Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals,

    人類為TED演講的核心人物 但我希望能為動物們發聲

  • whose bodies and minds and spirits shaped us.


  • Some years ago, it was my good fortune to meet a tribal elder on an island not far from Vancouver.

    幾年前 我有幸在一個離溫哥華不遠的小島上遇到一位部落長者

  • His name is Jimmy Smith, and he shared a story with me that is told among his people, who call themselves the Kwikwasut'inuxw.

    他叫Jimmy Smith 他分享了一個在部落中流傳的故事 他們自稱為Kwikwasut'inuxw

  • Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one.

    很久很久以前 地球上的動物都是同一種生物

  • Even though they look different on the outside, inside, they're all the same,

    雖然他們內外在看似不相同 他們其實都是一樣的動物

  • and from time to time they would gather at a sacred cave deep inside the forest to celebrate their unity.

    有時他們會聚在森林裡神聖的山洞中 慶祝重聚

  • When they arrived, they would all take off their skins.

    當他們都到了山洞中 他們會脫下皮膚

  • Raven shed his feathers, bear his fur, and salmon her scales, and then, they would dance.

    烏鴉脫下牠的羽毛 熊脫下牠的毛皮 鮭魚脫去牠的鱗片 接著 他們一起跳舞

  • But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand.

    但有一天 人類來到了洞穴 因無知而嘲笑動物們

  • Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way.

    動物們難堪地逃走了 之後他們不再袒露自己

  • The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me.

    這個古老的認知 認為所有動物都是一樣的 深深鼓舞了我

  • I like to get past the fur, the feathers and the scales.


  • I want to get under the skin.


  • No matter whether I'm facing a giant elephant or a tiny tree frog, my goal is to connect us with them, eye to eye.

    不論面對一隻巨大的大象或小樹蛙 我的志向是透過眼神而連結彼此

  • You may wonder, do I ever photograph people? Sure.

    你或許會感到好奇 我會拍攝人嗎 當然

  • People are always present in my photos, no matter whether they appear to portray tortoises or cougars or lions.

    人們總是出現在我的照片中 他們好似扮演著烏龜、美洲豹或獅子

  • You just have to learn how to look past their disguise.


  • As a photographer, I try to reach beyond the differences in our genetic makeup to appreciate all we have in common with every other living thing.

    身為攝影者 我試著穿過所有因基因產生的差異 欣賞所有生物的共同點

  • When I use my camera, I drop my skin like the animals at that cave so I can show who they really are.

    當我攝影時 我像洞穴裡的動物一樣 褪下肌膚 以顯現真實的樣貌

  • As animals blessed with the power of rational thought, we can marvel at the intricacies of life.

    雖然動物們擁有理性思維 我們還是能為錯綜複雜的生命感到驚奇

  • As citizens of a planet in trouble, it is our moral responsibility to deal with the dramatic loss in diversity of life.

    身為地球上常惹麻煩的一份子 我們有責任處理生命多樣性的重大損失

  • But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave.

    但身為有感情的人類 我們應為一致的生命感到快樂 也許我們能改變發生在洞穴中的事情

  • Let's find a way to join the dance.

    讓我們找個方法 與動物共舞

  • Thank you.


Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals,

人類為TED演講的核心人物 但我希望能為動物們發聲

已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 動物 毛皮 鱗片 山洞 身為

【TED】弗蘭斯.蘭庭: 為動物發聲的攝影作品 (Photos that give voice to the animal kingdom | Frans Lanting)

  • 6540 389
    朱朱 發佈於 2014 年 11 月 05 日