Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, we're at EuroNaval 2024 in Paris.

    你好,我們正在巴黎參加 2024 年歐洲航海展。

  • We are now near the Fincantieri booth as the Italian shipbuilder unveiled at this event the brand new Frame Evo scale model, they are showcasing it for the very first time.

    我們現在來到了芬坎蒂耶裡公司的展臺附近,這家意大利造船廠在本次展會上推出了全新的 Frame Evo 比例模型,這也是他們首次展示該模型。

  • I am joining Luca Peruzzi, the Naval Editor at EDR and he was previously working for the official magazine of the Italian Navy.

    我現在與 EDR 的海軍編輯 Luca Peruzzi 一起工作,他之前為意大利海軍官方雜誌工作。

  • And we are going to focus on this vessel as we wrote in the Naval News, it is the most advanced frame to date, so very interesting frigate design to me at least.

    正如我們在《海軍新聞》中所寫的那樣,我們將重點關注這艘艦艇,它是迄今為止最先進的框架,至少對我來說是非常有趣的護衛艦設計。

  • Luca, good morning, great to have you on the Naval News video.

    盧卡,早上好,很高興你能參加海軍新聞視頻節目。

  • Hi Xavier, happy to present you the new design of the Frame Evo.

    嗨,澤維爾,很高興向你介紹 Frame Evo 的新設計。

  • Basically what the Italian Navy would like to have from this ship is putting new technologies on board of the, I would say, the current frame design, putting all the new technology that comes from the Legge Navale, which I mean all the combat systems, weapon systems and electronic warfare, etc., which is on the PPA, well now it's called multi-purpose combat ship, and so here we have the frame, basic hull and propulsion, while the superstructure were modified to accommodate all the combat systems coming from the PPA.

    意大利海軍對該艦的基本要求是,在目前的框架設計上採用新技術,將來自 Legge Navale 的所有新技術,我指的是 PPA 上的所有作戰系統、武器系統和電子戰等,現在稱為多用途戰鬥艦,是以我們這裡有框架、基本艦體和推進器,而上層建築經過改裝,以容納來自 PPA 的所有作戰系統。

  • So to do that, the Orizonte Sistemi Navali, or the joint venture between Fincantieri and Leonardo, has come out with a design where the superstructure are divided in two blocks.

    為此,Orizonte Sistemi Navali 公司,即芬坎蒂耶裡公司和萊昂納多公司的合資企業,提出了一種將上層建築分為兩部分的設計方案。

  • In this way you can see that both in the front and the back they have allocated all the equipment that is on the PPA main integrated mast in the bow area.

    這樣,您就可以看到,在船頭和船尾,他們都配置了 PPA 主集成桅杆上的所有設備。

  • So we have what will be new in this ship, more than the combat system, is also the Italian development, which means electronic warfare and especially the new threats coming from the Red Sea lessons, so it means counter-USB or counter-US systems, and obviously the most advanced platform, which I mean regarding unmanned systems.

    是以,我們在這艘艦艇上看到了新的東西,除了作戰系統外,還有意大利的發展,這意味著電子戰,特別是來自紅海教訓的新威脅,是以這意味著反美軍或反美系統,以及最先進的平臺,我指的是無人系統。

  • So other than the superstructure, which has been modified to accommodate the new electronics, the new ships will also have an unmanned system, surface, air and underwater, plus an electronic warfare capability, which has counter-UV capabilities.

    是以,除了上層建築經過改裝以容納新的電子設備外,新型艦艇還將配備水面、空中和水下無人系統,以及具備反紫外線能力的電子戰能力。

  • So looking to the new design, we see that the FRAMEVO has got the dual band radar system, which means C and X band, coming from Leonardo.

    在新設計中,我們看到 FRAMEVO 採用了萊昂納多公司的雙波段雷達系統,即 C 波段和 X 波段。

  • Then it applies also the MBDA, some SDPPA, because it's an evolution coming from the PPA about the air defence missile systems.

    這也適用於 MBDA 和一些 SDPPA,因為這是從 PPA 演變而來的防空導彈系統。

  • And if you see in the front, we can see that there is the vertical engine system coming from Navagroup, the A-50 for the Aster family, but there is also the space behind for accommodating other VLS.

