Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • All right team, welcome back to the Man Talk Show.

    好了,各位,歡迎回到 "男人脫口秀"。

  • Conor Beaton here and today we're going to be diving into how do you fix, how do you end the anxious avoidant dynamic, right?

    康納-比頓(Conor Beaton)在這裡,今天我們將深入探討如何解決,如何結束焦慮迴避的動態,對嗎?

  • So maybe you're an anxious person or you're an avoidant person and you found yourself in a relationship with the opposing attachment style, which is probably what has brought you here.

    所以,也許你是一個焦慮型的人,或者你是一個迴避型的人,而你發現自己處於一種與之相反的依戀風格的關係中,這可能就是把你帶到這裡來的原因。

  • And I hope that you've enjoyed the series that I've been doing because I've been doing this A Man's Guide To where I've dove into or dug into how to end codependency, how to resolve your avoidant attachment style or your anxious attachment style or your fearful avoidant attachment style.

    我希望你們喜歡我一直在做的這個系列,因為我一直在做這個《男人指南》,在這裡我深入研究瞭如何結束依賴,如何解決你的迴避型依戀風格、焦慮型依戀風格或恐懼型迴避依戀風格。

  • So if you're watching this and you haven't watched those, those are going to be incredibly helpful to doing a deep dive into how you as an individual can move closer towards secure attachment.

    是以,如果你正在觀看這個節目,但你還沒有看過這些內容,那麼這些內容將對你深入瞭解作為個人如何更接近安全依戀非常有幫助。

  • So this video is going to talk specifically about the relationship, how it happens, why it happens and how do you resolve it.

    是以,本視頻將具體講述這種關係、它是如何發生的、為什麼會發生以及如何解決。

  • And I'm going to give you some very specific things that you as an individual can do and then some specific things that you as a couple can tackle.

    我會給你一些個人可以做的非常具體的事情,然後給你一些夫妻可以解決的具體事情。

  • So let's dive in and talk a little bit first about what characterizes the anxious avoidant dance.

    是以,讓我們深入探討一下焦慮迴避型舞蹈的特點。

  • The first thing is this push-pull dynamic where one person seems to be pulling away and the other one seems to be a stage five clear.

    首先是這種推拉態勢,一個人似乎在拉開距離,而另一個人似乎已經進入第五階段。

  • No, just kidding anxious people, just kidding.

    不,開玩笑的,焦慮的人們,開玩笑的。

  • But you can tell which one I was in the relationship.

    但你可以看出我在這段關係中是哪一個。

  • I was clearly an avoidant person with that joke, right?

    這個笑話顯然是我在逃避現實,對吧?

  • But one person pulls away and one person pushes forward.

    但一個人抽身而退,一個人奮力向前。

  • And generally you have one person that is moving towards an over-indexing of self-reliance or self-protection and that's the avoidant person as a relational strategy, right?

    一般來說,有一種人會過度強調自我依賴或自我保護,這就是迴避型人格,這是一種關係策略,對嗎?

  • So their relational strategy is I rely on me more than I rely on us to a really detrimental degree to the relationship.

    是以,他們的關係策略是我依賴我自己多於我依賴我們,這對他們的關係非常不利。

  • And then the other person has a relational strategy of I need you to be okay in order for me to be okay.

    然後,對方就會採取一種 "我需要你沒事,我才能沒事 "的關係策略。

  • Or I need to know that you're okay in order for me to feel okay.

    或者說,我需要知道你沒事,我才能感覺沒事。

  • Or I need you to tell me that I'm okay so that I can be okay.

    或者,我需要你告訴我,我沒事,這樣我才能沒事。

  • Whereas the avoidant is I don't need you to be okay, I don't need this relationship to be okay.

    而回避者則認為我不需要你,我不需要這段關係。

  • I can only rely on me in order to be okay.

    我只能依靠自己才能沒事。

  • So that's just a quick little summary of what it can look like.

    是以,這只是對它可能出現的情況的一個小結。

  • One of the things that I wanted to try and do was condense down why this happens.

    我想做的一件事,就是把這種情況發生的原因濃縮起來。

  • And I looked at a lot of content on the internet.

    我在網上看了很多內容。

  • I watched a bunch of YouTube videos.

    我看了很多 YouTube 視頻。

  • I looked at some of the articles that have been written.

    我看了一些文章。

  • And first off, they all come from a very feminine perspective so that was quite interesting to read.

    首先,它們都從女性的角度出發,是以讀起來非常有趣。

  • Like I couldn't find a lot of men talking about attachment styles and talking about attachment in general.

    就像我找不到很多男性在談論依戀方式和一般的依戀問題。

  • So it was kind of fascinating on that one part.

    是以,這部分內容非常吸引人。

  • But there seems to be this notion out there.

    但外面似乎有這樣一種說法。

  • First off, one of the things that I noticed was that anxious people seem to have less of a rap than avoidant people.

    首先,我注意到的一點是,焦慮的人似乎比迴避的人更不喜歡說大話。

  • Like avoidant people are sort of positioned on some of these blogs and some of these videos as like the villain and the anxious person is the victim.

    在一些博客和視頻中,迴避型的人被定位為反派,而焦慮型的人則是受害者。

  • And that's not the case.

    事實並非如此。

  • I want to just dissolve this notion that there's a villain and a victim.

    我只想消除 "反派和受害者 "的概念。

  • There's just a pursuer and the pursued.

    只有追求者和被追求者。

  • There's the person pushing and the person pulling away.

    有推的人,也有拉開的人。

  • It's not a moral thing, right?

    這不是道德問題,對嗎?

  • These are both behavioral patterns and relational patterns that were birthed quite early in your life.

    這些既是行為模式,也是關係模式,在你生命的早期就已形成。

  • And so I say that because I know many of you guys that are watching this, whether you're the anxious one or the avoidant one, have oftentimes a very detrimental story internally of like, God, there's something wrong with me that's causing this.

    我之所以這麼說,是因為我知道你們很多人都在看這個節目,不管你是焦慮型的還是逃避型的,很多時候內心都有一個非常有害的故事,就像 "上帝啊,我一定是哪裡出了問題,才會這樣"。

  • And there's not something that's wrong with you that's causing this.

    這並不是你的問題所在。

  • It's that something has gone on in your life that has caused you to either pull away or actively needed to pursue.

    這是因為你的生活中發生了一些事情,導致你要麼抽身而退,要麼需要主動追求。

  • So I wrote down this phrase that I think summarizes why the avoidant and anxious dance is so strong.

    是以,我寫下了這句話,我認為它概括了迴避和焦慮舞蹈如此強烈的原因。

  • Because so many anxious people find themselves in a relationship with avoidant and vice versa.

    因為很多焦慮的人發現自己與迴避的人建立了關係,反之亦然。

  • It's quite common.

    這很常見。

  • So here's what I wrote down.

    這就是我寫下的內容。

  • I said, sometimes you're not in love or even drawn to the person themselves.

    我說過,有時你並不愛對方,甚至不被對方吸引。

  • You're drawn to the qualities that you think they possess that you know you lack, right?

    你被那些你認為他們擁有而你知道自己缺乏的品質所吸引,對嗎?

  • So sometimes we're not drawn to the person.

    所以,有時候我們並沒有被這個人吸引。

  • We're drawn to the qualities that they possess that we know we lack, right?

    我們被他們身上的品質所吸引,而我們知道自己缺乏這些品質,對嗎?

  • And so this is the ultimate version of a shadow-oriented relationship where your anxiety is doing the choosing of who you date or your avoidance is doing the choosing of who you date.

    是以,這就是以陰影為導向的關係的終極版本,在這種關係中,你的焦慮會選擇你的約會對象,或者你的逃避會選擇你的約會對象。

  • And so this part of you can be quite strong in choosing partners and choosing relationships that allow you to stay in this anxious pattern or this avoidant pattern.

    是以,在選擇伴侶和人際關係時,你的這一部分會非常強烈地讓你保持這種焦慮模式或迴避模式。

  • And the reason why these two are attracted to one another is not just because they're complementary opposites.

    這兩個人之所以互相吸引,不僅僅是因為他們是互補的對立面。

  • They're attracted to one another because the anxious sees a part of themselves that they feel is lacking in the avoidant.

