Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Half muggle, half wizard, right?

    一半麻瓜,一半巫師,對嗎?

  • Yeah

    是的

  • And I was thinking

    我在想

  • Actually, I don't like that when people say that to me

    事實上,我不喜歡別人這樣對我說

  • Even though they mean it in a funny way, it's fine, I'm not offended

    儘管他們的意思很滑稽,但沒關係,我不生氣

  • It's just, I don't want to be half, you know

    只是,我不想成為半邊天,你知道的

  • I feel like I'm...

    我覺得我...

  • Actually, you made a video before

    事實上,你之前拍過一段視頻

  • In my early video

    在我早期的視頻中

  • So I'm very happy to invite you out again to my channel

    是以,我很高興再次邀請您訪問我的頻道

  • Before we start, can you introduce yourself to the audience first?

    在我們開始之前,你能先向觀眾介紹一下自己嗎?

  • Okay

    好的

  • I'm half Taiwanese, half Austrian

    我有一半臺灣血統,一半奧地利血統

  • And I spent my childhood in Europe

    我的童年是在歐洲度過的

  • And I've just moved to Taiwan pretty recently

    我剛搬到臺灣不久

  • And I'm working and living here right now

    我現在就在這裡工作和生活

  • And I ran into Jay and Cindy

    我遇到了傑伊和辛迪

  • A couple of months... Oh my god, a couple of months ago

    幾個月前...天哪,幾個月前

  • I think it's three months ago

    我想是三個月前

  • Yes, three months ago

    是的,三個月前

  • And I was just on a lunch break

    而我只是在午休

  • So that was a coincidence, but today

    這只是個巧合,但今天

  • We actually wanted to hang out again and I'm very happy

    我們真的很想再一起玩,我很高興

  • That you invited me back

    你邀請我回來

  • Yeah, it was actually really...

    是啊,它實際上真的...