    如果你看到前面,我們可以看到有來自 Navagroup 的垂直髮動機系統,即 Aster 系列的 A-50,但後面還有空間可以容納其他 VLS。

  • Yesterday, the Italian Navy, well the OCAR, because the ships is under the management in terms of programme by OCAR, has awarded to OCEANEN the contract for the risk reduction studies regarding the introduction of the A-70 VLS on board the ship.

    昨天,意大利海軍(以及 OCAR,因為該艦艇在計劃方面由 OCAR 管理)授予 OCEANEN 一項合同,就在艦艇上安裝 A-70 VLS 進行降低風險研究。

  • What does it mean?

    這意味著什麼?

  • That this ship will have the capability to also launch for the future strike missile.

    該艦還將具備發射未來攻擊飛彈的能力。

  • There is long activities between the Italian Navy and the French Navy and industries to put on this ship the naval cruise missile, what the French Navy called the cruise naval, which will interest and there are activities ongoing to participate to the same programme.

    意大利海軍和法國海軍及工業界之間長期開展活動,在這艘艦艇上安裝海軍巡航導彈,即法國海軍所稱的海軍巡航導彈。

  • Other than a strike capability, we have a big more capable air defence capability also against a tactical ballistic missile, thanks to the dual band radar.

    除了打擊能力之外,由於雙波段雷達的存在,我們還擁有了更強大的防空能力,可以對付戰術彈道導彈。

  • Then we have, as explained, a new electronic warfare systems or suite, which counter USB capability.

    然後,正如所解釋的那樣,我們有一個新的電子戰系統或套件,可以對抗 USB 能力。

  • Yesterday, OSN has awarded to ELETRONICA or ALTGROUP, as more known now, the contract for developing this new suite, which is very advanced in terms of both electronic warfare and counter drone, and which has new technologies on board, especially conformer antennas for the active part.

    昨天,OSN 授予 ELETRONICA 公司或 ALTGROUP 公司開發這套新裝備的合同,這套裝備在電子戰和反無人機方面都非常先進,採用了新技術,特別是有源部分的保形天線。

  • Moreover, obviously, the third main point is regarding the introduction of amended systems, which are in development for the Italian Navy, and this will have all the latest development in terms of enlarging the situational awareness around the ship and protecting even other ship against any kind of threat coming from the underwater.

    此外,很明顯,第三個要點是關於引入修正系統,意大利海軍正在開發該系統,它將擁有所有最新的發展,擴大對艦船周圍態勢的瞭解,甚至保護其他艦船免受來自水下的任何威脅。

  • What about, that was very thorough, Luca, thank you.

    怎麼樣,說得很透徹吧,盧卡,謝謝你。

  • What about the anti-submarine warfare suite?

    反潛戰套件呢?

  • Of course, yes.

    當然,是的。

  • There is also, it was already introduced on the last two ships.

    此外,上兩艘船也已經採用了這一技術。

  • The last two ships is a combination between what we call a general purpose or multipurpose ship, mainly for anti-surface warfare.

    後兩種艦艇是我們所說的通用艦艇或多用途艦艇之間的組合,主要用於反水面作戰。

  • And, but on the last two, they combined this capability with the same anti-submarine warfare capability offered by the dedicated frame, Italian frame, as the French has got the same.

    而且,在後兩種情況下,他們將這種能力與專用框架、意大利框架提供的相同反潛戰能力結合起來,因為法國也有同樣的能力。

  • Both the Navy has decided to go for a Thales suite, very advanced with variable depth sonar, the CAPTAS.

    海軍決定採用泰雷茲公司的一套非常先進的可變深度聲納 CAPTAS。

  • So this ship maintains the same capability of the anti-submarine warfare.

    是以,這艘艦艇保持了同樣的反潛作戰能力。

  • So it's a combination between air defense and anti-submarine warfare.

    是以,它是防空和反潛戰的結合。

  • And obviously, it is the same suite of the current anti-submarine warfare, Italian Navy frame, including the VDS, the hull mounted in this boat mounted sonar and the multi-beam echo sounder, which complete the whole anti-submarine warfare capability.

    很顯然,這也是意大利海軍目前反潛戰的框架,包括 VDS、安裝在船體上的船載聲納和多波束回聲測深儀,它們完善了整個反潛戰能力。

  • Which at this point, we can say that between the Italian, but more on the French has got more advanced anti-submarine warfare capability.

    在這一點上,我們可以說意大利和法國之間的反潛戰能力更為先進。

  • All right, Luca.

    好吧,盧卡。

  • Well, again, very interesting ships.