    他們之所以互相吸引,是因為焦慮者看到了自己的一部分,而他們覺得這正是迴避者所缺乏的。

  • And the avoidance sees and admires parts of themselves in the other person that they know they're lacking, right?

    迴避者看到並欣賞對方身上自己所缺乏的部分,對嗎?

  • So the avoidant person generally will, when you ask them, what do you admire about your partner?

    是以,當你問迴避型人格的人,你欣賞你的伴侶什麼?

  • And they'll talk about the anxious person and they'll say, I love their passion.

    他們會談論焦慮的人,他們會說,我喜歡他們的激情。

  • I love how open they are.

    我喜歡它們的開放性。

  • I love their availability.

    我喜歡他們的可用性。

  • I love their expression.

    我喜歡他們的表情。

  • I love how willing they are to say what they want or say what they need.

    我喜歡他們願意說出自己想說的話或需要說的話。

  • And usually those are all things that are missing inside of that avoidant person, right?

    通常,這些都是迴避者內心缺失的東西,對嗎?

  • Not that they're lacking in passion necessarily, but they're not open.

    不是說他們一定缺乏激情,而是他們不開放。

  • They're not necessarily available.

    它們不一定可用。

  • They aren't as expressive as they would ultimately like to be and they don't have any reliance on other people.

    他們並不像自己最終希望的那樣善於表達,也不依賴他人。

  • And then if you talk to the anxious person, you say, what do you really love about your partner?

    然後,如果你與焦慮的人交談,你會說,你真正愛你的伴侶什麼?

  • And they'll talk about the avoidant person.

    他們會談論迴避型的人。

  • They'll say, I'm attracted to how solid they are.

    他們會說,我被他們的穩重所吸引。

  • I'm attracted to how independent they are.

    我被他們的獨立所吸引。

  • I'm attracted to how okay with being alone and having solitude they are.

    我被他們對孤獨和獨處的坦然所吸引。

  • And they'll talk about those qualities and they'll say, I love how much they're able to recognize themselves or validate themselves or deal with hard things.

    他們會談論這些品質,他們會說,我喜歡他們能夠認識到自己、肯定自己或處理困難的事情。

  • And again, those are all things that generally the anxious feels like either in a conscious or deeply unconscious way they are lacking.

    同樣,這些都是焦慮者通常會有意識或無意識地覺得自己缺乏的東西。

  • And so this in a way is a relationship of, and this might sound harsh, but it's a relationship of insecurities.

    是以,這在某種程度上是一種關係,聽起來可能有些刺耳,但這是一種不安全感的關係。

  • And it's why the anxious avoidant dance is so hard.

    這也是為什麼焦慮迴避舞蹈如此艱難的原因。

  • It's because the thing that has brought the two of you together are these sort of deeper insecurities.

    這是因為讓你們倆走到一起的原因,是這些更深層次的不安全感。

  • And those insecurities can be conscious.

    而這些不安全感可能是有意識的。

  • They can be things that you are very aware of and you know the insecurity, you know the insecure behavior, you know the insecure pattern.

    它們可能是你非常清楚的事情,你知道這種不安全感,你知道這種不安全的行為,你知道這種不安全的模式。

  • Or there are things that are more hidden from you.

    或者有些事情對你來說更加隱蔽。

  • And that's more the case with the avoidant.

    而回避者的情況更甚。

  • Oftentimes the avoidant isn't fully aware of maybe at first of the deep fear of closeness, the deep fear of relying on another person, the deep fear and insecurity of expressing themselves.

    很多時候,迴避者一開始可能並沒有完全意識到自己對親近的深深恐懼、對依賴他人的深深恐懼、對錶達自己的深深恐懼和不安全感。

  • And so that when those two things come together, it's our insecurities choosing a partner in an effort to try and resolve the insecurities, right?

    是以,當這兩樣東西結合在一起時,我們的不安全感就會選擇一個伴侶,努力嘗試解決不安全感,對嗎?

  • We don't, our insecurities don't want to stay necessarily in place and be there forever.

    我們沒有,我們的不安全感並不想永遠停留在原地。

  • Our insecurities, just like your anxiousness or your depression, it's looking for some type of resolution.

    我們的不安全感,就像你的焦慮或抑鬱一樣,它在尋找某種類型的解決辦法。

  • It doesn't want to just stay put and stay in place.

    它不想就這樣呆在原地不動。

  • It might feel like that sometimes, but our insecurities are always looking for some type of evolution or resolution.

    有時可能會有這種感覺,但我們的不安全感總是在尋求某種演變或解決。

  • So, just keep that in mind as we continue to talk about how to end this anxious avoidant dance.

    所以,在我們繼續討論如何結束這種焦慮的逃避舞蹈時,請記住這一點。

  • So, next I'm going to give you some examples of an anxious avoidant dynamic and then I'm going to give you, you know, how can it succeed, when do you know to leave or that it's not going to work.

    所以,接下來我會給你舉一些焦慮迴避動態的例子,然後我會告訴你,你知道它怎樣才能成功,你什麼時候知道要離開或者它不會起作用。

  • And then what do you specifically need to do in order to heal this type of dynamic?

    那麼,為了治癒這種動態關係,你具體需要做些什麼呢?

  • So, examples of the anxious avoidant dynamic is the chase and withdraw pattern that I've been talking about.

    是以,焦慮迴避動態的例子就是我一直在說的追逐和退縮模式。

  • This is the push and pull pattern where the anxious person will press for more intimacy, more reassurance, more validation, more soothing, those types of things, more reassurance.

    這就是推拉模式,焦慮的人會要求更多的親密、更多的保證、更多的確認、更多的撫慰,這些類型的東西,更多的保證。

  • And this will push the avoidant partner further and further away because they will feel a pressure to caretake the other person, to be responsible for the other person, to be close to and intimate with the other person.

    這會把迴避型伴侶越推越遠,因為他們會感到一種壓力,需要照顧對方、對對方負責、與對方親近和親密。

  • All of which might reactivate either some trauma in their past or some fear of closeness or some physical and emotional reminder that intimacy isn't safe.

    所有這些都可能會重新激活他們過去的創傷,或者是對親密關係的恐懼,或者是身體和情感上的提醒,讓他們意識到親密關係並不安全。

  • Next is conflict over closeness and space, conflict over closeness and space.

    其次是親密度和空間的衝突,親密度和空間的衝突。

  • So, the anxious partner might initiate conversations about the future, about when are we moving in together or how do you feel like this relationship is going or, you know, should we be in a committed relationship and not date anybody else or is it time for us to get engaged?

    是以,焦慮的伴侶可能會發起關於未來的對話,比如我們什麼時候搬到一起住,或者你覺得這段關係發展得如何,又或者,你知道,我們是否應該保持一段堅定的關係,不與其他人約會,或者我們是否該訂婚了?

  • And this type of bid for connection, and it might not even be that big, it might be like, hey, on Friday night, I really would love for us to go out to a date, you know, go out for a date, go out for dinner, like whatever it is.

    這種尋求聯繫的方式可能並不那麼重要,可能只是說,嘿,週五晚上,我真的很希望我們能出去約會,你知道的,出去約會,出去吃飯,不管是什麼。

  • And that can cause the avoidant person to feel trapped, to feel enclosed on, to feel like they have to make some level of commitment that's maybe uncomfortable for them or commit to some level of intimacy and closeness that's uncomfortable for them.

    這可能會讓迴避型的人感到被困,感到被封閉,感到他們必須做出某種程度的承諾,而這種承諾對他們來說可能是不舒服的,或者承諾某種程度的親密和親近,而這種親密和親近對他們來說是不舒服的。

  • And this can create the conflict.

    這就會造成衝突。

  • So, it's very often one of the biggest hallmarks, okay, and I really want you to like write this one down, keep this in mind because this is so important to undoing, undoing the anxious avoidant dance.

    所以,這往往是最大的標誌之一,好吧,我真的希望你能把這一條寫下來,牢記在心,因為這對消除、消除焦慮迴避舞蹈非常重要。

  • So often, a hallmark of the anxious avoidant dynamic is that when there are bids for closeness and intimacy and connection, when there are moments that closeness, intimacy and connection are possible or intimacy, closeness and connection is requested.

