Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I'll tell you a true story.

    我給你講個真實的故事。

  • A few months ago, I stayed at the Four Seasons in Las Vegas.

    幾個月前,我住在拉斯維加斯的四季酒店。

  • It is a wonderful hotel.

    這是一家很棒的酒店。

  • And the reason it's a wonderful hotel is not because of the fancy beds.

    之所以說它是一家很棒的酒店,並不是因為它有多豪華的床。

  • Any hotel can go and buy a fancy bed.

    任何一家酒店都可以去買一張高級床。

  • The reason it's a wonderful hotel is because of the people who work there.

    它之所以是一家出色的酒店,是因為這裡的員工。

  • If you walk past somebody at the Four Seasons and they say hello to you, you get the feeling that they actually wanted to say hello to you.

    如果你從四季酒店的某個人身邊走過,他跟你打招呼,你就會覺得他真的想跟你打招呼。

  • It's not that somebody told them that you have to say hello to all the customers, say hello to all the guests.

    並不是有人告訴他們,你必須向所有顧客問好,向所有客人問好。

  • You actually feel that they care.

    你能切實感受到他們的關心。

  • Now in their lobby, they have a coffee stand.

    現在,他們在大廳裡擺了一個咖啡攤。

  • And one afternoon, I went to buy a cup of coffee, and there was a barista by the name of Noah who was serving me.

    一天下午,我去買咖啡,一位名叫諾亞的咖啡師正在為我服務。

  • Noah was fantastic.

    諾亞太棒了。

  • He was friendly and fun, and he was engaging with me, and I had so much fun buying a cup of coffee, I actually think I gave 100% tip.

    他很友好,也很有趣,和我聊得很投機,我買了一杯咖啡喝得很開心,實際上我覺得我給了 100%的小費。

  • He was wonderful.

    他太棒了。

  • So as is my nature, I asked Noah, do you like your job?

    於是,我習慣性地問諾亞,你喜歡你的工作嗎?

  • And without skipping a beat, Noah says, I love my job.

    諾亞不緊不慢地說,我熱愛我的工作。

  • And so I followed up.

    於是我就跟進了。

  • I said, what is it that the Four Seasons is doing that would make you say to me, I love my job?

    我說,四季酒店到底在做什麼,能讓你對我說 "我熱愛我的工作"?

  • And without skipping a beat, Noah said, throughout the day, managers will walk past me and ask me how I'm doing, if there's anything that I need to do my job better.

    諾亞說,一整天下來,經理們都會不緊不慢地從我身邊走過,問我做得怎麼樣,有沒有什麼需要改進的地方。

  • He said, not just my manager, any manager.

    他說,不只是我的經理,任何經理都是如此。

  • And then he said something magical.

    然後他說了一句神奇的話。

  • He says, I also work at Caesar's Palace.

    他說,我也在凱撒宮工作。

  • And at Caesar's Palace, the managers are trying to make sure we're doing everything right.

    而在凱撒皇宮,經理們正努力確保我們做的每件事都是正確的。

  • They catch us when we do things wrong.

    當我們做錯事時,他們會抓住我們。

  • He says, when I go to work there, I like to keep my head under the radar and just get through the day so I can get my paycheck.

    他說,當我去那裡工作時,我喜歡低調行事,只想過好每一天,這樣我就能拿到工資。

  • He says, here at the Four Seasons, I feel I can be myself.

    他說,在四季酒店,我覺得我可以做我自己。

  • Same person, entirely different experience from the customer who will engage with Noah.

    同一個人,與與諾亞接觸的客戶完全不同的體驗。

  • If we create the right environment, we will get people like Noah at the Four Seasons.

    如果我們創造了合適的環境,就會有像諾亞一樣的人來到四季酒店。

  • If we create the wrong environment, we will get people like Noah at Caesar's Palace.