  • It was just good to talk to you guys

    能和你們哈拉真好

  • You asked some really insightful questions

    你提出了一些非常有見地的問題

  • And I went down the rabbit hole of watching all of your videos too

    我也進入了兔子洞,觀看了你的所有視頻

  • So it's pretty inspiring

    是以,這非常鼓舞人心

  • I appreciate that

    我很感謝

  • Because last time we have talked about

    因為上次我們談到

  • A little bit about your background

    您的背景簡介

  • So what it's like being half Taiwanese

    作為半個臺灣人的感受

  • Growing the race in Austria

    在奧地利發展壯大

  • I think growing up in Europe

    我認為在歐洲長大

  • I was extra aware of my Asian-ness

    我格外清楚自己的亞洲人身份

  • Like I felt like I was the Asian person

    就像我覺得自己是亞洲人一樣

  • So if people who didn't know me wanted to talk about me

    所以,如果不認識我的人想談論我

  • They'd just be like, oh, the tall Asian

    他們就會說,哦,那個高個子亞洲人

  • Like that was my one thing that people knew me by

    這就是人們認識我的唯一方式

  • That, you know, she's Asian

    你知道,她是亞洲人

  • So that was a really big part of my identity

    是以,這是我身份的重要組成部分

  • Like I'm Asian, I'm Asian

    比如我是亞洲人,我是亞洲人

  • And then when I came to Taiwan

    然後當我來到臺灣時

  • Suddenly I felt like I was just stripped of my Asian-ness

    突然間,我覺得自己被剝奪了亞洲人的身份

  • Like nothing about me was Asian enough

    就像我身上的一切都不夠亞洲

  • Not necessarily in a bad way, like you're not good enough

    不一定是壞事,比如你不夠好

  • It's just like, you're just not one of us

    就好像,你不是我們中的一員

  • It's kind of hard to say because it's not downright

    這有點難說,因為它並不是徹頭徹尾的

  • It's not discrimination or racism

    這不是歧視或種族主義

  • Anything very negative like that to me

    對我來說,任何事情都是非常負面的

  • But I could feel a very clear line drawn between me and everyone else

    但我能感覺到,我和其他人之間劃出了一條非常清晰的界線

  • Like even you just said just now

    就像你剛才說的

  • When walking around that you did notice people saw me

    走在路上,你確實注意到人們看到了我

  • And immediately they said, oh, look, Bai Goren

    他們立刻說,哦,看,白-戈倫

  • So there's always a barrier between us

    所以,我們之間總是有一道屏障

  • And it's just been flipped

    它剛剛被翻轉

  • So essentially wherever I go, I'm a foreigner

    是以,基本上無論我走到哪裡,我都是外國人

  • I grew up as a foreigner

    我是外國人

  • I moved here

    我搬到了這裡

  • I thought I would be at home here

    我以為我在這裡會很自在

  • But I'm still a foreigner

    但我還是個外國人

  • And I don't think that's ever going to change at this point

    我認為這種情況目前不會改變

  • So I'm making my peace with it

    是以,我對它心平氣和

  • Well, but that sounds pretty sad

    嗯,但聽起來很悲傷

  • I mean, a little bit, right?

    我是說,一點點,對嗎?

  • Some identity stuff

    一些身份方面的東西

  • Sometimes I feel a bit confused

    有時我感到有點困惑

  • Like I don't really see a group of people

    就像我並沒有看到一群人

  • I don't arrive at an airport and I'm like

    我不會一到機場就想

  • I'm home and people look at me like, oh, yeah, she's one of us

    我在家時,人們看著我的眼神就像,哦,是的,她是我們的一員

  • Like no one looks at me that way

    好像沒有人這樣看我

  • I'm always other

    我總是其他

  • In Europe, I tend to feel that has some

    在歐洲,我傾向於認為有一些

  • The connotation with foreigner is more negative

    外國人的含義更消極

  • When you say we're like Ausländer

    當你說我們像 Ausländer 時

  • A lot of people will think of people that

    很多人會認為

  • They took our jobs, you know

    他們搶走了我們的工作

  • They look at you that way

    他們那樣看你

  • And it's a little unpleasant

    有點不愉快

  • Whereas in Taiwan, I feel like

    而在臺灣,我覺得

  • The connotation leans a lot more positive

    內涵更加積極

  • And they are more interested and excited

    他們更感興趣、更興奮

  • And they want to ask a lot of questions

    他們想問很多問題

  • But you're definitely always a foreigner

    但你肯定永遠是外國人

  • But in Taiwan, I do feel like there's more curiosity

    但在臺灣,我確實覺得有更多的好奇心

  • Rather than fear and discrimination

    而不是恐懼和歧視

  • At least from what I've experienced

    至少根據我的經驗

  • So that's the difference

    這就是區別

  • But yes, it is a little sad sometimes

    不過,是的,有時候確實有點難過

  • Because I don't feel quite at home

    因為我不太適應

  • Or like I blend in anywhere

    或像我融入了任何地方

  • How do you see yourself?

    你如何看待自己?

  • I mean, as a teenager

    我的意思是,作為一個青少年

  • Because I think maybe you have like

    因為我覺得也許你有

  • Like identity crisis

    如身份危機

  • Yeah, especially

    是的,尤其是

  • Yo, he just went there

    喲,他剛去了那裡

  • Yeah

    是的

  • Especially if you were younger, I guess

    尤其是在你年輕的時候,我想

  • No, you make a very good point

    不,你說得非常好

  • I'm just looking at my friend

    我只是看著我的朋友

  • Identity crisis

    身份危機

  • I just guessed

    我只是猜測

  • Bang on

  • Yeah, I do

    是的,我知道

  • You do?

    是嗎?

  • Even now?

    即使是現在?