    是以,焦慮迴避型動態的一個特點往往是,當有親近、親密和聯繫的請求時,當有親近、親密和聯繫是可能的或親近、親密和聯繫是被請求的時刻。

  • Or demanded.

    或要求。

  • Conflict ensues.

    衝突隨之而來。

  • All right.

    好吧

  • So, intimacy and closeness and connection, when that starts to arise in the relationship, this is usually the inflection point for some type of conflict.

    是以,當關系中開始出現親密、親近和聯繫時,這通常就是某種衝突的拐點。

  • And this is where, you know, it might be that avoidant person starts to criticize the anxious one or the anxious one starts to criticize the avoidant one.

    這時,你知道,可能是迴避型的人開始責備焦慮型的人,也可能是焦慮型的人開始責備迴避型的人。

  • You never want to spend time with me.

    你從來都不想和我在一起

  • How come you don't want to go out to dinner or like spend time with my friends or my family?

    你為什麼不想出去吃飯,不想和我的朋友或家人在一起?

  • And this will create conflict.

    這就會造成衝突。

  • So, a lot of the conflict that you experience in this type of relationship revolves around just being close, just being connected, staying intimate.

    是以,在這種關係中,你所經歷的很多衝突都是圍繞著親近、聯繫、保持親密而產生的。

  • And then last, this is another big one, is misinterpretation of signals, okay, misinterpretation of signals.

    最後,這是另一個大問題,那就是對信號的誤讀,好吧,對信號的誤讀。

  • Very simply put, you will have either partner, the anxious or the avoidant, misrepresenting or misinterpreting the signals from the other person, right?

    簡單地說,焦慮者和迴避者中的任何一方都會歪曲或曲解對方發出的信號,對嗎?

  • So, the anxious person might see the avoidant asking for some space or saying, hey, you know what, tonight I just want to kind of like do my own thing.

    是以,焦慮的人可能會看到迴避的人請求一些空間,或者說,嘿,你知道嗎,今晚我只想做我自己的事情。

  • I'm going to, you know, go into the shop and do my woodworking or I'm going to watch my own show.

    我打算,你知道,去店裡做我的木工活,或者看我自己的節目。

  • I'm going to go to gym or Brazilian jiu-jitsu or like a dance class or whatever it is.

    我要去健身房或巴西柔術或舞蹈班,不管是什麼。

  • And then the anxious person misinterprets that as you don't love me, you don't want to be with me, you're leaving me, etc., etc.

    然後焦慮的人就會誤解為你不愛我了,你不想和我在一起了,你要離開我了,等等等等。

  • And vice versa, right?

    反之亦然,對嗎?

  • The avoidant person might hear the anxious person saying, hey, you know what, we haven't been on a date in a few weeks.

    迴避型的人可能會聽到焦慮型的人說:嘿,你知道嗎,我們已經有幾周沒約會了。

  • I would love to just go out with you on Friday night and like go have a beer or, you know, go out and have a good meal.

    我很想在週五晚上和你一起出去,喝杯啤酒,或者,你知道的,出去吃頓好的。

  • And the avoidant person might misinterpret that as like, oh, you're wanting, you know, some level of commitment.

    而回避型的人可能會誤解為,哦,你是想要某種程度的承諾。

  • You're trying to push something or you're being so needy right now or whatever it is, even though it's just a bid for a connection.

    你在試圖推動什麼,或者你現在很需要什麼,或者不管是什麼,儘管這只是在尋求一種聯繫。

  • So, again, a lot of the conflict will come out of bids for connection and bids for solitude.

    是以,很多衝突還是會源於對聯繫的渴望和對孤獨的渴望。

  • Okay, can these types of relationships work?

    好吧,這種關係能行得通嗎?

  • This is one of the biggest questions that I get from people when they're talking about attachment styles.

    當人們談論依戀風格時,這是我遇到的最大問題之一。

  • The answer is unequivocally, yes, they do take a decent amount of work and they take some time for that work to set in.

    答案毫無疑問是肯定的,它們確實需要大量的工作,而且這些工作需要一些時間來完成。

  • There are some key ingredients to making this relationship work, okay?

    要想讓這段關係成功,有一些關鍵因素,好嗎?

  • The main one is that both of you have to be willing participants in doing what I'm outlining in this episode.

    最主要的一點是,你們雙方都必須心甘情願地參與到我在本集中所概述的工作中。

  • And that might mean that you go and work with somebody as a couple.

    這可能意味著,你要去和別人一起工作。

  • That might be a part of it.

    這可能也是原因之一。

  • But at the very least, you have to both be willing participants to recognizing that this is an issue that's getting in the way and wanting to work on it to better the relationship.

    但最起碼,你們雙方都必須願意承認這是一個阻礙你們發展的問題,並希望通過努力來改善你們的關係。

  • Without that, without that agreement, there's nothing that you can do.

    沒有這一點,沒有這份協議,你什麼也做不了。

  • All right.

    好吧

  • It's not going to move forward.

    它不會前進。

  • So, that brings me to the next piece, which is how do you know that it's not going to work?

    所以,這就引出了下一個問題,那就是你怎麼知道這行不通呢?

  • Because that's another question that I get, which is like, should we break up?

    因為這是我遇到的另一個問題,比如,我們應該分手嗎?

  • Should we not stay together?

    我們不應該在一起嗎?

  • Number one, if your partner, after months or however long, is still not willing to work on this dynamic, then that might be a sign that it's time to go, right?

    第一,如果你的伴侶在幾個月或多長時間後仍然不願意在這種動態關係上下功夫,那麼這可能是一個信號,表明是時候離開了,對嗎?

  • If you've both acknowledged that there's a big issue and disconnect between the two of you, and maybe you've even acknowledged that you two are in this avoidant and anxious dance and they're not willing to work on it.

    如果你們都承認你們之間存在很大的問題和隔閡,也許你們甚至承認你們在逃避和焦慮中起舞,而對方卻不願意為此付出努力。

  • Whether they're the avoidant or the anxious partner, then that might be a sign that it's not going to work.

    無論是迴避型伴侶還是焦慮型伴侶,這都可能預示著我們的婚姻不會成功。

  • And individually, a couple things need to happen.

    就個人而言,需要做幾件事。

  • Number one, the avoidant has to be willing to lean in, communicate their needs, prioritize staying in connection when shit gets hard, and they have to be willing to start to lean into opening themselves and expressing themselves specifically around help and support.

    首先,迴避者必須願意傾聽、溝通自己的需求,在遇到困難時優先考慮保持聯繫,而且他們必須願意開始傾聽,敞開心扉,特別是在得到幫助和支持時表達自己的想法。

  • All right.

    好吧

  • Second, for the anxious person, you have to be willing to begin to self-soothe, to start to self-regulate, self-validate, and to build a deeper level of safety and worth within yourself.

    其次,對於焦慮的人來說,你必須願意開始自我安慰,開始自我調節、自我肯定,並在內心深處建立更深層次的安全感和價值感。

  • So those are sort of like the two missions.

    是以,這就像是兩個任務。

  • How do you end the dance?

    如何結束舞蹈?

  • Well, let's talk about this, where I thought a lot about where I wanted to start with this part of the episode, and what I'm actually going to start with might be different than what you expected.

    好吧,讓我們來談談這個問題,我想了很久要從哪裡開始這部分內容,而我實際上要開始的內容可能與你的預期不同。

  • I'm going to talk about how you end the punishment cycle that shows up in an anxious avoidant relationship.

    下面我將談談如何結束焦慮型迴避關係中出現的懲罰循環。

  • So every anxious avoidant relationship has some type of punishment cycle, and usually it's one person starting at the anxious or the avoidant, and then there's very specific behaviors that roll out after that.

    是以,每一種焦慮迴避關係都有某種類型的懲罰循環,通常是一個人開始焦慮或迴避,然後有非常具體的行為在那之後出現。

  • And so the dynamic looks something like this.

    是以,動態的情況是這樣的

  • The anxious partner will implement protest behaviors, and the avoidant partner will try and exert some level of control through detachment.

    焦慮型伴侶會採取抗議行為,而回避型伴侶則會試圖通過疏遠來施加某種程度的控制。

  • Okay.

    好的

  • And again, we can get stuck in judging or criticizing our partner's behavior, right, whether it's protest behavior or detachment.

