Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • How ya goin' everyone?

    大家好

  • Welcome back to Destination Perfect Volume 12.

    歡迎回到《完美目的地》第 12 卷。

  • Let's get motoring right along.

    讓我們繼續前進吧。

  • Where's the moment?

    這一刻在哪裡?

  • Where is it?

    在哪裡?

  • Come on.

    來吧

  • There it is.

    就在那兒。

  • Wowee, what an incredible fold-out chair athlete.

    哇噻,多麼令人難以置信的摺疊椅運動員啊。

  • Yeah nah yeah, it's such a fine line between breaking ya neck or successfully pulling off a double-fisted somersault in the tuck position.

    是啊是啊,在扭斷脖子和成功完成雙拳翻筋斗之間,還真是一線之差。

  • On solid red dirt as well.

    在堅實的紅土上也是如此。

  • I dunno where this is.

    我不知道這是哪裡。

  • It's gotta be America, right?

    一定是美國,對嗎?

  • These are Americans in their natural habitat.

    這些都是美國人的自然棲息地。

  • Fuckin' surely.

    他媽的當然。

  • Gotta be.

    一定是

  • Oh yeah, these wankers too.

    哦,對了,還有這些混蛋。

  • These are all Americans.

    這些都是美國人。

  • Look at them living their best life.

    看看他們過著最美好的生活。

  • What a catch!

    真是個好主意!

  • What a throw!

    扔得真準!

  • That's fantastic everyone gathered for this specific event.

    大家齊聚一堂,參加這次特別活動,真是太棒了。

  • It looks like a massive ticketed event.

    它看起來像是一個大型售票活動。

  • Throwing beer over the river.

    把啤酒扔到河裡

  • This guy coming up is like, Oh my god!

    上來的這個傢伙就像,哦,我的上帝!

  • Oh my god!

    我的天啊

  • Here's another thrilling example of an everyman achieving perfection in life.

    這又是一個常人實現完美人生的激動人心的例子。

  • What have you got?

    你有什麼發現?

  • Something for the bin.

    垃圾桶裡的東西

  • No worries.

    不用擔心。

  • Have a shot.

    試一試

  • Off the rim.

    離開邊緣

  • Kiki, kiki.

    琪琪,琪琪

  • Rebound.

    反彈。

  • Toe.

    腳趾

  • Heel.

    腳跟

  • Swish!

  • Ha ha!

    哈哈!

  • Hacky sack god mode activated.

    啟動 "麻袋之神 "模式

  • Cheers to James for sending this one in.

    感謝詹姆斯發來這篇報道。

  • He's just ducking out to get some hangover tucker.

    他只是出去買點宿醉食品。

  • Burger.

    漢堡

  • Chips. Thick cheesy crust pizza.

    薯片 厚厚的芝士皮披薩

  • Whatever ya poison is to cure a broken brain.

    不管你的毒藥是什麼,都能治好你的壞腦子。

  • His mate at the end of the driveway is kind of useless.

    他在車道盡頭的夥伴有點沒用。

  • Everyone needs a kind of useless mate though.

    不過,每個人都需要一種無用的伴侶。

  • Look at this stunt driving!

    看看這特技駕駛!

  • Yeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!

    是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊是啊!

  • He's got it!

    他成功了

  • Destination perfect.

    完美的目的地

  • His mate says, You couldn't have done it without me, be honest.

    他的同伴說,沒有我,你不可能做到,說實話。

  • You couldn't.

    你做不到

  • You couldn't have.

    你不可能有。

  • Meanwhile, over at the actual breakdancing, not the Olympics one, this young fella can do real moves.

    與此同時,在真正的霹靂舞(而不是奧運會上的霹靂舞)中,這個年輕小夥子能做出真正的動作。

  • Holy shitballs titty fuck!

    我的媽呀,我的媽呀!

  • He's done like 58 spinnies in ten seconds.

    他在十秒鐘內做了 58 個旋轉。

  • Come on Olympics, give breakdancing another go.

    來吧,奧運會,再跳一次霹靂舞。

  • Give it another go.

    再試一次

  • Just keep Australia disqualified.

    繼續取消澳洲的參賽資格

  • We don't mind.

    我們不介意。

  • I seriously had never watched this curry fella play basketball before the Olympics.

    說真的,在奧運會之前,我從來沒有看過這個咖喱小子打籃球。

  • I gotta say, he's not that bad.

    我得說,他還不算太壞。

  • Yeah nah yeah, he's got skills.

    是啊是啊,他有技術。

  • Fuck me dead.

