Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, everyone, and welcome back to EnglishPod.

    大家好,歡迎回到 EnglishPod。

  • My name is Marco.

    我叫馬可。

  • I'm Erica.

    我是艾麗卡

  • And today, we have a great intermediate lesson for you.

    今天,我們為您準備了一堂精彩的中級課程。

  • That's right.

    這就對了。

  • We've got some excellent real English for you all about cleaning the house.

    我們為您準備了一些關於打掃房間的精彩實用英語。

  • Cleaning the house.

    打掃房間

  • That's a real-life situation, so we're going to give you real English.

    這就是現實生活中的情況,所以我們要給你真實的英語。

  • Exactly.

    沒錯。

  • So in today's lesson, we're going to look at language about cleaning the house.

    是以,在今天的課程中,我們將學習有關打掃房間的語言。

  • We're also going to learn a few phrases that you can use if you want to ask someone for help, and maybe if you're a little bit lazy like me, a phrase or two to avoid doing work.

    我們還將學習一些短語,如果你想向別人尋求幫助,可以使用這些短語;如果你像我一樣有點懶,也可以學習一兩句短語來避免工作。

  • Okay.

    好的

  • Well, let's get started then with our vocabulary preview.

    那麼,讓我們開始詞彙預覽吧。

  • Vocabulary preview.

    詞彙預覽。

  • All right.

    好吧

  • Great.

    好極了

  • We have two great words for you today.

    今天,我們有兩句至理名言要送給你們。

  • Erica, why don't you tell us the first one?

    艾麗卡,為什麼不告訴我們第一個呢?

  • The first word is such a mess.

    第一個詞就這麼亂。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • So when something is a mess...

    是以,當事情一團糟時...

  • It's dirty.

    太髒了

  • Yeah.

    是啊

  • Or things are everywhere.

    或者事物無處不在。

  • Disorganized.

    雜亂無章。

  • Yeah.

    是啊

  • So, you know, you have your clothes on the floor and your shoes on...

    所以,你知道,你有你的衣服在地板上,你的鞋子上...

  • Okay.

    好的

  • So that sounds a lot like my desk at work.

    這聽起來很像我的辦公桌。

  • Your shoes on your desk.

    你的鞋子放在桌子上

  • Yeah.

    是啊

  • I've seen that.

    我見過。

  • I've been wanting to ask you about that.

    我一直想問你這個問題。

  • Okay.

    好的

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • Really, really dirty.

    非常非常髒

  • Okay.

    好的

  • Now, let's take a look at our second word, chores.

    現在,讓我們來看看第二個詞--家務。

  • Chores.

    家務活

  • Chores.

    家務活

  • Chores.

    家務活

  • Chores is a really common word for...

    家務是一個非常普通的詞,指的是...

  • Things you have to do around the house.

    你必須做的家務事

  • Like, for example, laundry.

    比如,洗衣服。

  • Or making the bed.

    或者鋪床。

  • Or when you have to take out the garbage.

    或者當你不得不倒垃圾的時候。

  • Those are all examples of chores. Yeah.

    這些都是家務勞動的例子。 是啊

  • I guess everyone can remember when they were kids, they had chores to do.

    我想每個人都還記得小時候要做的家務。

  • Yeah.

    是啊

  • When I was a kid, it was my chore to chop wood.

    小時候,砍柴是我的苦差事。

  • Chop wood?

    砍柴?

  • Yeah.

    是啊

  • That's a great chore.

    這是一項偉大的苦差事。

  • Playing with an axe.

    玩斧頭

  • Maybe if you're a boy, but for a girl, it was not so great.

    如果你是男孩,也許會喜歡,但對女孩來說,就沒那麼好了。

  • That's why you're so strong and fit.

    這就是為什麼你如此強壯和健美。

  • All right.

    好吧

  • So let's listen to our dialogue for the first time.

    讓我們先來聽聽我們的對話。

  • It's going to be kind of fast.

    會有點快。

  • But don't worry if you miss something, because we'll explain all of the important language afterwards.

    不過,如果您錯過了什麼,也不用擔心,因為我們會在之後解釋所有重要的語言。

  • Honey, the house is such a mess.

    親愛的,家裡太亂了。

  • I need you to help me tidy up a bit.