    同樣,我們可能會陷入對伴侶行為的評判或責備中,對吧,無論是抗議行為還是疏遠行為。

  • But the reality is, and I want you to remember this because it's so important, your partner learned this behavior as a protection mechanism when they were young, right?

    但現實情況是,我希望你記住這一點,因為它非常重要,你的伴侶在年輕時就學會了這種行為作為一種保護機制,對嗎?

  • So you have to try and contextualize that your partner's doing this not because in that moment they're an adult, you know, choosing to punish you, choosing to protest, choosing to detach.

    所以,你必須試著去理解,你的伴侶這樣做並不是因為在那一刻他們是成年人,你知道,他們選擇懲罰你,選擇抗議,選擇脫離。

  • They're doing that because there's a younger part of them that is afraid of intimacy.

    他們之所以這樣做,是因為年輕的他們害怕親密關係。

  • There's a younger part of them that's afraid of being abandoned or neglected.

    他們中有一部分年輕人害怕被遺棄或被忽視。

  • And so we have to have some level of empathy without letting that empathy overrun, you know, common sense within the relationship.

    是以,我們必須有一定程度的同理心,但又不能讓這種同理心壓倒關係中的常識。

  • But that's the general cycle.

    但這就是一般的週期。

  • So here's what happens.

    事情是這樣的

  • The anxious person will implement some type of protest behavior to try and establish or reestablish connections.

    焦慮者會採取某種抗議行為,試圖建立或重新建立聯繫。

  • So instead of saying, hey, this is what I would like, there's some type of behavior that they enact, which creates the insecurity that continues to build the insecurity in the relationship.

    是以,他們不會說 "嘿,這就是我想要的",而是會做出某種行為,從而產生不安全感,繼續在這段關係中製造不安全感。

  • And so some signs of that protest behavior for you as the anxious person.

    是以,作為焦慮的人,你會有一些抗議行為的跡象。

  • Now, I want to make it clear what I'm about to give both of you, anxious and avoidant person, is not to be weaponized against your partner.

    現在,我想明確地告訴你們,我接下來要給焦慮者和迴避者的東西,並不是用來對付你的伴侶的武器。

  • This isn't information to be like, oh, you're using protest behaviors like shame on you or you're using detachment behaviors.

    這並不是說,哦,你在使用抗議行為,比如說你感到羞恥,或者你在使用脫離行為。

  • What's wrong with you?

    你怎麼了?

  • This is for you as the anxious person and the avoidant person to self-identify when you're in this mode of trying to punish to get connection or trying to punish to create distance.

    這是讓你作為焦慮者和迴避者,在試圖用懲罰來建立聯繫或試圖用懲罰來製造距離的模式下進行自我識別。

  • OK, so for the anxious person, excessive contact followed by punitive withdrawal.

    好了,對於焦慮的人來說,過度接觸之後就是懲罰性的退縮。

  • This is a very common cycle.

    這是一個非常常見的循環。

  • What does it mean?

    這意味著什麼?

  • Excessive contact, over texting, over communicating, emailing, calling a bunch of times, you know, talking at your partner, even though they've said, hey, like I'm done right now or I can't talk right now, leaving tons of voice memos, messaging them endless times on social media.

    過度接觸、過度發短信、過度溝通、發郵件、打很多次電話,你知道的,對著你的伴侶說話,即使他們已經說了,嘿,就像我現在已經說完了,或者我現在不能說話,留下大量的語音備忘錄,在社交媒體上給他們發無窮無盡的資訊。

  • But excessive contact followed by some type of punitive withdrawal, meaning you contact, contact, contact, contact, contact, you might dump emotionally on them and then you withdraw entirely and you disconnect.

    但是,過度接觸之後,就會出現某種懲罰性的退出,也就是說,你會接觸、接觸、接觸、接觸、接觸,你可能會對他們傾注情感,然後你就會完全退出,斷絕聯繫。

  • And it's a ploy that's kind of like, come get me.

    這是一種伎倆,就像 "來抓我吧"。

  • And it might sound something like, I love you so much.

    聽起來可能像 "我非常愛你"。

  • And how come you don't?

    你怎麼不知道?

  • And I just want to love you and I just want to be with you and that kind of response.

    我只想愛你,我只想和你在一起,諸如此類的迴應。

  • Next is scorekeeping.

    接下來是記分。

  • Anxious people are notorious for scorekeeping in the relationship.

    焦慮的人在人際關係中是出了名的記分員。

  • And again, this isn't to shame you.

    再說一遍,這並不是要羞辱你。

  • This is for you to develop the awareness to catch yourself doing this shit and to stop, to catch yourself and be like, oh man, I am scorekeeping again.

    這是讓你培養自己的意識,抓住自己在做這些事情,並停下來,抓住自己,就像,哦,天哪,我又在記分了。

  • And sometimes how you catch yourself in the cycle is by becoming aware of it and then calling it out and actually saying to your partner out loud or texting a friend, a buddy and saying like, oh, I'm catching myself.

    有時,你會發現自己陷入了這種循環,你會意識到這一點,然後把它叫出來,大聲告訴你的伴侶,或者給朋友、朋友發短信,說 "哦,我發現自己陷入了這種循環"。

  • I'm scorekeeping right now and I don't want to do that.

    我現在正在記分,我不想那樣做。

  • So instead, I'm going to give my partner some recognition, some praise, some validation for what they've been doing in the relationship.

    是以,我要給我的伴侶一些認可、讚美,肯定他們在這段關係中所做的一切。

  • Next is acting hostile in some capacity.

    其次是以某種身份表現出敵意。

  • What does that mean?

    這是什麼意思?

  • It means you might threaten.

    這意味著你可能會威脅。

  • It means that you might try and manipulate.

    這意味著你可能會試圖操縱。

  • It means that you might try and use coercion, but you are acting hostile in some ways because you're dysregulated internally and you are trying to get the other person to give you what you want.

    這意味著你可能會嘗試使用脅迫手段,但你在某些方面表現出敵意,因為你的內心調節失調,你正試圖讓對方滿足你的要求。

  • And so your anxiety has sort of taken over.

    於是,你的焦慮佔據了上風。

  • And again, this isn't to excuse your behavior, but your anxiety takes over and you follow through on it.

    再說一遍,這並不是在為你的行為找藉口,而是你的焦慮佔據了上風,你就會一意孤行。

  • And so you might threaten the person that you're going to leave.

    是以,你可能會威脅對方說你要離開。

  • You might threaten to disclose information about them.

    你可能會威脅披露他們的資訊。

  • You might become hostile and threaten them in a different way.

    你可能會變得充滿敵意,並以不同的方式威脅他們。

  • But that hostility is an unhealthy bid for connection.

    但這種敵意是一種不健康的尋求聯繫的行為。

  • We'll just put it that way.

    我們就這樣說吧。

  • And then lastly, as an anxious person, you might use some type of emotional manipulation as the punishment.

    最後,作為一個焦慮的人,你可能會使用某種情緒操縱作為懲罰。

  • So again, this is coming out of a place of you as the anxious partner don't feel like your needs are being met.

    所以,作為焦慮的伴侶,這又是出於你覺得自己的需求沒有得到滿足。

  • You don't feel close to their person.

    你不覺得自己和他們的人很親近。

  • You're scared of being rejected.

    你害怕被拒絕

  • You're scared of being abandoned.

    你害怕被拋棄

  • You're scared of them moving away.

    你害怕他們搬走。

  • And then you start to try and use emotional manipulation or coercion to get what you want.

    然後,你開始試圖用情感操縱或脅迫的手段來達到目的。

  • And that can look like a whole bunch of different ways.

    而這可以有很多不同的方式。

  • Breaking somebody's privacy, going through their phone, going through their messages, going through their emails, using things that they said in the past against them, using times.

    破壞別人的隱私,翻看他們的手機、資訊和郵件,利用他們過去說過的話來對付他們,利用時間。

  • This is a really big one if you're the anxious person, using times when your avoiding partner has opened up to leverage against them in the future.

    如果你是一個焦慮的人,這確實是一個很大的問題,你可以利用迴避伴侶敞開心扉的時候,作為將來對付他們的籌碼。

  • That's a really damaging one.

