出來,再一次,這個技巧會讓你進入一個位置,我們要從這個位置開始建造下一個滑板。

  • Once again it's a little dubious to call this one a anyway.

    無論如何,再一次把它稱作""有點可疑。

  • You're just poking that rear leg out and around as you skid on your front foot.

    當你前腳打滑時,你只是把後腿伸出來,然後繞過去。

  • Kick the back leg out try to straighten it and keep all of your weight stacked over the front foot.

    將後腿踢出,儘量伸直,並將重心全部放在前腳上。

  • The more you can push that back leg away the better.

    你越能把後腿推開就越好。

  • Lean towards the nose of your board and keep your weight slightly back going down through your heels to stop the board catching an edge.

    身體向板頭傾斜,保持重心略微後移,通過腳跟向下,以防止衝浪板碰到邊緣。

  • Try to twist your lower body keeping your shoulders more in line with the direction you're traveling so you can then pull back against it to ride on out.

    試著扭轉下半身,使肩膀與行進方向保持一致,這樣你就可以向後拉動肩膀,繼續前進。

  • This is fun to do off the sides of the slopes especially at the end of the day when the middle of the run is all icy and the only soft snow is on the side.

    在斜坡兩側滑雪非常有趣,尤其是在一天結束時,滑雪道的中間都結冰了,只有邊上的雪比較鬆軟。

  • Alright so that one was super simple probably shouldn't have made the list but now we're going to evolve it into a proper trick.

    好吧,這一招超級簡單,可能不應該上榜,但現在我們要把它演變成一個真正的小把戲。

  • This pretzel out as it's called just combines all the elements that you've learned with the nollie back one and then the revert.

    這個所謂的 "椒鹽捲餅",就是把你學到的所有元素與 "諾利迴旋 "和 "迴旋 "結合在一起。

  • Really lean over that nose to load it up like a spring.

    真正俯身在機頭上,像彈簧一樣加載。

  • Hop off that front foot lift your back foot up and then in the air counter rotate your upper and lower body against each other to pull the board around.

    跳下前腳,抬起後腳,然後在空中反向旋轉你的上半身和下半身,拉著木板轉圈。

  • You're going to land looking down at the snow down at your board before putting your head up to look around and ride off.

    著陸時,你要低頭看雪,低頭看你的衝浪板,然後再抬起頭環顧四周,騎車離開。

  • This really takes the last trick up a notch and somewhat legitimizes what was essentially just a styled out skit.

    這確實讓最後一招更上一層樓,並在某種程度上使本質上只是一個風格化的小品合法化。

  • Now after all of this if you can't make yourself look cool well then that's on you.

    說了這麼多,如果你還不能讓自己看起來很酷,那就是你的問題了。

  • Thank you for watching all the way to the end of the video.

    感謝您一直觀看到視頻結束。

  • I really appreciate you guys.

    我真的很感謝你們。

  • I'm just going to very quickly mention my online course.

    我只想很快地提一下我的在線課程。

  • You can find out more information or purchase it via the link down below.

    您可以通過下面的鏈接瞭解更多資訊或購買。

  • It will make you a better snowboarder and it will give me more money to spend on Tiramisu.

    這會讓你成為一個更好的滑雪板手,也會讓我有更多的錢去買提拉米蘇。

  • Everyone's a winner!

    每個人都是贏家

  • See you in the next one!

    下一屆再見

In today's video I'm going to give you eight, nine, let's call it eight and a half simple tricks to make you look cool on the mountain.

在今天的視頻中,我將給大家介紹八個、九個,也可以說是八個半簡單的技巧,讓你在山上看起來很酷。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