    我需要你幫我整理一下。

  • My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless.

    我的老闆和她的丈夫要來吃晚飯,家裡必須一塵不染。

  • I'm in the middle of something right now.

    我現在正忙著呢。

  • I'll be there in a second.

    我馬上就來

  • This can't wait.

    不能再等了

  • I need your help now.

    我現在需要你的幫助。

  • All right.

    好的

  • All right.

    好的

  • I'm coming.

    我來了

  • Okay.

    好的

  • Here's a list of chores we need to get done.

    這是我們需要完成的家務清單。

  • I'll do the dishes and get all the groceries for tonight.

    我去洗碗,把今晚要買的東西都準備好。

  • You can sweep and mop the floors.

    你可以掃地、拖地。

  • Oh, and the furniture needs to be dusted.

    哦,傢俱也需要除塵。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • I have to pick something up in the mall.

    我得去商場買點東西。

  • So why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries.

    你去擦地板,我去超市買菜。

  • Sure.

    當然。

  • That's fine.

    沒關係。

  • Here's the list of all the things you need to get.

    以下是您需要準備的所有物品清單。

  • Don't forget anything.

    不要忘記任何事情。

  • And can you pick up a bottle of wine on your way home?

    你能在回家的路上買瓶酒嗎?

  • Hey, honey.

    嘿,親愛的

  • I'm back.

    我回來了

  • Wow.

  • The house looks really good.

    房子看起來真不錯。

  • Great.

    好極了

  • Can you set the table?

    你能擺好桌子嗎?

  • Just a sec.

    等一下

  • I'm just going to vacuum this rug real fast.

    我得趕緊把地毯吸乾淨

  • Wait.

    等等。

  • Don't turn it on.

    不要打開。

  • Oh my God, Marco.

    天啊 馬可

  • What happened there?

    那裡發生了什麼?

  • An explosion.

    爆炸

  • We love a good explosion here at EnglishPod.

    在 EnglishPod,我們喜歡爆炸。

  • We're going to give you as many explosions as possible.

    我們會給你儘可能多的爆炸。

  • Okay.

    好的

  • So let's take a look at our language takeaway.

    讓我們來看看我們的語言收穫。

  • Language takeaway.

    語言方面的收穫。

  • So language takeaway is the part of our lesson where we teach you what we think are some really important words that are found in the dialogue. And we have three really important words in our dialogue today.

    是以,"語言外賣 "是我們這節課的一部分,我們會教大家一些我們認為在對話中非常重要的單詞。 今天的對話中有三個非常重要的單詞。

  • So let's start with the first one.

    那麼,讓我們從第一個開始。

  • Tidy up.

    整理。

  • Tidy up.

    整理。

  • Tidy up.

    整理。

  • So to tidy up means to...

    是以,整理意味著......

  • Put things in their correct spot.

    把東西放在正確的位置。

  • Right.

  • So put the shoes on the floor.

    那就把鞋放在地板上。

  • Get those shoes off my desk.

    把那雙鞋從我桌子上拿開

  • Exactly.

    沒錯。

  • So tidy up.

    那就收拾一下吧。

  • Organize things a little bit.

    稍微整理一下東西。

  • Yeah.

    是啊

  • Put things away.

    把東西放好

  • Okay.

    好的

  • Let's take a look at our second word now.

    現在讓我們來看看第二個詞。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • So when you want something to be spotless...

    是以,當您希望某些東西一塵不染時...

  • You want it to be really clean.

    要非常乾淨。

  • Really clean.

    非常乾淨

  • Not a spot of dirt on it.

    一塵不染。

  • Like your desk.

    比如你的辦公桌。

  • Exactly.

    沒錯。

  • My desk is spotless.

    我的辦公桌一塵不染。

  • My desk is not spotless.

    我的辦公桌並非一塵不染。

  • All right.

    好吧

  • Great word.

    好詞。

  • Now let's take a look at our last word for language takeaway. Mall. M-A-L-L.

    現在,讓我們來看看語言外賣的最後一個詞。 Mall M-A-L-L。

  • Mall. Yeah.

    購物中心 是啊

  • It's a strange sounding word.

    這個詞聽起來很奇怪。

  • It is a little bit funny sounding, but it basically means a large building with many shops inside, many different stores inside.