    這是一個非常有害的問題。

  • So those are the behaviors you want to start to look for to end the punishment cycle.

    是以,你要開始注意這些行為,以結束懲罰循環。

  • You want to catch yourself in those.

    你要在這些方面抓住自己。

  • And you might even want to listen to this part of the episode with your partner to say, you know, which one of these do I do?

    你甚至可能想和你的伴侶一起聽這部分內容,說說,你知道,我該做哪一件事嗎?

  • What does it look like?

    它看起來像什麼?

  • What does it sound like?

    聽起來像什麼?

  • When does it show up?

    什麼時候出現?

  • And then you can make a little bit of a plan to catch yourself in the moment and have some resources and accountability so that you can move away from that type of behavior.

    然後,你就可以制定一個小計劃,讓自己當機立斷,擁有一些資源和責任感,從而擺脫這種行為。

  • All right.

    好吧

  • Avoiding partners.

    避開合作伙伴。

  • Let's talk to you.

    讓我們跟你談談。

  • On the other hand, an avoiding partner in punishment mode is going to try and exert some level of control through detachment and what's called deactivation strategies.

    另一方面,處於懲罰模式的迴避型伴侶會試圖通過疏離和所謂的去激活策略來施加某種程度的控制。

  • And so just in a simple way, it's really about disconnecting from the other person.

    是以,簡單來說,就是要切斷與對方的聯繫。

  • And you might be doing it because they are, you know, pressing you for something.

    你這樣做可能是因為,你知道,他們在向你施壓。

  • You might be doing it because all of a sudden the two of you are in a good place and that feels frightening.

    你這樣做可能是因為突然之間你們倆的感情很好,這讓你感到害怕。

  • Things are too easy.

    事情太簡單了。

  • Things are normal.

    一切都很正常。

  • And so you start to drift away.

    於是,你開始漸行漸遠。

  • You might be doing that because there's some needs that you don't feel like are being met in the relationship.

    你這樣做可能是因為你覺得在這段關係中,有些需求沒有得到滿足。

  • And so you suddenly disconnect or you slowly disconnect.

    是以,你會突然斷開連接,或者慢慢斷開連接。

  • And some of these behaviors look like this.

    其中有些行為是這樣的

  • For the avoiding person in punishment cycle, it can look like your words not matching your actions.

    對於懲罰週期中的迴避者來說,這看起來就像是你的言行不一致。

  • So, for example, you could verbally express an avoidance of commitment.

    是以,舉例來說,你可以口頭表達對承諾的迴避。

  • I don't want to do that Friday night or I don't want to watch that show with you.

    週五晚上我不想做那件事,或者我不想和你一起看那個節目。

  • But then you follow through with it.

    但你要堅持到底。

  • Right.

  • Then you like you watch the show that you said you don't want to watch or you go and do the thing on Friday night that you said that you don't want to do.

    然後,你喜歡看你說不想看的節目,或者在週五晚上去做你說不想做的事情。

  • And so that type of mismatching words and behaviors, words and choices can be a strategy that creates confusion on the other side and that detaches and disconnects because the other person never really knows where you stand.

    是以,這種言行不一、言語不一、選擇不一的策略會給對方造成困惑,使其產生隔閡,因為對方永遠不會真正瞭解你的立場。

  • It's a more, it's not even a subtle one.

    這是更多的,甚至不是微妙的。

  • It's just a hard to pin down one.

    這只是一個很難確定的問題。

  • So, it creates disorientation within your girlfriend, within your wife, etc.

    是以,這會讓你的女朋友、你的妻子等感到迷茫。

  • And that can be incredibly challenging or your boyfriend or your husband, depending on if you're, you know, whoever you are that's watching this.

    這對你的男朋友或你的丈夫來說,都是一個巨大的挑戰。

  • The next one for the avoiding person is hypercriticism and focusing predominantly on flaws.

    對於迴避的人來說,下一個問題是過度責備和主要關注缺點。

  • This is very common for the guys that grew up with a mom or a dad who is hypercritical, who didn't give love and attention or who only gave love and affection and attention in performance based ways.

    這種情況對於那些在父母過分挑剔、不給予愛和關注或只以表現為基礎的方式給予愛、親情和關注的環境中長大的男生來說非常常見。

  • Right.

  • So, when you did the right thing, when you said the right thing, then you got love, then you got affection, then you got the good job.

    所以,當你做了正確的事,當你說了正確的話,你就得到了愛,得到了親情,得到了好工作。

  • And so that shows up in your relationship as an avoidance.

    是以,這在你們的關係中表現為一種逃避。

  • So, you can focus heavily on your partner's flaws.

    是以,你可以把注意力集中在伴侶的缺點上。

  • Next of the avoidant one is a fixation for the one that got away.

    迴避者的下一個特徵是對逃離者的固著。

  • And rather than being fully present in the relationship, and this can come up in a bunch of different ways, I'm going to give you a couple different examples.

    而不是全身心地投入到這段關係中,這可能會以各種不同的方式出現,我給你們舉幾個不同的例子。

  • But the big one is like, oh, that one person that I was with that I really screwed up, my life would be so much better if I was just with that one person.

    但最重要的一點是,哦,我曾經和一個人在一起,我真的搞砸了,如果我只和那個人在一起,我的生活會好很多。

  • Another version of this that I've seen with a lot of guys is a sort of like fixation on beauty or the body.

    我在很多男生身上看到的另一種情況是,對美貌或身材的固執。

  • Right.

  • So, it's like, well, I'm really, I really love her and I'm really attracted to her.

    所以,我真的很愛她,我真的被她吸引了。

  • But like, you know, there's this thing about her aesthetically that I don't really like.

    但是,她的審美觀讓我不太喜歡。

  • And that becomes something that gets hyper fixated on when you're having sex, when you're trying to be intimate.

    當你做愛時,當你想要親密時,這就會成為你過度關注的東西。

  • And it creates this space and separation between you and your partner because you are fixated on this perceived flaw or imperfection that you can't seem to let in.

    這就在你和伴侶之間製造了空間和隔閡,因為你固執於你所認為的缺陷或不完美,而你似乎又無法讓這些缺陷或不完美進入你的內心。

  • It's like, I think there was, I mean, this is kind of a funny version, but there's an episode of Seinfeld.

    這就像,我覺得,我的意思是,這是一個有趣的版本,但有一集宋飛。

  • I think it's George that's dating this woman that has manhands.

    我覺得是喬治在和這個有男人手的女人約會。

  • And the whole episode, the whole episode is about, you know, having manhands.

    整整一集,整整一集都是關於,你知道,有男人的手。

  • And I'm not saying, you know, if you're dating somebody and there's like genuinely something about them, they're like, I just can't get on board with that thing, whether it's a behavior or a characteristic or a trait or even something physical.

    我不是說,你知道,如果你在和某人約會,而他們身上確實有某種東西,他們就會說,我就是不能接受那東西,不管是一種行為,還是一種特點,還是一種特質,甚至是身體上的東西。

  • I feel like if you just can't get on board with it, you can't get on board with it.

    我覺得,如果你不能接受它,你就不能接受它。

  • But George was sort of like your classic avoidant, you know, he wanted love, he wanted relationships, but there was always something, you know, there's always something that he was hyper fixated on that he could never get over.

    但喬治有點像典型的迴避者,他渴望愛情,渴望人際關係,但總有一些事情,你知道,總有一些事情讓他過於執著,他永遠無法釋懷。

  • And the episode with manhands was just such a good example.

    男人手的那一集就是一個很好的例子。

  • Next is avoiding emotional intimacy in the present day, current relationship.

    其次是在當前的關係中避免情感上的親密接觸。

  • And that can come out in a number of different ways.

    這可能會以多種不同的方式表現出來。

  • You might not want to label the relationship.

    您可能不想給這種關係貼標籤。

  • You might not want to share the relationship online for fear of judgment.

    您可能不想在網上分享這段關係,因為害怕別人的評判。

  • You might not want to tell your buddies about it.

    你可能不想告訴你的朋友們這件事。

  • And you might not talk about it or, you know, share your relationship with your family, even though it's been two years, you know, something excessive like that.

    你可能不會談論它,或者,你知道,與家人分享你的關係,即使它已經兩年了,你知道,類似的過度的東西。

  • So you avoid emotional intimacy in the relationship.

