Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Five numbers, Chanel, Paris.

    五個數字,香奈兒,巴黎。

  • Number one, Rue Cambon.

    一號,康朋街

  • Immerse yourself in the Rue Cambon, synonymous with Chanel, and walk past the numbers 21 where it all began in 1910 when Gabrielle Chanel opened her millinery shop, then 29, 25, 23, 27, and now 19 where season after season Karl Lagerfeld's collections are presented.

    置身於香奈兒的代名詞--康朋街(Rue Cambon),走過 21 號,1910 年嘉柏麗爾-香奈兒(Gabrielle Chanel)在這裡開設了她的製衣店,之後是 29 號、25 號、23 號、27 號,現在是 19 號,卡爾-拉格斐(Karl Lagerfeld)的時裝系列一季又一季地在這裡展示。

  • Enter finally, at 31, the address of a lifetime.

    最後,在 31 歲時進入一生中最重要的地址。

  • Climb the staircase that so many clients and celebrities have ascended.

    登上眾多客戶和名人曾登上過的樓梯。

  • Coco covered its walls with mirrors, arranged so that her designs would multiply infinitely and her legend would be reflected for all time.

    可可在牆壁上貼滿了鏡子,讓她的設計無限放大,讓她的傳奇永世流傳。

  • Sit on a step, the vantage point from which Mademoiselle, hidden from view, oversaw the presentation of her collections.

    坐在臺階上,從這個制高點上,可以隱約看到小姐在觀看她的時裝發佈會。

  • Descend to the salons on the first floor.

    下到一樓的沙龍。

  • Until 1971, young women from high society modeled designs in these rooms.

    直到 1971 年,上流社會的年輕女性還在這些房間裡做設計模特。

  • Today, only celebrities and haute couture clients have their fittings in this palace of white, beige, and black, designed by Karl Lagerfeld.

    如今,只有名流和高級定製客戶才能在這座由卡爾-拉格斐設計的白色、米色和黑色宮殿裡試衣。

  • Reach the inner sanctum, the atelier.

    到達內部聖殿--工作室。

  • Here, she made and remade her designs directly on the models, cigarette at her lips, scissors about her neck, and pins in hand.

    在這裡,她脣邊叼著香菸,脖子上掛著剪刀,手裡拿著別針,直接在模特身上製作和修改自己的設計。

  • To create the collections of tomorrow, Karl Lagerfeld has refashioned the space.

    為了打造未來的系列,卡爾-拉格斐對空間進行了改造。

  • Versailles hardwood sheathed in silver leaf, windows veiled in organdy, white walls covered with sketches.

    凡爾賽宮的硬木披上了銀葉,窗戶蒙上了紗布,白色的牆壁上掛滿了素描。

  • Reach the last two floors where the head seamstresses and the dressmakers, all in white aprons, bring the sketches to life.

    來到最後兩層,女裁縫師和製衣師們身著白色圍裙,將草圖變為現實。

  • Number two, the apartment.

    第二,公寓。

  • Leave the black and white sobriety of the salons and immerse yourself in the baroque world of Mademoiselle's apartment, which she seems to have just left.

    離開黑白色調的沙龍,置身於巴洛克風格的小姐公寓,她似乎剛剛離開。

  • A foyer, a study, a living room, a dining room, no bedroom.

    門廳、書房、客廳、餐廳,沒有臥室。

  • A harmonious chaos, where each object reveals Gabrielle Chanel's inspiration without divulging her secrets.

    一個和諧的混沌世界,每一件物品都透露著嘉柏麗爾-香奈兒的靈感,卻又不洩露她的祕密。

  • Screens of Coromandel lacquer, octagonal mirrors, a chandelier adorned with camellias, the five, the two, and the double C monogram, stylized stalks of wheat, Buddhas, lines and statues of the Virgin Mary and Aphrodite, which internally stand guard.

    科羅曼德漆屏風、八角形鏡子、裝飾著山茶花的吊燈、五號、二號和雙 C 字母、麥稈造型、佛像、線條以及聖母瑪利亞和阿佛洛狄忒的雕像,這些都在內部站崗。

  • Number three, the Ritz.

    三號,麗茲酒店

  • Indulge at the Ritz, where Gabrielle Chanel takes residence in 1937, first in a suite with a view of the Place Vendôme, later in two rooms overlooking the Rue Cambon.

    1937年,嘉柏麗爾-香奈兒入住里茲酒店,先是住在一間可以眺望旺多姆廣場(Place Vendôme)的套房裡,後來又住進了兩間可以俯瞰康朋街(Rue Cambon)的房間。

  • Here she will pass away one night in January 1971.

    1971 年 1 月的一個夜晚,她在這裡與世長辭。

  • Number four, 18 Place Vendôme.

    四號,旺多姆廣場 18 號。

  • Open the door of the Hotel Cressart, which was entirely refurbished by Chanel in 1997 to house its fine jewelry collections.

    打開克雷薩特酒店的大門,1997 年香奈兒對酒店進行了全面翻修,以收藏其高級珠寶系列。

  • She was the first woman and the first couturier to step into this opulent world where her name still endures.

    她是第一位踏入這個奢華世界的女性和第一位高級時裝設計師,她的名字至今仍在這個世界上流傳。

  • La Place Vendôme.

    旺多姆廣場

  • Number five, the Grand Palais.

    五號,大皇宮。

  • Gaze upon the monumental theater of the Chanel runway shows, the Grand Palais.

    瞻仰香奈兒時裝秀的不朽劇場--大皇宮(Grand Palais)。

  • Under its towering dome, magical sets make each collection a revolution.

    在高聳的穹頂下,神奇的佈景讓每個系列都成為一場革命。

  • A forest of oak and pine, a Venetian lion 40 feet tall, a shivering ice flow, an immense

    一片橡樹和松樹的森林、一隻 40 英尺高的威尼斯獅子、顫抖的冰流、巨大的...

  • French garden punctuated with fountains, or, as on a film set, the Rue Cambon identically recreated.

    法式花園的噴泉點綴其間,或者像電影場景一樣,康朋街的風貌完全重現。

  • With Karl Lagerfeld, fashion takes on the world and Paris remains eternally shining in Chanel.

    在卡爾-拉格斐的帶領下,時尚走向世界,而巴黎則永遠閃耀著香奈兒的光芒。

Five numbers, Chanel, Paris.

五個數字,香奈兒,巴黎。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