  • Yeah, even now

    是的,即使現在

  • I feel like I started therapy a couple of years ago

    我覺得自己幾年前就開始接受治療了

  • And it's definitely one of the things that we talk about

    這絕對是我們談論的話題之一

  • Just kind of finding myself

    找到自我

  • Just because I haven't really anchored to any place

    只是因為我還沒有真正紮根於任何地方

  • I haven't identified fully

    我還沒有完全確定

  • Like fully white or fully Asian

    比如完全是白人或完全是亞洲人

  • Or just 50-50

    或者對半分

  • And I feel like I'm getting to the point

    我覺得我說到點子上了

  • Where I don't want to choose

    我不想選擇的地方

  • I feel like I can just be a bit of everything

    我覺得我什麼都能做

  • And ultimately, I think in the future

    最終,我認為在未來

  • I think in the future

    我想今後

  • A lot of people are going to be more like that

    很多人都會更像那樣

  • Because we travel more

    因為我們旅行更多

  • We have babies all over the world now

    我們的孩子遍佈全球

  • With people that aren't necessarily

    與不一定

  • From the same places that we are from

    與我們來自同一個地方

  • And so I think there will be more and more mixed people

    是以,我認為會有越來越多的混合人

  • And the whole identity thing

    還有身份問題

  • I don't think we have to be so 卡住 in just one

    我認為我們不必只在一個卡

  • I think we can just

    我認為我們可以

  • Like him, you know

    像他一樣,你知道

  • Just roam around and take

    四處漫遊,拍攝

  • Bits and pieces of everything you like

    你喜歡的一切的點點滴滴

  • I think I'm getting more to the point

    我想我說到點子上了

  • Of where I look at both cultures

    我對兩種文化的看法

  • Try to find like an outside perspective

    試著從外部角度看問題

  • And take the parts that I like

    摘取我喜歡的部分

  • And kind of create my own mix

    並創造出自己的組合

  • Like a unique one?

    喜歡獨一無二的嗎?

  • Yeah

    是的

  • Because there are a lot of great things

    因為有很多偉大的事情

  • About the Asian culture

    關於亞洲文化

  • A lot of great things about the Western culture

    西方文化的許多偉大之處

  • And a lot of things that also don't work so well

    還有很多事情也不盡如人意

  • A lot of issues with mental health

    很多心理健康問題

  • And hierarchy and pressures in society

    社會等級和壓力

  • That I see one side do more than the other

    我看到一方比另一方做得更多

  • And then I can just be like

    然後我就可以像

  • Okay, this works, this works

    好的,這個可行,這個可行

  • And yeah, actually this is one of the main reasons

    是的,實際上這也是主要原因之一

  • I do want kids

    我真的想要孩子

  • Hi 你好

    你好

  • You want to speak English?

    你想說英語嗎?

  • 要讲英文吗?

    要講英文嗎?

  • 要讲英文吗?

    要講英文嗎?

  • 想学吗?

    想學嗎?

  • 有机会学 他看到你很shocked 感觉得出来

    有機會學 他看到你很震驚 感覺得出來

  • So one of the main reasons

    是以,其中一個主要原因是

  • I actually want children

    我真的想要孩子

  • Is because I'm pretty excited about

    是因為我對

  • Applying everything that I'm learning

    學以致用

  • Just growing up in a mixed household

    在混合家庭中長大

  • And seeing the kind of conflicts that happen

    看到發生的衝突

  • And I hope to apply all the things

    我希望把所有的東西

  • That I learned through that

    我從中學到的

  • And through therapy

    通過治療

  • Through introspection

    通過自省

  • And just kind of reviewing my own life

    回顧自己的人生

  • And hopefully create a life

    並希望創造一種生活

  • And give my children a life

    讓我的孩子們過上好日子

  • That is full of kindness

    充滿善意

  • But still, you know

    但你知道

  • You still don't let the kids chill too much

    你還是沒有讓孩子們太放鬆

  • I'm sorry, I don't know how to put that exactly

    對不起,我不知道該怎麼說才好

  • But just find a good mix

    但只要找到一個好的組合

  • To provide a life that will nurture them

    為他們提供能夠養育他們的生活

  • To be kind, happy people

    做善良、快樂的人

  • That will prosper in whatever way that they choose

    無論他們選擇何種方式,都會繁榮昌盛

  • Sound deep

    聲音深沉

  • Sound deep

    聲音深沉

  • Okay, so what about your personality?