    如果我們創造了錯誤的環境,就會出現像凱撒宮的諾亞那樣的人。

  • Do you know the quickest way to destroy trust and destroy cooperation in a business, literally in one day?

    你知道一天之內就能摧毀信任、破壞合作的最快方法嗎?

  • Lay people off and everyone gets scared.

    裁員,人人自危。

  • And forget about the people who lost their job.

    那些失業的人就別提了。

  • Think about the people who kept their jobs.

    想想那些保住工作的人。

  • Because every single decision a company makes is a piece of communication.

    因為公司的每一個決策都是一次溝通。

  • And the company has just communicated to everybody else, this is not a meritocracy.

    公司剛剛向其他人傳達了這樣的資訊:這不是任人唯賢。

  • We don't care how hard you work or how long you've worked here.

    我們不在乎你工作有多努力,也不在乎你在這裡工作了多久。

  • If we miss our numbers and you happen to fall on the wrong side of the spreadsheet, I'm sorry, we cannot guarantee employment.

    如果我們的數據有誤,而你又碰巧在電子表格的錯誤一邊,很抱歉,我們不能保證就業。

  • In other words, we come to work every day afraid.

    換句話說,我們每天上班都很害怕。

  • And we're asking our youngest generation to work in environments where how would any of us ever stand up and admit, I made a mistake?

    我們要求我們最年輕的一代在這樣的環境中工作,而在這樣的環境中,我們中的任何一個人又怎麼會站出來承認 "我犯了一個錯誤 "呢?

  • We're constantly being told, you have to be vulnerable, leaders are vulnerable.

    我們不斷被告知,你必須脆弱,領導者是脆弱的。

  • What does that even mean?

    這到底是什麼意思?

  • It doesn't mean you walk around crying, I'm vulnerable, right?

    這並不意味著你要哭著到處走,我很脆弱,對嗎?

  • No, what vulnerability means is you create an environment in which someone feels safe enough to raise their hand and said, I don't know what I'm doing.

    不,"脆弱 "的意思是,你要創造一種環境,讓別人感到足夠安全,可以舉手說 "我不知道自己在做什麼"。

  • You've given me a job and I haven't been trained to do it.

    你給了我一份工作,而我還沒有接受過這方面的培訓。

  • I need help.

    我需要幫助。

  • I made a mistake, I screwed something up.

    我犯了一個錯誤,我搞砸了一些事情。

  • I'm scared, I'm worried.

    我害怕,我擔心。

  • All of these things no one would ever admit inside a company, because it puts a target on your head in case there's another round, as we keep it to ourselves.

    所有這些事情,在公司內部是沒人會承認的,因為這樣做會讓你成為眾矢之的,以防再有下一輪,因為我們對自己保密。

  • And how can a company ever do well, if nobody's ever willing to admit they made a mistake that scared, or they don't know what they're doing.

    如果沒有人願意承認他們犯了一個錯誤,或者他們不知道自己在做什麼,那麼公司又怎麼可能做得好呢?

  • And so we've literally created cultures in which every single day, everybody comes to work and lies, hides and fakes.

    是以,我們實際上創造了一種文化,在這種文化中,每個人每天上班都在撒謊、躲藏和偽裝。

  • And we're asking our youngest generation to work and succeed and find themselves and build their confidence and overcome their addiction to technology and build strong relationships at work.

    我們要求最年輕的一代努力工作,取得成功,找到自我,建立自信,克服對技術的沉迷,在工作中建立牢固的關係。

  • We're asking them to do this.

    我們要求他們這樣做。

  • And these are the environments we've created.

    這些就是我們創造的環境。

  • We keep saying to them, you're the future leaders.

    我們一直對他們說,你們是未來的領導者。

  • We're the leaders now.

    我們現在是領導者。

  • We're in control.

    我們掌控一切。

  • What are we doing?

    我們在做什麼?

  • This is what empathy means.

    這就是同理心的含義。

  • It means if there's an entire generation struggling, maybe it's not them.