    是以,你在這段關係中避免了情感上的親密接觸。

  • You don't open up.

    你不開口。

  • Maybe you don't talk to your partner about, you know, how things are going at work or, you know, how you felt after the death of a parent or you don't open up to them about what you've been experiencing in terms of this big life transition.

    也許你不會和伴侶談論工作上的事情,或者父母去世後的感受,或者你不會向他們敞開心扉,講述你在人生重大轉折中的經歷。

  • But in some ways you avoid emotional intimacy.

    但在某些方面,你避免了情感上的親密接觸。

  • And so this is very common that when your partner's checking in on you, hey, how are you doing?

    是以,當你的伴侶詢問你:"嘿,你好嗎?"時,這種情況很常見。

  • How are you feeling after this thing has gone on?

    事情發生後,你感覺如何?

  • That you are just like, I'm fine.

    你只是說,我很好。

  • No, I'm OK.

    不,我沒事。

  • None of things wrong.

    沒有一件事是錯的。

  • And there's just a closed offness that happens.

    這就是所謂的封閉性。

  • Lastly, is hyper or hyposexuality.

    最後是性慾亢進或性慾低下。

  • This means that for the avoidant person, you can move into a space of almost entirely disconnecting from your sexuality or it becomes such a dominant force in the relationship that it's really the only conduit, the only door for any type of closeness and connection or intimacy that you'll allow to happen.

    這就意味著,對於迴避型的人來說,你可能會進入一個幾乎完全與你的性慾脫節的空間,或者性慾成為這段關係中的主導力量,以至於它真的是唯一的通道,是你允許發生的任何類型的親近、聯繫或親密關係的唯一大門。

  • So that is another part for the avoidant.

    這就是迴避者的另一部分。

  • All right.

    好吧

  • What do both of you individually need to do in order to move through this avoidant and anxious dance that so many people get caught in?

    你們兩個人各自需要做些什麼,才能克服這種迴避和焦慮的情緒?

  • I'm going to break it down into anxious and then avoidant and then relationship.

    我要把它分為焦慮型、迴避型和關係型。

  • So anxious.

    太著急了

  • You need to learn to self-regulate and self-soothe.

    你需要學會自我調節和自我安慰。

  • It is so common that the anxious person is inadvertently or indirectly demanding that through choices, through actions, through behaviors, through communication, demanding that the other person help the anxious person soothe and regulate what they're feeling.

    常見的情況是,焦慮者通過選擇、行動、行為、交流,無意中或間接地要求對方幫助焦慮者舒緩和調節他們的感受。

  • OK.

    好的。

  • And so you have to start to prioritize learning to be OK, learning to be safe in your body, in yourself when you are feeling discomfort, when you have a fear that's coming up with your partner, when you have an anxiety about where the future of the relationship is going.

    是以,當你感到不舒服時,當你對伴侶產生恐懼時,當你對這段關係的未來感到焦慮時,你必須開始優先考慮學會 "OK",學會安全地對待你的身體和你自己。

  • Now, this doesn't mean that you can't have direct, clear conversations about, hey, where are things going?

    現在,這並不意味著你們不能就 "嘿,事情進展如何?"進行直接、明確的對話。

  • It's been six months or it's been a year and I want to know where we stand.

    已經六個月或一年了,我想知道我們的情況。

  • It doesn't mean that you can't have those conversations.

    這並不意味著你不能進行這些對話。

  • It simply means that your work is to learn to ground yourself in the face of discomfort, hard conversations, sometimes your deep insecurities that might be coming up.

    這只是意味著,你的工作是學會在面對不適、艱難的對話,有時是你內心深處可能出現的不安全感時,讓自己立足。

  • What if I'm not good enough?

    如果我不夠好怎麼辦?

  • What if I'm not smart enough?

    如果我不夠聰明怎麼辦?

  • What if I'm not attractive enough to their person?

    如果我不夠吸引他們怎麼辦?

  • I need them to reassure me that I'm enough.

    我需要他們向我保證,我已經足夠了。

  • So what you do is every time that this starts to come up, right, this anxiousness starts to come up, am I enough?

    所以,你要做的是,每當這個問題開始出現,對吧,這種焦慮開始出現,我夠了嗎?

  • Are they going to leave me?

    他們會離開我嗎?

  • Yada, yada, yada.

    呀,呀,呀。

  • You have some type of tool, a meditation practice, a breathwork practice, a journaling practice, where you can start to ground yourself, soothe yourself, regulate yourself and then reinforce your own level of self-worth.

    你有某種工具,冥想練習、呼吸練習、寫日記練習,你可以在這些練習中開始磨練自己、安撫自己、調節自己,然後加強自我價值感。

  • OK, super, super important.

    好吧,超級超級重要。

  • And this next one is going to help with this, which is end the validation trap.

    下一條將有助於解決這個問題,那就是結束驗證陷阱。

  • The trap that anxious partners get into, especially with avoidance, which causes a lot of conflict and chaos, is that you are constantly seeking validation from the other person, right?

    焦慮的伴侶會陷入一個陷阱,尤其是迴避,這會導致很多衝突和混亂。

  • You're looking to them to reaffirm that you're smart enough, good enough, valuable, have worth, are lovable, all of those types of pieces.

    你希望他們重申你足夠聰明、足夠優秀、有價值、有價值、可愛,所有這些。

  • And it's not something that they can give you ever.

    這不是他們能給你的東西。

  • They might be able to reinforce.

    他們或許可以加強。

  • They might be able to reassure.

    他們也許能讓你放心。

  • They might be able to comfort you for a period of time, but that will always dissipate.

    他們也許能在一段時間內安慰你,但這種安慰總會消失。

  • And so part of your mission is to go on a journey of self-recognition, to actually develop an inner infrastructure, an inner behavioral pattern of being able to recognize yourself, validate yourself, appreciate yourself.

    是以,你的使命之一就是踏上自我認知之旅,真正建立起一種內在的基礎架構,一種能夠認識自己、肯定自己、欣賞自己的內在行為模式。

  • And you might have to practice that for months.

    你可能需要練習幾個月。

  • It might be something that you keep a gratitude journal about and you have a very specific practice for yourself.

    這可能是你寫感恩日記的內容,也可能是你為自己制定的非常具體的做法。

  • It might be a way of being, a way of living that you start to do that every time you operate in a way that reinforces that you've made a good decision, that you have value, that you offered something of value, that you contribute something of value, that you actually take a moment to recognize yourself for doing those things so that you can reinforce, yeah, you know what, I am doing a good job.

    這可能是一種存在方式,一種生活方式,每次你開始這樣做的時候,都會強化你做了一個正確的決定,你有價值,你提供了一些有價值的東西,你貢獻了一些有價值的東西,你實際上花了一點時間來承認自己做了這些事情,這樣你就可以強化,是的,你知道嗎,我做得很好。

  • I do have value.

    我確實有價值。

  • I do bring something to the table.

    我確實給大家帶來了一些東西。

  • I do contribute something in this marriage or this relationship.

    在這段婚姻或關係中,我確實做出了一些貢獻。

  • Next is create boundaries with your anxious behavior and get accountable.

    其次是為自己的焦慮行為設定界限,並對自己負責。

  • It's almost like for anxious people, what I was going to say is, you know, when we lack impulse control, it can look a bunch of different ways.

    對於焦慮的人來說,我想說的是,當我們缺乏對沖動的控制時,會有很多不同的表現。

  • You know, you might lack impulse control with porn or ice cream or popcorn where just like the thought of having it all of a sudden takes you over and you can't stop yourself, right?

    你知道,你可能會對色情、冰淇淋或爆米花缺乏衝動控制,就像一想到要吃這些東西,你就會突然控制不住自己,對嗎?

  • You can't stop yourself from like going out and buying ice cream or getting, you know, making the popcorn at home or whatever it is.

    你無法阻止自己出去買冰激凌,或者在家做爆米花什麼的。

  • And for the anxious person, it's having no boundaries, having very porous boundaries with the anxious behavior, the over texting, the needing the validation, the why won't you just tell me that I'm good enough, that type of stuff.