    好吧,那你的個性呢?

  • Do you think your personality is more like

    你認為自己的個性更像

  • European style?

    歐式風格?

  • Or maybe you still have like Asian style?

    或者你還喜歡亞洲風格?

  • What do you mean by Asian style?

    什麼叫亞洲風格?

  • Maybe like traditional part

    也許像傳統部分

  • Maybe Taiwanese culture

    也許是臺灣文化

  • Because your mom is from Taiwan, right?

    因為你媽媽來自臺灣,對嗎?

  • So I'm curious about the education

    所以我對教育很好奇

  • Maybe influence you a little bit?

    也許會對你產生一點影響?

  • Okay, great question

    好吧,好問題

  • I think I go through phases and eras in general

    我想我一般都會經歷一些階段和時期

  • Like I had like, you know

    就像我有,你知道的

  • A more crazy goth era when I was younger

    年輕時更瘋狂的哥特時代

  • And now I'm more like a

    現在我更像一個

  • Grown up, wholesome, chill

    成熟、健康、冷靜

  • Baosou area

    包頭地區

  • Sorry, I meant era

    對不起,我指的是時代

  • Yeah, you mean in Taiwan?

    是的,你是說在臺灣?

  • Yes, but in terms of personality

    是的,但就個性而言

  • I feel like there's so many parts

    我覺得有很多部分

  • That all of us have

    我們所有人都有

  • With regards to personality

    關於個性

  • Just think about how you change

    想想你是如何改變的

  • Your behavior and your voice

    你的行為和聲音

  • And your mannerisms when you talk to

    你與人交談時的言談舉止

  • A small child or a dog

    一個小孩或一隻狗

  • Your voice shifts a little bit, right?

    你的聲音有點顫抖,對嗎?

  • You go up like, oh, you're cute

    你走起來就像,哦,你真可愛

  • Even just now when we talked to the kids

    甚至剛才我們和孩子們哈拉時

  • Both of us, we went up

    我們倆都上去了

  • Yeah, the personality will be a little different

    是的,個性會有點不同

  • We always vibe with whatever is around us

    我們總是與周圍的一切產生共鳴

  • So I feel like that part

    所以我覺得這部分

  • I have a lot of both

    我有很多

  • So I definitely have a part that's very

    所以,我肯定有一部分非常

  • Something that I would classify as more European

    一些我認為更歐洲化的東西

  • Even though I also want to be careful with that

    儘管我也想謹慎行事

  • Because I don't think it's exclusive to cultures

    因為我認為這並不是文化的專利

  • But what I see more often in European culture

    但我在歐洲文化中更經常看到的是

  • Is more sarcasm, dark humor, cynicism

    更多的是諷刺、黑色幽默、玩世不恭

  • That's like my coping mechanism

    這就像我的應對機制

  • Is humor

    幽默是

  • So I find that a lot of my jokes

    所以我發現我的很多笑話

  • Don't land in Taiwan

    不要在臺灣登陸

  • Because people get like

    因為人們會喜歡

  • Why would you say that?

    你為什麼這麼說?