    這個詞聽起來有點滑稽,但它的基本意思是一棟大房子,裡面有許多商店,許多不同的商店。

  • Right.

  • Now in British English, you would say shopping center.

    現在,在英國英語中,你會說購物中心。

  • Yeah.

    是啊

  • I think that's a little bit more common, but in American English, we say mall.

    我認為這種說法更常見一些,但在美式英語中,我們說的是 mall。

  • Mall.

    購物中心

  • Great.

    好極了

  • So now it's time in our show to look at putting it together.

    所以,現在是時候在我們的節目中看看如何把它組合在一起了。

  • Putting it together.

    組合在一起

  • Okay.

    好的

  • So in putting it together, we take a word from the dialogue and we show you how to use this word in real English.

    是以,在把它放在一起時,我們會從對話中抽取一個單詞,然後教你如何在真正的英語中使用這個單詞。

  • So we give you a couple of examples of how this particular word can be used.

    是以,我們舉幾個例子來說明這個詞的用法。

  • Exactly.

    沒錯。

  • So the word that we have for today is groceries. Erica, why don't you tell us what groceries are all about?

    今天的主題詞是 "雜貨"。 艾麗卡,你來告訴我們 "雜貨 "是什麼意思吧?

  • So groceries are all of the food items that you need to buy at the supermarket.

    是以,雜貨就是您需要在超市購買的所有食品。

  • So like your bread and milk and meat and...

    就像你的麵包、牛奶、肉和...

  • Vegetables.

    蔬菜

  • Exactly.

    沒錯。

  • Those are all groceries.

    這些都是日用品。

  • Okay.

    好的

  • So let's listen to some examples on how we use this phrase.

    那麼,讓我們來聽聽如何使用這個短語的一些例子。

  • Example one.

    例子一

  • There's no milk.

    沒有牛奶

  • Can you go to the grocery store?

    你能去雜貨店嗎?

  • Example two.

    示例二

  • Here's the grocery list.

    這是雜貨清單。

  • I need all of these things so that I can cook dinner tonight.

    我需要所有這些東西,這樣我今晚就能做晚飯了。

  • Don't forget anything.

    不要忘記任何事情。

  • Example three.

    示例三

  • I hate grocery shopping.

    我討厭買菜。

  • I can never find what I'm looking for.

    我總是找不到我要找的東西。

  • Okay, great examples.

    好吧,很好的例子。

  • We heard some really interesting combinations, right?

    我們聽到了一些非常有趣的組合,對嗎?

  • Yeah, we heard grocery store.

    是的,我們聽到的是雜貨店。

  • Which is where you buy your groceries.

    這就是你買日用品的地方。

  • Exactly.

    沒錯。

  • Grocery shopping.

    買菜

  • Buying all your groceries.

    購買所有日用品

  • And grocery list.

    還有雜貨清單

  • Where you have all the items that you need to buy.

    您需要購買的所有物品都在這裡。

  • A list of everything you need to buy.

    您需要購買的所有物品清單。

  • Exactly.

    沒錯。

  • You know, grocery store.

    你知道,雜貨店。

  • I think this is quite a common word in Canada.

    我認為這個詞在加拿大很常見。

  • Probably North America.

    可能是北美洲。

  • Yeah.

    是啊

  • Do you say grocery store in America?

    你說美國的雜貨店嗎?

  • Well, if it's a small one.

    好吧,如果它是一個小的。

  • Really?

    真的嗎?

  • Like a small store.

    就像一家小商店。

  • In Canada, I say grocery store for even like a supermarket.

    在加拿大,我把雜貨店說成是超市。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • I guess, well, I would say supermarket for a large one and grocery store for a little corner shop.

    我想,如果是大型超市,我會說是超市;如果是街角小店,我會說是雜貨店。

  • All of these little differences in American Canadian English.

    所有這些美式加拿大英語中的細微差別。

  • Okay, I think it's time for us to listen to our dialogue another time.

    好了,我想是時候讓我們再聽一次對話了。

  • This time it'll be a little bit slower.

    這次會慢一點。

  • Honey, the house is such a mess.

    親愛的,家裡太亂了。

  • I need you to help me tidy up a bit.