    而對於焦慮的人來說,焦慮的行為、過度發短信、需要確認、你為什麼不告訴我我已經夠好了,這些都是沒有界限的,界限非常鬆散。

  • And so having a men's group, having an accountability group, having an accountability person that when those anxious behaviors start to surface, you can get some support and say, hey, I'm feeling this or I'm about to text bomb them.

    是以,有一個男性小組,有一個責任小組,有一個責任人,當這些焦慮行為開始浮現時,你可以得到一些支持,並說,嘿,我有這種感覺,或者我就要用簡訊轟炸他們了。

  • Like, can you just talk me off the ledge because I know this isn't the right choice.

    比如,你能不能勸勸我,因為我知道這不是個正確的選擇。

  • Starting to stand up and confront those anxious behaviors within yourself that when it starts to come up and says, I got to text bomb them, instead confronting that part and be like, no, I'm going to just pause.

    開始站起來,面對自己內心的焦慮行為,當它開始出現並說 "我得給他們發短信轟炸 "時,面對這部分行為,就像 "不,我只是暫停一下"。

  • I'm not, I'm going to, I know I don't want to text him.

    我不會的,我會的,我知道我不想給他發短信。

  • I shouldn't text him right now.

    我現在不該給他發短信

  • Pause for an hour, for two hours, for three hours before you actually communicate anything.

    暫停一小時、兩小時、三小時,然後再進行實際交流。

  • And then lastly, be very clear and direct about what you want and what you need in the relationship.

    最後,要非常明確和直接地告訴對方,在這段關係中你想要什麼,你需要什麼。

  • And this can be challenging for an anxious person because the anxious person in some ways is almost always hoping that the avoidant partner or even the secure partner figures out what they're feeling and that they can somehow magically solve what they're feeling internally, which is, as we all know, impossible.

    這對焦慮的人來說是個挑戰,因為焦慮的人在某種程度上幾乎總是希望迴避型伴侶甚至是安全型伴侶能瞭解他們的感受,並能以某種方式神奇地解決他們內心的感受,而眾所周知,這是不可能的。

  • Okay, that's the anxious.

    好吧,這就是焦慮。

  • For the avoidant person, there's a couple of really key things that need to be practiced.

    對於迴避型的人來說,有幾件非常關鍵的事情需要練習。

  • Number one is practice what I call relational reliance.

    第一,實踐我所說的 "關係依賴"。

  • Practice relational reliance.

    實踐關係依賴。

  • What does this mean?

    這意味著什麼?

  • It means asking your partner for help, opening yourself up to getting support with something that you'd normally do on your own or that you would normally try and deal with in isolation.

    這意味著向你的伴侶尋求幫助,讓自己敞開心扉,在一些你通常會自己做的事情上,或者在一些你通常會獨自嘗試處理的事情上,獲得支持。

  • Whether it's asking for feedback on something, whether it's asking for help doing something around your house or dealing with your car or your family, asking for some advice on things that normally you would just try and mull over on your own, but practicing relational reliance.

    無論是徵求對某事的反饋意見,還是請人幫忙做家務、處理汽車或家庭事務,或是就一些你通常會自己琢磨的事情徵求意見,都是在實踐 "關係依賴"。

  • Again, the hallmark of the avoidant is I don't need you to be okay because it's only safe for me to rely on me.

    同樣,迴避者的特點是我不需要你的幫助,因為只有依靠我自己才是安全的。

  • It's only safe for me to rely on me, whereas with the anxious, it's I can't rely on me.

    對我來說,只有依靠自己才是安全的,而對焦慮的人來說,我不能依靠自己。

  • I can only rely on you.

    我只能依靠你了。

  • And so as the avoidant, you have to practice relying on your partner to contribute to your life, to help you, to support you, and to slowly over time build trust and faith and the understanding that it's safe for you as the avoidant person to rely on another person.

    是以,作為迴避者,你必須練習依賴你的伴侶,讓他為你的生活做出貢獻,幫助你,支持你,隨著時間的推移,慢慢地建立起信任和信心,並明白作為迴避者,依賴他人對你來說是安全的。

  • And that they will continue to show up for you, that they can add value to you, that they can support you and that you're not going to be burned because of it.

    他們會繼續出現在你身邊,為你增值,為你提供支持,你不會是以而感到焦慮。

  • Next is practice what I call racing to resolve, racing to resolve.

    其次是練習我所說的 "爭分奪秒"、"爭分奪秒"。

  • So it's very common that as an avoidant partner, when conflict happens, it's like you're, you just get to like sit back and you're like, most avoidance get a case of what I call the fuck it's where it's just like, ah, fuck it.

    是以,作為一個迴避型的伴侶,當衝突發生時,就像你一樣,你只是坐下來,你就像,大多數迴避得到的情況下,我稱之為他媽的它的地方,它只是像,啊,他媽的它。

  • Like they'll deal with it whenever they come back to me, whenever they try and repair from this conflict is when it repairs.

    就像只要他們回到我身邊,只要他們嘗試從衝突中修復,他們就會處理好。

  • And so you can go days, sometimes even weeks, you don't talk about it and maybe you never even talk about it.

    是以,你可以幾天,有時甚至幾周都不談論這件事,也許你甚至從來都不談論它。

  • And as the avoidant, you're probably okay with that.

    而作為迴避者,你可能對此無所謂。

  • And so you have to be the one that practices initiating, practices initiating repairing after some type of a disconnection.

    是以,你必須是那個在某種斷開連接後練習啟動、練習啟動修復的人。

  • And that doesn't have to be some big blow up or some big conflict.

    而這並不一定是什麼大爆炸或大沖突。

  • It can be that you create a structure for reconnecting after the two of you have been apart, right?

    在你們分開之後,你們可以創建一個重新建立聯繫的結構,對嗎?

  • So if you're an avoidant and you go away on a work trip and you're gone for three days.

    所以,如果你是一個迴避型的人,你去出差,而且一去就是三天。

  • Maybe there's a specific way that you practice reconnecting when you come back and actually reengaging the relationship instead of walking in the door and being like, hey, what's up?

    也許當你回來的時候,你可以用一種特定的方式來練習重新建立聯繫,並且真正地重新建立關係,而不是走進門,就像,嘿,怎麼了?

  • And going and sitting down and turn the TV on or playing video games or whatever it is that you do.

    然後坐下來,打開電視,玩電子遊戲,或者做其他任何事情。

  • So you have to practice racing to resolve and racing to reconnect because for the avoidant person, it's not a natural tendency because again, there's an over reliance on self and an under reliance on other end relationship.

    是以,你必須練習爭分奪秒地解決問題,爭分奪秒地重新建立聯繫,因為對於迴避型的人來說,這並不是一種自然的傾向,因為他們同樣過度依賴自我,而對另一端的關係依賴不足。

  • And so again, after conflict, you can be the one that initiates the repair.

    是以,在衝突發生後,你可以再次成為那個發起修復的人。

  • After some type of disconnection, you can be the one that initiates the reconnection.

    在某種類型的斷開連接後,你可以是那個啟動重新連接的人。

  • After being separated or apart for a couple of days, you can be the one that initiates the reconnection.

    在分開或分離幾天後,你可以主動重新聯繫。

  • So practice these types of pieces.

    所以要多練習這類作品。

  • And a good one, an easy one is when you are apart, be the one to initiate checking in, be the one to initiate calling.

    一個好的方法,一個簡單的方法是,當你們分開時,由你來主動報平安,由你來主動打電話。

  • This is something that I had to actively practice because I was very much like out of sight, out of mind.

    這是我必須積極練習的,因為我非常喜歡眼不見心不煩。

  • You know, when I'd be away from a partner, a girlfriend, I just like, you know, for the most part, I wouldn't text or call unless they texted or called me.

    你知道,當我不在伴侶或女朋友身邊時,我就像,你知道,在大多數情況下,我不會發短信或打電話,除非她們給我發簡訊或打電話。

  • And so I had to practice being like, hey, how are you?

    是以,我不得不練習 "嘿,你好嗎?

  • How's your day?

    今天過得怎麼樣?

  • How are things going?

    事情進展如何?

  • Or, you know, I'm around tonight from seven till eight.

    或者,你知道,我今晚七點到八點在附近。

  • Do you have time to connect?

    您有時間聯繫嗎?

  • I'd love to call you.

    我很樂意給你打電話。

  • So those are types of things that you can do actively to create connection and lean in.