    操死我吧

  • That was destination perfect.

    這是完美的目的地。

  • How do you get a three pointer like that with two big units jumping at ya?

    在兩支大部隊的夾擊下,你是如何投中這樣的三分球的?

  • I haven't figured it out yet.

    我還沒想明白。

  • Oh Sheila with a whip!

    哦,希拉拿著鞭子!

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • Take a break from the stress of your corporate job.

    從公司工作的壓力中解脫出來。

  • Go down to the local under the bridge hangout spot and crack your bloody whip for some fun. Crack it.

    到當地的橋下閒逛,抽出你的鞭子來找點樂子。 抽吧

  • Crack.

    裂縫

  • Yeah!

    是啊

  • Seeing people enjoy their chosen peculiar hobbies is a form of perfection.

    看到人們享受自己選擇的獨特愛好,就是一種完美。

  • Like Gandalf and Hannibal Lecter enjoying their little hobby of having a dance together.

    就像甘道夫和漢尼拔-萊克特喜歡一起跳舞這個小愛好一樣。

  • Anthony Hopkins TikTok account is lowkey destination perfect by the way.

    順便說一句,安東尼-霍普金斯的 TikTok 賬戶簡直是完美的目的地。

  • I could watch these legends carry on like a couple of pork chops for hours.

    我可以像看兩塊豬排一樣,看這兩位傳奇人物喋喋不休幾個小時。

  • I mean I guess I have via every single one of their movies.

    我的意思是,他們的每部電影我都看過。

  • Something about a Gandalf and Hannibal musical works.

    關於甘道夫和漢尼拔的音樂劇作品。

  • It works well in my imagination.

    在我的想象中,它很好用。

  • Crackin' whips, dancing with old mates and juggling tyres.

    甩鞭子、與老友跳舞、玩輪胎雜耍。

  • This is truly what planet earth is all about at its core.

    這才是地球真正的核心所在。

  • I could watch tyre juggling in the Olympics.

    我可以看奧運會的輪胎雜耍。

  • Australia shouldn't mess that up.

    澳洲不應該搞砸這一切。

  • Nah we should be able to do that.

    不,我們應該能做到。

  • Tree lopping.

    砍樹

  • According to all of my saved internet videos this activity goes wrong 97-98% of the time.

    根據我保存的所有網絡視頻,這項活動 97-98% 的時間都會出錯。

  • Luckily I've found one of the few videos where it's going to go right.

    幸運的是,我找到了為數不多的幾段視頻中的一段。

  • I promise you are in the correct compilation.

    我保證你們的彙編是正確的。

  • We are watching only destination perfect not destination fucked.

    我們看到的只是完美的目的地,而不是操蛋的目的地。

  • Would I lie to you?

    我會對你撒謊嗎?

  • Would I lie?

    我會撒謊嗎?

  • My sarcasm runs deep some days it goes over your heads.

    我的冷嘲熱諷有些時候會讓你們丈二和尚摸不著頭腦。

  • But I don't outright lie to you guys.

    但我不會對你們撒謊。

  • The chainsaw will not cut off a limb.

    電鋸不會切斷樹枝。

  • The safety equipment will not fail.

    安全設備不會失靈。

  • And the top of the tree will not land on the house.

    樹頂也不會落在房子上。

  • All good.

    一切順利。

  • This legend has perfected the art of tidying his bush.

    這位傳奇人物將整理灌木叢的藝術發揮到了極致。

  • It's the cleanest bush in the neighbourhood.

    這是附近最乾淨的灌木叢。

  • Oh here's a huge Romanian horse with amazing hair.

    這是一匹巨大的羅馬尼亞馬,它的毛髮令人驚歎。

  • I just thought like how is that not destination perfect?

    我就想,這怎麼可能不是完美的目的地呢?

  • What a hairdo.

    好美的髮型

  • And it's buff.

    而且還很水潤。

  • So buff.

    太帥了

  • It's fuckin' it's perfect.

    太他媽完美了

  • Yeah nah yeah I got another 500 of these destination effed and no BS outdoor camping mugs by the way.

    是啊,是啊,我又買了 500 個這樣的杯子。

  • You guys love em.

    你們喜歡他們。

  • You dickheads love em.

    你們這些蠢貨喜歡他們。

  • So go to ozzymanshop.com link is in the post description or the comments.

    請訪問 ozzymanshop.com,鏈接在帖子描述或評論中。

  • Thanks again for watching.

    再次感謝您的收看。

How ya goin' everyone?

大家好

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