  • Like, oh no, it's just a joke

    比如,哦不,這只是個玩笑

  • I mean, maybe just cultural differences

    我的意思是,也許只是文化差異

  • I guess, yeah

    我想,是的

  • So that I find more prevalent in Europe

    是以,我發現這種情況在歐洲更為普遍

  • So that's that side

    這就是那一邊

  • And then I have a very, you know

    然後我有一個非常

  • Bright, lively side of me

    我明亮活潑的一面

  • That's more bubbly

    保麗龍更多

  • And I feel like that might be more Asian

    我覺得這可能更像亞洲人

  • Typically people would consider that more Asian

    通常,人們會認為亞洲人

  • But I definitely go back and forth

    但我肯定會來回走動

  • And I notice

    我注意到

  • And my friends tell me that I change

    我的朋友告訴我,我改變了

  • My voice changes depending on who I'm talking to

    我的聲音會根據談話對象的不同而改變

  • And like, yeah

    就像,是的

  • I find that I adapt

    我發現我適應了

  • But they're all true

    但它們都是真的

  • They're all a part of me

    他們都是我的一部分

  • We don't become different

    我們不會變得與眾不同

  • Or fake when we talk to kids

    或在與孩子們交談時作假

  • Or to puppies

    或對小狗

  • Or to our boss

    或者對我們的老闆說

  • These are just different categories of our life

    這些只是我們生活的不同類別

  • And they call for different parts of us

    它們呼喚著我們的不同部分

  • But I don't want to reduce myself anymore

    但我不想再縮小自己了

  • To just one thing

    只為一件事

  • I just want to make space for all of them

    我只想為他們騰出空間

  • And I was just thinking

    我在想

  • Sorry, this is random

    抱歉,這是隨機的

  • But I was thinking about Harry Potter

    但我在想《哈利-波特

  • Harry Potter?

    哈利-波特》?

  • So why?

    為什麼?

  • Because of the half-blood prince

    因為混血王子

  • Because people have jokingly called me that

    因為人們開玩笑地這麼叫我

  • The half-blood princess

    混血公主

  • You mean when you were younger?

    你是說你年輕的時候?

  • Yeah

    是的

  • You know the half-blood prince?

    你知道混血王子嗎?

  • Why is that such a tongue twister?

    怎麼這麼繞口?

  • Okay

    好的

  • And because

    因為

  • Yes, so he's half muggle

    是的,所以他是半個麻瓜

  • Half wizard, right?

    半魔法師,對嗎?

  • And I was thinking

    我在想

  • Actually, I don't like that

    事實上,我不喜歡

  • When people say that to me

    當人們對我說

  • You know what I mean?

    你明白我的意思嗎?

  • In a funny way, it's fine

    從一個有趣的角度來看,這很好

  • I'm not offended

    我沒有被冒犯

  • I don't want to be half

    我不想成為半個

  • I feel like I'm double, actually

    事實上,我覺得我是雙倍的

  • And that's a good thing

    這是好事

  • That's a good idea, yeah

    這是個好主意

  • And it took a while

    花了一段時間

  • I always felt very reductive

    我總覺得自己很膚淺

  • Like, okay, which half am I?

    比如,好吧,我是哪一半?