    我需要你幫我整理一下。

  • My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless.

    我的老闆和她的丈夫要來吃晚飯,家裡必須一塵不染。

  • I'm in the middle of something right now.

    我現在正忙著呢。

  • I'll be there in a second.

    我馬上就來

  • This can't wait.

    不能再等了

  • I need your help now.

    我現在需要你的幫助。

  • All right, all right.

    好吧,好吧

  • I'm coming.

    我來了

  • Okay, here's a list of chores we need to get done.

    好了,這是我們需要完成的家務清單。

  • I'll do the dishes and get all the groceries for tonight.

    我去洗碗,把今晚要買的東西都準備好。

  • You can sweep and mop the floors.

    你可以掃地、拖地。

  • Oh, and the furniture needs to be dusted.

    哦,傢俱也需要除塵。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • I have to pick something up at the mall.

    我得去商場買點東西。

  • So, why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries.

    那麼,你來打掃地板吧,我去超市買些日用品。

  • Sure, that's fine.

    當然,這很好。

  • Here's the list of all the things you need to get.

    以下是您需要準備的所有物品清單。

  • Don't forget anything.

    不要忘記任何事情。

  • And can you pick up a bottle of wine on your way home?

    你能在回家的路上買瓶酒嗎?

  • Hey, honey, I'm back.

    親愛的,我回來了

  • Wow, the house looks really good.

    哇,房子看起來真不錯。

  • Great.

    好極了

  • Can you set the table?

    你能擺好桌子嗎?

  • Just a sec.

    等一下

  • I'm just gonna vacuum this rug real fast.

    我得趕緊把地毯吸乾淨

  • Wait!

    等等!

  • Don't turn it on!

    不要打開!

  • Okay, great stuff.

    好吧,好東西。

  • Love hearing that explosion.

    我喜歡聽到爆炸聲。

  • That vacuum just is a bomb.

    那個真空吸塵器簡直就是個炸彈。

  • Yeah.

    是啊

  • In this dialogue, there was some really interesting language that you can use if you don't want to do any chores in the house.

    在這段對話中,有一些非常有趣的語言,如果你不想在家裡做任何家務,就可以使用這些語言。

  • Exactly.

    沒錯。

  • So, it's time now for Fluency Builder.

    所以,現在是流利構建器的時間了。

  • Fluency Builder You know, Fluency Builder is a part of our show that we use to take a common phrase or a word that you already know and show you how to express that idea more fluently and more naturally.

    你知道,"流暢構建器 "是我們節目的一部分,我們會利用你已經知道的常用短語或單詞,教你如何更流暢、更自然地表達這個想法。

  • Exactly.

    沒錯。

  • So, let's take a look at our first idea that we want to explain.

    那麼,讓我們來看看我們要解釋的第一個想法。

  • Let's say you're watching TV like the woman in this dialogue and your husband wants you to help him do the chores.

    假設你像這段對話中的女人一樣在看電視,而你的丈夫想讓你幫他做家務。

  • And you say, no, I'm busy. Or, I'm doing something.

    你說,不,我很忙。 或者說,我在做事。

  • Those are two great expressions, but we heard something a little bit different in the dialogue.

    這是兩個很好的表達,但我們從對話中聽到了一些不同的東西。

  • Yeah, that phrase is great.

    是啊,這句話說得好。

  • It means she's busy.

    這說明她很忙。

  • She's doing something.

    她在做什麼

  • Yeah, I'm in the middle of something.

    是啊,我正忙著呢。

  • Yeah.

    是啊

  • And so, Marco, you can tell us about our next phrase.

    那麼,馬可,你可以告訴我們下一句話了。

  • Okay, well, now suppose that you want to say, you'll be there soon.

    好吧,現在假設你想說,你馬上就到。

  • You might say, I'll be there soon.

    你可能會說,我馬上就到。

  • Or, I'm coming.

    或者,我來了。

  • Exactly.

    沒錯。

  • But in our dialogue, we heard something a little bit different.

    但在對話中,我們聽到了一些不同的聲音。

  • Let's listen.

    讓我們聽一聽。

  • So, this is a more natural way of saying, I'll be there very soon.

    所以,這是更自然的說法:我很快就到。

  • Yeah, you know what?

    是啊,你知道嗎?

