Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Patrick, thanks so much for looking after Courtney.

    帕特里克,非常感謝你照顧考特尼。

  • Dorsia.

    多西亞

  • How impressive.

    多麼令人印象深刻。

  • How on earth did you get a reservation there?

    你到底是怎麼在那裡訂到位子的?

  • Lucky, I guess.

    我想是幸運吧。

  • That's a wonderful suit.

    這套衣服真不錯。

  • Don't tell me.

    別告訴我

  • Don't tell me.

    別告訴我

  • Let me guess.

    讓我猜猜

  • Mmm...

    嗯...

  • Valentino Couture.

    華倫天奴高級定製時裝

  • Uh-huh.

    嗯哼

  • Hmm.

  • You look so soft.

    你看起來好溫柔。

  • Your compliment was sufficient, Lewis.

    你的恭維已經足夠了,劉易斯。

  • Hello, Halberstram.

    你好,哈爾伯斯特朗姆

  • Nice tie.

    領帶很漂亮

  • How the hell are you?

    你還好嗎?

  • Alan has mistaken me for this dickhead Marcus Halberstram.

    艾倫認錯人了,把我當成了那個混蛋馬庫斯-哈爾伯斯特倫。

  • It seems logical because Marcus also works at P&P and in fact does the same exact thing I do.

    這似乎是合乎邏輯的,因為馬庫斯也在 P&P 工作,而且事實上做著和我一模一樣的工作。

  • He also has a pension for Valentino's suits and Oliver Peoples' glasses.

    他還為華倫天奴(Valentino)的西裝和奧利弗-皮珀茲(Oliver Peoples)的眼鏡領取養老金。

  • Marcus and I even go to the same barber.

    馬庫斯和我甚至去同一個理髮店。

  • Although I have a slightly better haircut.

    雖然我的髮型稍好一些。

  • So how's the ransom account going, Marcus?

    贖金賬戶怎麼樣了,馬庫斯?

  • It's, uh, it's all right.

    沒事的

  • Really?

    真的嗎?

  • That's interesting.

    這很有趣。

  • It's not, uh, it's not great.

    這不是,呃,這不是很好。

  • Oh, well, you know.

    哦,好吧,你知道的。

  • So how's Cecilia?

    塞西莉亞怎麼樣了?

  • She's a great girl.

    她是個好女孩

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • I'm very lucky.

    我很幸運。

  • Hey, Alan.

    嘿,艾倫

  • Congratulations on the Fisher account.

    祝賀你擁有費舍爾賬戶。

  • Thank you, Baxter.

    謝謝你,巴克斯特。

  • Listen, Paul.

    聽著,保羅

  • Squash.

    壁球

  • Call me.

    給我打電話

  • What, Friday?

    什麼,星期五?

  • No can do.

    沒辦法。

  • I got an 8.30 res at Dorcia.

    我在多爾恰訂到了 8 點 30 分的房間。

  • Great.

    好極了

  • Sea urchin ceviche.

    海膽醃魚

  • Dorcia on Friday night?

    週五晚上的多爾西婭?

  • How'd he swing that?

    他是怎麼做到的?

  • I think he's lying.

    我覺得他在撒謊。

  • Is that a gram?

    那是一克嗎?

  • New card.

    新卡。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Whoo-hoo.

    嗚呼。

  • Very nice.

    非常好

  • Look at that.

    看看這個。

  • Picked them up from the printers yesterday.

    昨天從印刷廠取回來的。

  • Good coloring.

    上色不錯。

  • That's bone.

    那是骨頭。

  • And the lettering is something called psyllium braille.

    字體是一種叫做 "牛皮紙盲文 "的東西。

  • It's very cool, Bateman, but that's nothing.

    這很酷,貝特曼,但這不算什麼。

  • Look at this.

    看看這個。

  • That is really nice.

    真不錯。

  • Eggshell with Romalian type.

    帶有羅曼蒂克風格的蛋殼

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Nice.

    不錯。

  • Jesus.

    天啊

  • That is really super.

    真是太棒了。

  • How'd a nitwit like you get so tasteful?

    像你這樣的笨蛋怎麼會這麼有品味?

  • I can't believe that Bryce prefers Van Patten's card to mine.

    真不敢相信,布萊斯喜歡範帕頓的牌,而不是我的。

  • But wait.

    但是,等等。

  • You ain't seen nothing yet.

    你什麼都還沒看到呢

  • Raised lettering.

    凸字。

  • Pale nimbus.

    淡淡的雲霧

  • White.

    白色。

  • Impressive.

    令人印象深刻。

  • Very nice.

    非常好

  • Mmm.

  • Let's see Paul Allen's card.

    讓我們看看保羅-艾倫的名片。

  • Look at that subtle off-white coloring.

    看看這微妙的米白色。

  • The tasteful thickness of it.

    有品位的厚度。

  • Oh, my God.

    我的天啊

  • It even has a watermark.

    甚至還有水印。

  • Something wrong, Patrick?

    出什麼事了嗎,帕特里克?

  • You're sweating.

    你出汗了

  • Hello.

    你好

  • Pat Bateman.

    帕特-貝特曼

  • You want some money?

    你想要錢嗎?

  • Some food?

    吃點東西?

  • This what you need?

    這是你需要的嗎?

  • I'm hungry.

    我餓了

  • Yeah.

    是啊

  • Cold out too, isn't it?

    外面也很冷吧?

  • Why don't you get a job?

    你為什麼不找份工作?

  • If you're so hungry, why don't you get a job?

    如果你這麼飢渴,為什麼不找份工作呢?

  • I lost my job.

    我失業了

  • Why?

    為什麼?

  • You're drinking.

    你在喝酒

  • Is that why you lost it?

    這就是你丟失它的原因嗎?

  • Insider trading?

    內幕交易?

  • Just joking.

    開個玩笑。

  • Listen.

    聽著

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • Al.

    Al.

  • Speak up.

    說出來。

  • Come on.

    來吧

  • Al.

    Al.

  • Get a goddamn job, Al.

    找份該死的工作吧,艾爾。

  • You got a negative attitude.

    你的態度很消極。

  • That's what's stopping you.

    這就是阻止你的原因。

  • You gotta get your act together.

    你得振作起來

  • I'll help you.

    我來幫你

  • You are so kind, mister.

    你真好,先生。

  • You're kind.

    你真好

  • You're a kind man.

    你是個好人

  • It's okay.

    沒關係。

  • Al, please.

    艾爾,拜託

  • You gotta tell me what to do.

    你得告訴我該怎麼做

  • You gotta help me.

    你得幫幫我

  • I'm so cold.

    我好冷

  • I'm hungry.

    我餓了

  • You know bad you smell.

    你知道你很難聞。

  • You reek of shit.

    你渾身都是屎

  • Did you know that?

    你知道嗎?

  • Al.

    Al.

  • I'm sorry.

    對不起

  • It's just that...

    只是...

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't have anything in common with you.

    我和你沒有任何共同之處。

  • Oh, thank you, mister.

    哦,謝謝你,先生。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Are you all right?

    你還好嗎?

  • I'm cold out here.

    我在外面很冷

  • Do you know what a fucking loser you are?

    你知道你有多失敗嗎?

  • What?

    什麼?

Patrick, thanks so much for looking after Courtney.

帕特里克,非常感謝你照顧考特尼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