    這意味著,如果有整整一代人在掙扎,也許不是他們。

  • It's like, you know, the only thing that I, the common factor in all my failed relationships?

    這就像,你知道,唯一的事情,我,我所有的失敗的關係的共同因素?

  • Me.

  • Same thing.

    一樣的。

  • Well, we just can't get the right, you know, the right performance out of our people.

    我們就是無法讓我們的員工做出正確的表現。

  • Maybe it's you, right?

    也許是你,對嗎?

  • It's not a generation.

    這不是一代人的事。

  • It's not them.

    不是他們。

  • They're not difficult or hard to understand.

    它們並不難,也不難理解。

  • They're human beings like the rest of us trying to find their way, trying to work in a place where they feel that someone cares about them as a human being.

    他們和我們一樣都是人,都在努力尋找自己的方向,努力在一個讓他們感覺到有人關心他們的地方工作。

  • By the way, that's what we all want.

    順便說一句,這正是我們大家都想要的。

  • In other words, it's not even generational.

    換句話說,這甚至不是一代人的問題。

  • It's all of us.

    是我們所有人。

  • This is the practice of empathy.

    這就是換位思考。

  • That if we're struggling to communicate to someone, if we're struggling to help someone be at their natural best, I'm tired of people saying to me, how do I get the best out of my people?

    如果我們在與他人溝通時遇到困難,如果我們在幫助他人達到自然的最佳狀態時遇到困難,我厭倦了人們對我說:"我怎樣才能讓我的人達到最佳狀態?

  • Really?

    真的嗎?

  • That's what you want?

    這就是你想要的?

  • They're like a towel.

    它們就像一條毛巾。

  • You just wring them.

    擰乾就可以了。

  • How can I get the most out of them?

    如何才能最大限度地利用它們?

  • No.

  • How do I help my people be at their natural best?

    我如何幫助我的員工保持最佳狀態?

  • Here's the lack of empathy.

    這就是缺乏同理心。

  • This is normal in our business world.

    這在我們的商業世界中很正常。

  • You walk into someone's office, someone walks into our office and says, your numbers have been down for the third quarter in a row.

    你走進別人的辦公室,別人走進我們的辦公室說,你們的數據已經連續三個季度下降了。

  • You have to pick up your numbers, otherwise I can't guarantee what the future will look like.

    你必須拿起你的數字,否則我無法保證未來會是什麼樣子。

  • How inspired do you think that person is to come to work the next day?

    你認為這個人第二天來上班的積極性有多高?

  • Here's what empathy looks like.

    同理心是這樣的

  • You walk into someone's office, someone walks into your office and says, your numbers are down for the third quarter in a row.

    你走進別人的辦公室,別人走進你的辦公室說,你的業績連續三個季度下滑。

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • I'm worried about you.

    我很擔心你

  • What's going on?

    怎麼了?

  • We all have performance issues.

    我們都有性能問題。

  • Maybe someone's kid is sick.

    也許有人的孩子生病了。

  • Maybe they're having problems in their marriage.

    也許他們的婚姻出現了問題。

  • Maybe one of their parents is dying.

    也許他們的父母中有人快死了。

  • We don't know what's going on in their lives.

    我們不知道他們的生活發生了什麼。

  • And of course it will affect performance at work.

    當然,這也會影響工作表現。

  • Empathy is being concerned about the human being, not just their output.

    同理心是對人的關注,而不僅僅是他們的產出。

  • We have to start by practicing empathy and relate to what they may be going through.

    我們必須從換位思考開始,理解他們可能經歷的一切。

  • And it will profoundly change the decisions we make.

    它將深刻改變我們的決策。

  • It will profoundly change the way we see the world.

    它將深刻改變我們看待世界的方式。

  • It will profoundly change the way we see the world.

    它將深刻改變我們看待世界的方式。

I'll tell you a true story.

我給你講個真實的故事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