    嗯,還是那句話,非常有趣的船隻。

  • If we try to go higher and look at the bigger picture, observers may notice that Italian Navy vessels are getting more armed, more weaponized because of frame EVO.

    如果我們把眼光放遠一點,觀察家們可能會注意到,意大利海軍的艦船因為有了 "EVO "框架而變得更加武裝、更加武器化。

  • During this event, this exhibition, Fincantier unveiled the PPA EVO or PPA 2.0, also with more weapons and more capabilities.

    在這次活動和展覽期間,Fincantier 推出了 PPA EVO 或 PPA 2.0,同樣擁有更多的武器和更強的能力。

  • In the future, there will be the DDX program in Italy.

    今後,意大利還將開展 DDX 計劃。

  • What's leading to this trend, do you think, for the Italian Navy?

    您認為是什麼導致了意大利海軍的這一趨勢?

  • New threats?

    新的威脅?

  • Yes, basically new threats, new missions.

    是的,基本上是新的威脅、新的任務。

  • I mean, we know that there is new threats coming from the air.

    我的意思是,我們知道有新的威脅來自空中。

  • I mean, tactical ballistic missile, but also hypersonic missile.

    我是說戰術彈道導彈,但也包括高超音速飛彈。

  • On the other side, there is more threats coming from the surface and the underwater.

    另一方面,來自地面和水下的威脅更多。

  • So that means that they have to enhance, as always, everybody through development of the current ship.

    是以,這就意味著他們必須一如既往地通過發展現有艦艇來提高大家的能力。

  • So Fincantier has just presented yesterday the PPA 2.0 or PPA EVO, where basically the ships are enhanced through the addition of new weapon systems, the capability of unmanned systems, as well as other kind of payloads that they need.

    是以,芬坎蒂埃公司昨天剛剛提出了 PPA 2.0 或 PPA EVO,基本上是通過增加新的武器系統、無人系統能力以及其他所需的有效載荷來增強艦艇的性能。

  • In addition to the missile, the VDS that they have in front, the PPA has got two area, one admin ships and one on the rear flight deck.

    除了飛彈和前部的 VDS 外,PPA 還有兩個區域,一個是管理艦,另一個在後部飛行甲板上。

  • To enhance the weapons capability, the admin ship area, they put a new structure, very simple, where they allocate new VLS.

    為了增強武器能力,他們在行政艦區域設置了一個新的結構,非常簡單,就是分配新的 VLS。

  • So according to what we see from Fincantieri, the PPA EVO could accommodate up to 64, I would say, weapons in VLS A-50 or A-70.

    是以,根據 Fincantieri 提供的資訊,PPA EVO 最多可容納 64 件 VLS A-50 或 A-70 型武器。

  • And obviously, it's already on the ship, the dual band radar.

    很明顯,雙波段雷達已經在船上了。

  • So what the Italian wants is more combat capabilities, more situation awareness or unmanned, I mean all the under surveillance, but the crew have to remain the same.

    是以,意大利人想要的是更強的作戰能力、更強的態勢感知能力或無人駕駛能力,我的意思是所有監視下的能力,但機組人員必須保持不變。

  • And land attack with naval cruise missile.

    並用海軍巡航導彈進行陸地攻擊。

  • Yes, and obviously, the other point will be for the future, land attack.

    是的,很明顯,另一點將是未來的陸地攻擊。

  • And if they will go on with the naval cruise missile, the next step will have the new program for the joint FSW between France, UK and Italy.

    如果他們繼續研製海軍巡航導彈,下一步將是法國、英國和意大利聯合研製 FSW 的新計劃。

  • And we know that they announced that they spoke here at Euronaval that we will see development by the beginning of next year.

    我們知道,他們在歐洲航展上宣佈,我們將在明年初看到開發成果。

  • All right, Luca.

    好吧,盧卡。

  • Thank you very much.

    非常感謝。

  • Thanks very much, Yves-Xavier.

    非常感謝,伊夫-格扎維埃。

Hi, we're at EuroNaval 2024 in Paris.

你好,我們正在巴黎參加 2024 年歐洲航海展。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

意大利海軍 FREMM EVO 和 PPA EVO 參加 2024 年歐洲航海展 (Italian Navy FREMM EVO & PPA EVO at Euronaval 2024)

  • 2 0
    Kenny 發佈於 2024 年 12 月 18 日
影片單字