  • I think I use this phrase almost every day.

    我想我幾乎每天都在使用這句話。

  • I'll be there in a second.

    我馬上就來

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • It's really common.

    這真的很常見。

  • Yeah, it means I'll be there really fast.

    是的,這意味著我很快就會到那裡。

  • Yes.

    是的。

  • Okay, so our final item today in Fluency Builder is a great phrase that helps you say the idea, could you or would you.

    好了,今天流利說的最後一個項目是一個很棒的短語,它可以幫助你說出 "你能還是願意 "這個想法。

  • Right, or can you.

    對,或者你能。

  • Yeah, so, can you sweep the floor?

    你會掃地嗎?

  • Could you sweep the floor?

    你能掃掃地嗎?

  • But in the dialogue, we heard something that's a little bit different.

    但在對話中,我們聽到了一些不同的聲音。

  • Why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket?

    你去掃地,我去超市。

  • Great, so this is more natural and it's giving a suggestion.

    很好,這樣更自然,而且還能給出建議。

  • Yeah, it's sort of a polite way of asking someone to clean the floors.

    是啊,這算是請人打掃地板的一種禮貌方式。

  • Right.

  • It's a really good and polite way of saying it.

    這是一種非常好的禮貌說法。

  • Yeah, I would agree on that.

    是的,我同意這一點。

  • This was Fluency Builder.

    這就是 "流利構建器"。

  • Now, we are ready to listen to our dialogue again at its normal speed.

    現在,我們可以再次以正常速度聆聽對話了。

  • And this time, you'll understand a lot better.

    這一次,你會明白得更多。

  • Honey, the house is such a mess.

    親愛的,家裡太亂了。

  • I need you to help me tidy up a bit.

    我需要你幫我整理一下。

  • My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless.

    我的老闆和她的丈夫要來吃晚飯,家裡必須一塵不染。

  • I'm in the middle of something right now.

    我現在正忙著呢。

  • I'll be there in a second.

    我馬上就來

  • This can't wait.

    不能再等了

  • I need your help now.

    我現在需要你的幫助。

  • All right, all right, I'm coming.

    好吧,好吧,我來了。

  • Okay, here's a list of chores we need to get done.

    好了,這是我們需要完成的家務清單。

  • I'll do the dishes and get all the food ready. I'll get all the groceries for tonight.

    我去洗碗,把飯菜都準備好。 我去買今晚要吃的東西

  • You can sweep and mop the floors.

    你可以掃地、拖地。

  • Oh, and the furniture needs to be dusted.

    哦,傢俱也需要除塵。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • I have to pick something up in the mall.

    我得去商場買點東西。

  • So, why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries.

    那麼,你來打掃地板吧,我去超市買些日用品。

  • Sure, that's fine.

    當然,這很好。

  • Here's the list of all the things you need to get.

    以下是您需要準備的所有物品清單。

  • Don't forget anything.

    不要忘記任何事情。

  • And can you pick up a bottle of wine on your way home?

    你能在回家的路上買瓶酒嗎?

  • Hey, honey, I'm back.

    親愛的,我回來了

  • Wow, the house looks really good.

    哇,房子看起來真不錯。

  • Great.

    好極了

  • Can you set the table?

    你能擺好桌子嗎?

  • Just a sec.

    等一下

  • I'm just going to vacuum this rug real fast.

    我得趕緊把地毯吸乾淨

  • Wait, don't turn it on!

    等等,別打開!

  • Has this ever happened to you?

    你遇到過這種情況嗎?

  • Has your vacuum cleaner exploded in your house?

    您家的吸塵器爆炸了嗎?

  • Well, not a big explosion like this one.

    嗯,不是像這次這樣的大爆炸。

  • Not so dramatically?

    沒那麼誇張?

  • Not so dramatically.

    沒那麼誇張。

  • But I've had this happen to me before.

    但我以前也遇到過這種情況。

  • And dust everywhere.

    到處都是灰塵

  • It's a mess.

    真是一團糟。

  • You don't want it to happen.

    你不希望它發生。

  • You know, this word vacuum is really a very American word.

    要知道,"真空 "這個詞其實是一個非常美國化的詞。

  • Yeah, vacuum.

