字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome, everyone. 歡迎大家 We're here to discuss a crucial and urgent agenda that will have profound implications on our company, but also far beyond the four walls of this boardroom. 我們在這裡討論一個重要而緊迫的議程,它將對我們公司產生深遠的影響,同時也將遠遠超出這個會議室的四壁。 It's time to talk about the Sustainable Development Goals, or SDGs, and what they mean for business. 是時候談談可持續發展目標(SDGs)及其對企業的意義了。 The SDGs were agreed upon by world leaders in 2015. 2015 年,世界各國領導人就可持續發展目標達成一致。 These 17 goals are a universal framework aiming to tackle our most pressing social, economic and environmental challenges on the road to 2030. 這 17 項目標是一個普遍框架,旨在應對通往 2030 年的道路上最緊迫的社會、經濟和環境挑戰。 These are big goals, and they aren't just goals for the developing world. 這些目標很大,而且不僅僅是開發中國家的目標。 Every country has work to do. 每個國家都有工作要做。 They'll transform the world we live in, for the better. 他們將改變我們生活的世界,讓世界變得更好。 But what role is there for us as a business? 但作為企業,我們能發揮什麼作用呢? Isn't this just something for governments to deal with? 這不就是政府要處理的事情嗎? Quite the opposite. 恰恰相反。 The truth is that these goals can't be achieved without business. 事實上,這些目標的實現離不開業務。 Businesses like ours are the driving force, an essential part of the process. 像我們這樣的企業是推動力,是這一進程的重要組成部分。 But it goes further than that. 但事情遠不止於此。 As much as the SDGs need business, long-term business success hinges on the goals being realised. 可持續發展目標需要企業,而企業的長期成功也取決於目標的實現。 Let's look at the SDGs from four key angles. 讓我們從四個關鍵角度來審視可持續發展目標。 Environmental and social challenges are limiting growth and costing us greatly. 環境和社會挑戰正在限制增長,使我們付出巨大代價。 The SDGs can reverse these trends. 可持續發展目標可以扭轉這些趨勢。 Let's act early and manage our long-term risk, stay ahead of policy developments and protect our competitive position. 讓我們儘早行動起來,管理我們的長期風險,走在政策發展的前面,保護我們的競爭地位。 Doing nothing will be a costly option. 什麼都不做將是一個代價高昂的選擇。 Business solutions that align with the goals stand to open up at least 12 trillion dollars per year by 2030. 到 2030 年,與這些目標相一致的業務解決方案每年至少可帶來 12 萬億美元的收益。 We'll also create new jobs and better support the communities we operate in, helping us build trust with our governments, shareholders and customers. 我們還將創造新的就業機會,更好地支持我們營運所在的社區,幫助我們與政府、股東和客戶建立信任。 Better information equals better decision making. 更好的資訊等於更好的決策。 Disclosing sustainability risks and impacts and pricing them appropriately is where the market is headed. 披露可持續發展的風險和影響,並對其進行適當定價,是市場發展的方向。 Finally, achieving the SDGs is beyond the reach of any one company. 最後,實現可持續發展目標不是任何一家公司所能做到的。 We must work together. 我們必須共同努力。 So integrating the SDGs into everything we do will help our organisation become more competitive, more resilient and ultimately more successful. 是以,將可持續發展目標融入我們所做的每一件事,將有助於我們的組織更具競爭力、更有復原力,並最終取得更大的成功。 Together we can turn these goals into business action, resulting in a more prosperous world for everyone. 通過共同努力,我們可以將這些目標轉化為商業行動,為每個人創造一個更加繁榮的世界。 It's time to take action. 是時候採取行動了。 Let's be part of the solution. 讓我們成為解決方案的一部分。