Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hitler introduced laws that limited the freedoms of Jews.

    希特勒制定了限制猶太人自由的法律。

  • They were banned from going to public places like cinemas and shops and from travelling on public transport.

    他們被禁止去電影院和商店等公共場所,也被禁止乘坐公共交通工具。

  • When out in public, Jews were ordered to wear a yellow star, a Jewish religious symbol, so that they could be easily told apart from non-Jews.

    在公共場合,猶太人被命令佩戴猶太宗教標誌--黃星,以便與非猶太人區分開來。

  • The Nazis told Germans that those wearing the star were enemies.

    納粹告訴德國人,佩戴星星的人就是敵人。

  • By 1938, Hitler had developed a more extreme policy and the Nazis planned a night of violence against Jews called Kristallnacht.

    到了 1938 年,希特勒制定了更加極端的政策,納粹策劃了一場名為 "水晶之夜 "的針對猶太人的暴力之夜。

  • Attacks were made on shops and properties owned by Jewish people.

    猶太人擁有的商店和財產遭到襲擊。

  • Synagogues were burnt down and some Jewish people were murdered.

    猶太教堂被燒燬,一些猶太人被殺害。

  • During World War II, Nazi Germany invaded and conquered much of Europe, which gave Hitler the chance to impose his racist plans on European Jews.

    第二次世界大戰期間,納粹德國入侵併征服了歐洲大部分地區,這給了希特勒將其種族主義計劃強加給歐洲猶太人的機會。

  • Hitler ordered the rounding up of Jews, as well as other groups he hated, including gay people, Roma gypsies and people with disabilities.

    希特勒下令圍捕猶太人以及他憎恨的其他群體,包括同性戀者、羅姆吉普賽人和殘障人士。

  • They were arrested, sent from their homes and imprisoned in concentration camps, where they were forced into slave labour in inhuman conditions.

    他們被捕,被送出家園,關進集中營,被迫在非人的條件下從事奴隸勞動。

  • The deaths of millions were caused by starvation and disease.

    飢餓和疾病導致數百萬人死亡。

  • The Nazis designed everything so that concentration camps would be places of immense suffering.

    納粹設計的一切,都是為了讓集中營成為充滿巨大痛苦的地方。

  • Inmates were faced with horrendous overcrowding and were made to share tiered wooden bunk beds.

    囚犯們面臨著可怕的擁擠狀況,不得不共用層層疊疊的木製雙層床。

  • Up to 12 of them were crammed into each bunk, with hundreds of people in each room.

    每個鋪位上擠了多達 12 人,每個房間裡有數百人。

  • Conditions were so dirty that infestations of rats were the norm.

    當時的條件非常髒亂,老鼠出沒是家常便飯。

  • Washing and toilet facilities were limited or non-existent, so in these overcrowded, squalid conditions, disease spread easily amongst the prisoners.

    洗漱和廁所設施有限或根本不存在,是以在這種過度擁擠和骯髒的條件下,疾病很容易在囚犯之間傳播。

  • Hunger was an even greater problem.

    飢餓是一個更大的問題。

  • The Nazis fed inmates barely enough food to keep them alive.

    納粹給囚犯的食物僅夠維持他們的生命。

  • Meals would be a piece of bread or perhaps a watery soup made from vegetable peelings.

    餐食是一塊麵包,或者是用蔬菜皮煮的水湯。

  • Those fit enough to survive these conditions were forced into hard manual labour.

    那些足以在這種條件下生存的人被迫從事艱苦的體力勞動。

  • Those not fit enough to work would be killed.

    不適合工作的人會被殺死。

  • Millions died because of the brutality of life in concentration camps.

    數百萬人死於集中營的殘酷生活。

  • But the Nazis built other camps, known as exterminational death camps.

    但納粹還建造了其他集中營,即所謂的滅絕性死亡集中營。

  • In these, they deliberately murdered millions of people.

    在這些事件中,他們蓄意謀殺了數百萬人。

Hitler introduced laws that limited the freedoms of Jews.

希特勒制定了限制猶太人自由的法律。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