    是的,真空。

  • Vacuum the rug.

    用吸塵器吸地毯

  • Vacuum the carpet.

    用吸塵器吸地毯

  • In the UK, what do they say? Hoover the rug.

    在英國,他們怎麼說? 鋤地毯。

  • Which is interesting because it's actually a brand.

    這很有趣,因為它實際上是一個品牌。

  • So I guess it's kind of like American English, you say pass me a Kleenex.

    所以我想這有點像美式英語,你說遞給我一張面巾紙。

  • Oh, that's true.

    哦,沒錯。

  • That would be like a tissue.

    這就像一張紙巾。

  • So I guess they say Hoover the rug or Hoover the house.

    所以,我猜他們說的是 "用吸塵器吸地毯 "或 "用吸塵器吸房子"。

  • Wow.

  • You know, I really love these small differences in meaning that we have between American English and British English.

    你知道,我真的很喜歡美式英語和英式英語在含義上的這些細微差別。

  • It's fun.

    這很有趣。

  • Another interesting thing about this is that the man was doing the housework.

    另一個有趣的現象是,這個男人正在做家務。

  • He's a house husband.

    他是個有家室的丈夫。

  • Yeah, so he's the one doing all the chores in the house.

    是啊,所以家裡所有的家務活都是他在做。

  • Well, that's the new trend now.

    這就是現在的新趨勢。

  • It's more popular for men to stay home and take care of the babies and clean the house.

    男人更喜歡待在家裡照顧孩子和打掃房間。

  • When I was growing up, my dad would take out the garbage and that was it.

    在我成長的過程中,爸爸會把垃圾倒掉,僅此而已。

  • My mom had to do everything else.

    其他的事情都得我媽媽來做。

  • But now I think it's becoming a lot more common especially in North America for the household chores to be divided between the man and the wife equally.

    但現在我認為,特別是在北美,由男人和妻子平分家務變得越來越普遍。

  • Yeah, I think it's fair.

    是的,我認為這很公平。

  • You'd make a good husband, Marco.

    你會是個好丈夫的 馬可

  • That's what they say, but they haven't married me yet.

    他們是這麼說的,但他們還沒嫁給我。

  • Alright, well we're out of time, folks.

    好了,時間到了,各位。

  • Be sure to log on to our community website and you can leave all your comments and maybe other house husbands out there can give us their feedback on what they think about this.

    請務必登錄我們的社區網站,您可以留下您的所有評論,也許其他的 "家庭丈夫 "也可以向我們反饋他們對此的看法。

  • Yeah, so check us out at EnglishPod.com and thanks for listening today, everyone.

    請訪問 EnglishPod.com,感謝大家收聽今天的節目。

  • Until next time, this is Marco and Erika saying Goodbye!

    下次再見,這是馬爾科和艾麗卡在說再見!

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • Put things in place.

    落實到位。

  • Organize.

    組織起來。

  • Tidy up.

    整理。

  • Perfectly clean.

    非常乾淨

  • Spotless.

    一塵不染。

  • Busy doing something at the moment.

    現在正忙著做事。

  • In the middle of something.

    在中間的東西。

  • Common house tasks.

    常見的家務勞動。

  • Chores.

    家務活

  • Food that you buy at a store.

    在商店購買的食品。

  • Groceries.

    雜貨

  • Careful, thorough house cleaning usually done in the spring.

    仔細、徹底的房屋清潔通常在春季進行。

  • Perfectly clean.

    非常乾淨

  • Having no dirt at all.

    沒有任何汙垢。

  • Immaculate.

    完美無瑕

  • Wash the dirty clothes.

    洗髒衣服

  • Do the laundry.

    洗衣服

  • Soap used to wash plates, knives, forks, bowls, etc.

    用於清洗盤子、刀叉、碗等的肥皂。

  • Dish detergent.

    洗碗劑

  • Garbage.

    垃圾

  • American English.

    美式英語。

  • Trash.

    垃圾

  • Garbage.

    垃圾

  • British English.

    英式英語。

  • Rubbish.

    垃圾。

  • Let's try that faster!

    讓我們試試更快的速度!

  • Perfectly clean.

    非常乾淨

  • Spotless.

    一塵不染。

  • Careful, thorough house cleaning usually done in the spring.