    是以,這些都是你可以積極去做的事情,以建立聯繫和靠攏。

  • And then lastly, is to practice expression, practice expression.

    最後是練習表達,練習表達。

  • So for the avoidant person, expressing your needs, expressing your wants, expressing when you are feeling disconnected is a very, very hard and uncomfortable thing.

    是以,對於迴避型的人來說,表達你的需求、表達你的願望、表達你的斷裂感是一件非常非常困難和不舒服的事情。

  • So this is the expression that you need to practice.

    所以,這就是你需要練習的表達方式。

  • Hey, I would love more of X in our relationship.

    嘿,我希望我們的關係中能有更多的 X。

  • Or, you know, I've been actually feeling a little disconnected lately.

    或者說,你知道,我最近真的感覺有點脫節。

  • Or, you know what, I would love some space for the next 24 hours and then I will reconnect with you.

    或者,你知道嗎,我希望在接下來的 24 小時內有一些空間,然後我會重新與你聯繫。

  • Again, if you want this to work with your anxious partner, you have to create some type of structure that lets them know when you're going to reconnect.

    同樣,如果你想與焦慮的伴侶一起工作,你必須建立某種結構,讓他們知道你們什麼時候重新聯繫。

  • Because what most avoidance do is they ask for space and they pull away with no reassurance or no real communication about when they're going to come back.

    因為大多數迴避者的做法是,他們會要求空間,然後在沒有保證或沒有關於何時回來的真正溝通的情況下抽身離開。

  • And for the anxious person, that's like hell.

    對於焦慮的人來說,這簡直就是地獄。

  • You know, that's just like you're putting me in purgatory.

    你知道,這就像你把我送進了煉獄。

  • I can't do anything from this place.

    在這裡我什麼也做不了。

  • All right.

    好吧

  • So that's the individual work that the anxious and the avoidant person need to do.

    這就是焦慮者和迴避者需要做的個人工作。

  • Together, there's a couple pieces that I want to talk about.

    我想一併談談其中的幾個片段。

  • OK.

    好的。

  • Obviously, communication is a big part of this.

    顯然,溝通是其中重要的一環。

  • And if the two of you don't feel like you are in a place where you have great communication together, find a third party to help you translate for one another.

    如果你們覺得你們之間的溝通不是很順暢,可以找第三方來幫助你們互相翻譯。

  • All right.

    好吧

  • But very clear, direct communication is important.

    但是,非常清晰、直接的溝通非常重要。

  • Next, consistent connection.

    其次是連貫的連接。

  • Practice consistent connection.

    踐行始終如一的聯繫。

  • And what I'm going to say about this is as the avoidant, you will want to practice consistent connection that's a little uncomfortable for you.

    關於這一點,我要說的是,作為迴避者,你會想要練習讓自己有點不舒服的持續連接。

  • So it's pushing an edge.

    是以,這是在挑戰極限。

  • It might feel like it's just a little too much.

    可能會覺得有點太多了。

  • It's not too much in the sense that you want to bounce out of life in the relationship.

    這並不意味著你想在這段關係中跳出生活。

  • But it's like, oh, this feels a little uncomfortable for me.

    但這就像,哦,這讓我感覺有點不舒服。

  • And then for the anxious person, you want to practice consistent connection in a way that is actually dialed down.

    然後,對於焦慮的人,你要以一種實際調低的方式練習持續的聯繫。

  • And so you want to temper the amount of connection that you might expect.

    是以,你要控制你可能期望的連接量。

  • And when I talk about consistent connection for the anxious person, I'm talking about consistent connection with you, within yourself, prioritizing being consistently connected within yourself.

    當我談到焦慮者的持續連接時,我說的是與你的持續連接,在你自己內部的持續連接,優先考慮在你自己內部的持續連接。

  • So do I feel connected to me?

    那麼,我是否感覺到與自己的聯繫?

  • Do I feel connected with, you know, my routines, my habits, my plan for the day?

    你知道,我是否感覺與我的常規、習慣和一天的計劃聯繫在一起?

  • Do I feel connected to my own sense of joy and meaning in life?

    我是否感覺到與自己的快樂和生命意義相連?

  • Do I feel connected to my own sense of purpose and mission in life?

    我是否覺得自己與自己的人生目標和使命感息息相關?

  • And so that's the consistent connection that you require as the anxious.

    是以,這就是作為焦慮者所需要的持續聯繫。

  • And for the avoiding person, it's leaning into the consistent connection of the relationship, of actually being the one that prioritizes connecting with the other person.

    而對於迴避的人來說,這就是傾心於關係中的持續聯繫,是真正把與對方的聯繫放在首位的那個人。

  • And that can be, you know, daily physical contact, you know, hugging the other person, having some type of like, you know, exercise where for a couple of weeks, whenever you come home from work, like you give them a hug and maybe you make out for a little bit, but you find some type of structure or consistency in maintaining contact.

    這可以是每天的身體接觸,你知道的,擁抱對方,進行某種類型的鍛鍊,你知道的,在幾個星期內,每當你下班回家,就給對方一個擁抱,也許你們會親熱一會兒,但你要找到某種類型的結構或保持接觸的一致性。

  • Lastly, is prioritizing safety in the self and safety in togetherness. So again, the avoidance and the anxious are just inverse of one another.

    最後,是優先考慮自我安全和共同安全。 是以,迴避和焦慮又是相反相成的。

  • And the anxious doesn't feel safe within themselves and the avoidant doesn't feel safe in togetherness.

    焦慮者在自己的內心沒有安全感,迴避者在共同生活中沒有安全感。

  • And so what the two of you have to start to talk about and negotiate, okay, and I really mean that word.

    是以,你們兩個必須開始討論和談判,好吧,我是認真的。

  • You have to start to negotiate this, is what you as an anxious person need to start to feel safe within yourself and what you as an avoidant person need in order to start to feel safe in the togetherness.

    作為一個焦慮的人,你需要什麼來開始讓自己感到安全;作為一個迴避的人,你需要什麼來開始讓自己在共同生活中感到安全。

  • And I really want you to mull over that question, okay?

    我真的希望你能好好想想這個問題,好嗎?

  • Write it down if you're the anxious person.

    如果你是焦慮的人,就把它寫下來。

  • What do I think I need to do to feel in order to be safe within myself?

    我認為我需要做什麼才能感受到自己內心的安全?

  • And then as the avoidant person, ask yourself the question, what do I think I need in order to feel safe in the togetherness, in the relationship?

    然後,作為迴避者,問自己一個問題:我認為我需要什麼才能在這段關係中獲得安全感?

  • And that has to be more about you and maybe a little bit about the other person, but it has to be more about like, what do you actually need to feel safe in the togetherness?

    這必須更多地與你自己有關,或許也有一點與對方有關,但這必須更多地與你自己有關,比如,你究竟需要什麼才能在共同生活中感到安全?

  • What do you need to practice?

    你需要練習什麼?

  • What do you need to prioritize?

    您需要優先考慮什麼?

  • What maybe do you need from the other person, et cetera?

    你需要對方做些什麼?

  • So just go down the list a little bit, create a list, talk about these things if you are in a relationship with somebody that is willing to do this work with you.

    所以,如果你和某個願意和你一起做這件事的人有關係的話,就順著清單往下看,列一個清單,談談這些事情。

  • So as always, thank you so much for tuning in to this episode.

    一如既往,感謝您收看本期節目。

  • I hope that this serves you and your life and your relationships.

    我希望這能為你的生活和人際關係服務。

  • And as always, don't forget to man it forward, share this with just one person in your life that you know will benefit from it.

    和往常一樣,別忘了把它轉發出去,只與你生命中的一個人分享,你知道他一定會從中受益。

  • And don't forget to leave me a comment if you're watching on YouTube.

    如果您在 YouTube 上觀看,別忘了給我留言。

  • I'd love to hear your thoughts or DM me on Instagram at Mantox.

    我很想聽聽您的想法,或者在 Instagram 上給我發 DM,地址是 Mantox。

  • All right, team.

    好了,隊員們

  • Be well.

    保重。

  • See you next time.

    下次再見

All right team, welcome back to the Man Talk Show.

好了,各位,歡迎回到 "男人脫口秀"。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