  • But maybe I'm both

    但也許我兩者都是

  • Maybe I'm double

    也許我是雙重的

  • Maybe I get double the experience

    也許我會得到雙倍的體驗

  • Double the joy

    雙倍的快樂

  • Double the culture

    文化加倍

  • Double the pain sometimes

    有時痛苦加倍

  • Double the crises

    危機加倍

  • But it's a richness

    但這種豐富性

  • That I'm grateful for, ultimately

    歸根結底,我很感激

  • Or you can share some of your experience

    您也可以分享一些經驗

  • With someone who is also half-blood

    與同樣是混血兒的人在一起

  • I think this is a pretty good idea

    我認為這是個不錯的主意

  • Maybe you can start with Chinese

    也許你可以從中文開始

  • I'm so stressed

    我壓力太大了

  • This is how you feel

    這就是你的感受

  • Because I think Taiwan has changed

    因為我認為臺灣已經變了

  • I think this phenomenon

    我認為這種現象

  • Don't care too much

    別太在意

  • What people say

    人們怎麼說

  • I haven't done that yet

    我還沒有這樣做

  • It's still hard

    仍然很難

  • But you just be yourself

    但你只要做你自己

  • And do what you like

    隨心所欲

  • Like I used to be embarrassed

    就像我曾經的尷尬

  • To eat what I like

    吃我喜歡吃的東西

  • Because I like stinky tofu

    因為我喜歡臭豆腐

  • I like durian

    我喜歡榴蓮

  • And I like to eat

    我喜歡吃

  • What kids in Australia

    澳洲的孩子們

  • Don't dare to eat

    不敢吃

  • So I don't eat it

    所以我不吃

  • I give up what I like

    我放棄了我喜歡的東西

  • My Hello Kitty

    我的 Hello Kitty

  • My tofu

    我的豆腐

  • My curry

    我的咖喱

  • I'm embarrassed

    我很尷尬

  • I don't like it

    我不喜歡

  • I only like what you like

    我只喜歡你喜歡的

  • I think this is

    我認為這是

  • Very difficult for kids

    對孩子們來說非常困難

  • Because you don't want to

    因為你不想

  • Be different from others

    與眾不同

  • But durian is different

    但榴蓮不同

  • You don't want to

    你不想

  • Durian is

    榴蓮是

  • Durian may be your personal hobby

    榴蓮可能是你的個人愛好

  • Don't take it to school

    不要帶去學校

  • And let others smell it

    讓別人聞一聞

  • But don't

    但不要

  • Hope others like you

    希望其他人也像你一樣

  • Don't do what you like

    不要隨心所欲

  • And pretend you don't like what you like

    假裝你不喜歡你喜歡的東西

  • Because you get their friendship

    因為你得到了他們的友誼

  • It's all fake

    都是假的

  • Because they don't like you

    因為他們不喜歡你

  • So

    那麼

  • But this is hard

    但這很難

  • I think I

    我想我

  • Although I can speak my own words

    雖然我能說出自己的話

  • But sometimes I can't do it

    但有時我做不到

  • I hope the Taiwanese audience

    我希望臺灣觀眾

  • If you see Mia on the road

    如果您在路上看到米婭

  • Come on

    來吧

  • She's Taiwanese

    她是臺灣人

  • Just say hi

    打個招呼

  • Or ignore me

    或者不理我

  • Whatever you want to do

    無論你想做什麼

  • I'm cool with it

    我沒問題

  • I'm grateful to be here

    我很高興來到這裡

  • It's a chill place

    這是一個寒冷的地方

  • I don't want to complain

    我不想抱怨

  • Did I complain a lot today?

    我今天抱怨了很多嗎?

  • I just want to

    我只想

  • It's real experience

    真實的體驗

  • It's just my experience

    這只是我的經驗

  • But I'm very happy here

    但我在這裡很開心

  • Ultimately

    最終

  • All of this is not to ever

    所有這一切都不是為了

  • Complain or be ungrateful

    抱怨或忘恩負義

  • For being here

    因為在這裡

  • It's just

    只是

  • I think

    我認為

  • Explaining

    解釋

  • Because no one

    因為沒有人

  • Where else would you find that

    你還能在哪裡找到

  • People don't just come to you

    人們不會主動來找你

  • And ask these questions

    並提出這些問題

  • But maybe through your videos

    但也許通過你的視頻

  • Listening to all these stories

    聆聽這些故事

  • From different people

    來自不同的人

  • And a lot of people have different opinions anyway

    反正很多人都有不同的意見

  • And then

    然後

  • That will enable a new conversation

    這將促成新的對話

  • And a new awareness of what happens

    對發生的事情有了新的認識

  • As more foreigners pour into Taiwan

    越來越多的外國人湧入臺灣

  • And hopefully we can all

    希望我們都能

  • Live together in a way that's really enjoyable

    以真正令人愉悅的方式共同生活

  • For all of us

    為了我們所有人

  • Thank you so much

    非常感謝

  • See you guys

    再見

  • Later

    稍後

  • Hello

    您好

  • Hey

  • I'm actually nervous

    其實我很緊張

  • A little nervous

    有點緊張

  • I thought you were nervous

    我以為你很緊張

  • But you didn't have the experience

    但你沒有經驗

  • It's fine

    很好

  • Okay

    好的

Half muggle, half wizard, right?

一半麻瓜,一半巫師,對嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