    仔細、徹底的房屋清潔通常在春季進行。

  • Put things in place.

    落實到位。

  • Organize.

    組織起來。

  • Tidy up.

    整理。

  • Garbage.

    垃圾

  • British English.

    英式英語。

  • Rubbish.

    垃圾。

  • Common house tasks. Soap used to wash plates, knives, forks, bowls, etc.

    常見的家務勞動。 用於清洗盤子、刀叉、碗等的肥皂。

  • Dish detergent.

    洗碗劑

  • Perfectly clean.

    非常乾淨

  • Having no dirt at all.

    沒有任何汙垢。

  • Immaculate.

    完美無瑕

  • Garbage.

    垃圾

  • American English.

    美式英語。

  • Trash.

    垃圾

  • Wash the dirty clothes.

    洗髒衣服

  • Do the laundry.

    洗衣服

  • Very dirty.

    非常髒

  • Disordered.

    紊亂。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • Food that you buy at a store.

    在商店購買的食品。

  • Groceries.

    雜貨

  • Busy doing something at the moment.

    現在正忙著做事。

  • In the middle of something.

    在中間的東西。

  • Now say the word and hear it in a sentence.

    現在說這個詞,並聽它在句子中的意思。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • Your room is such a mess, you need to clean it.

    你的房間太亂了,你需要打掃一下。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • The garage is such a mess, I can't find anything in here.

    車庫太亂了,我什麼都找不到。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • When you cook, you always make such a mess.

    你做飯時,總是弄得一團糟。

  • Tidy up.

    整理。

  • Such a mess.

    真是一團糟。

  • I want to tidy up my closet today because my clothes are all over the floor.

    我今天想整理一下我的衣櫥,因為我的衣服滿地都是。

  • Tidy up.

    整理。

  • Since I cooked dinner tonight, you can tidy up the kitchen.

    因為我今晚做了晚飯,所以你可以收拾廚房了。

  • Tidy up.

    整理。

  • If you want to go outside and play, you need to tidy up your room.

    如果你想出去玩,就必須整理好房間。

  • Tidy up.

    整理。

  • Every morning, I tidy up my room before leaving for work.

    每天早上,我都會在上班前整理房間。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • I spent a lot of time and all morning cleaning my car so now it's spotless.

    我花了很多時間和一上午來清潔我的車,現在它已經一塵不染了。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • You did a great job cleaning the kitchen.

    你把廚房打掃得很乾淨。

  • It's spotless.

    一塵不染。

  • Spotless.

    一塵不染。

  • We need to make sure that the house is spotless before the guests arrive.

    我們需要在客人到來之前確保房子一塵不染。

  • In the middle of something.

    在中間的東西。

  • I'm in the middle of something right now so I'll call you back in 10 minutes.

    我現在有事,10 分鐘後再打給你。

  • In the middle of something.

    在中間的東西。

  • I can't go to lunch now.

    我現在不能去吃午飯。

  • I'm in the middle of something really important.

    我正在處理一件非常重要的事情。

  • In the middle of something.

    在中間的東西。

  • I hate it when people interrupt me when I'm in the middle of something.

    我討厭別人在我說話的時候打斷我。

  • Chores.

    家務活

  • When I was younger, I used to help my mother with the daily chores.

    小時候,我經常幫母親做家務。

  • Chores.

    家務活

  • I wish I could go with you guys but I have to finish my chores.

    我希望能和你們一起去,但我必須做完家務。

  • Chores.

    家務活

  • I hate doing chores, especially washing the dishes.

    我討厭做家務,尤其是洗碗。

  • Groceries.

    雜貨

  • We need to go buy some groceries for this week.

    我們得去買些這周的日用品。

  • Groceries.

    雜貨

  • Groceries.

    雜貨

  • I forgot the grocery list at home but don't worry, I remember everything that was on it.

    我把雜貨清單忘在家裡了,不過別擔心,上面的東西我都記得。

  • Groceries.

    雜貨

  • Don't forget to buy some milk from the grocery store on your way home.

    回家路上別忘了去雜貨店買點牛奶。

  • Thank you for watching!

    感謝您的收看!

Hello, everyone, and welcome back to EnglishPod.

大家好,歡迎回到 EnglishPod。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