Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Every year, thousands of lives could be saved if people knew the early signs of a heart attack.

    如果人們知道心臟病發作的早期徵兆,每年就能挽救成千上萬人的生命。

  • Are you aware of the subtle warnings your body might be giving you right now?

    你是否意識到你的身體正在向你發出微妙的警告?

  • In this video, we're uncovering the six crucial signs of a heart attack that can manifest a month before it happens.

    在本視頻中,我們將揭示心臟病發作的六個關鍵徵兆,這些徵兆可能在心臟病發作前一個月就已顯現。

  • Understanding these symptoms is vital.

    瞭解這些症狀至關重要。

  • They can make the difference between life and death by enabling timely medical intervention.

    通過及時的醫療干預,它們可以決定生死。

  • If you stay until the end, I'll reveal to you the most overlooked sign that could save your life.

    如果你留到最後,我將向你揭示一個最容易被忽視的信號,它可以救你一命。

  • Before we dive into these crucial signs, please help us spread this life-saving information by hitting the thumbs up.

    在我們深入探討這些重要徵兆之前,請豎起大拇指,幫助我們傳播這些拯救生命的資訊。

  • Your support helps us reach more people with these vital health tips.

    您的支持有助於我們向更多人宣傳這些重要的健康小貼士。

  • If you're new here, subscribe to Combat Heart Disease and click the bell icon to stay updated with our latest videos.

    如果您是新用戶,請訂閱 Combat Heart Disease 並點擊鈴鐺圖標,隨時瞭解我們的最新視頻。

  • We regularly share important content to help you maintain a healthy heart.

    我們定期分享重要內容,幫助您保持心臟健康。

  • Plus, watch till the end to find out how to get two heart-health-free gifts.

    另外,請看完節目,瞭解如何獲得兩份無損心臟健康的禮物。

  • These resources are designed to provide you with valuable information to keep your heart in top condition.

    這些資源旨在為您提供寶貴的資訊,讓您的心臟保持最佳狀態。

  • Let's get started. 6.

    讓我們開始吧。6.

  • Unusual Fatigue Unusual fatigue, where rest doesn't seem to help, can be a subtle but critical warning sign of a heart attack.

    異常疲勞 異常疲勞,休息似乎也無濟於事,這可能是心臟病發作的一個微妙但關鍵的警告信號。

  • This persistent tiredness might indicate that your heart is struggling to pump blood efficiently.

    這種持續的疲倦可能表明您的心臟正在努力有效地泵送血液。

  • Often overlooked or attributed to other causes, this kind of fatigue can be the body's way of signaling potential cardiovascular distress.

    這種疲勞常常被忽視或歸咎於其他原因,它可能是身體發出潛在心血管疾病信號的一種方式。

  • A study found that women especially report severe fatigue up to a month before a heart attack.

    一項研究發現,女性尤其會在心臟病發作前一個月內感到嚴重疲勞。

  • This isn't just feeling tired after a long day.

    這不僅僅是忙碌一天後的疲憊。

  • It's an overwhelming fatigue that affects your daily life and doesn't improve with rest.

    這是一種影響日常生活的難以承受的疲勞,而且不會因為休息而得到改善。

  • Early detection and intervention are vital in preventing a heart attack.

    早期發現和干預對預防心臟病發作至關重要。

  • Maintaining a healthy lifestyle through a balanced diet and regular exercise, managing stress levels, and avoiding smoking can all contribute to better heart health.

    通過均衡飲食和定期鍛鍊保持健康的生活方式、控制壓力水準和避免吸菸都有助於改善心臟健康。

  • Remember, prioritizing your heart health and being aware of these warning signs can potentially save your life.

    請記住,優先考慮心臟健康並注意這些警示信號有可能會挽救您的生命。

  • Up next, we'll explore a symptom that might seem ordinary but can be a significant early indicator of heart trouble. 5.

    接下來,我們將探討一種看似普通的症狀,它可能是心臟問題的重要早期指標。5.

  • Shortness of Breath Experiencing unexplained shortness of breath, even during light activities or while at rest, can be an alarming early sign of a heart attack.

    呼吸急促 即使在輕微活動或休息時也會出現不明原因的呼吸急促,這可能是心臟病發作的一個令人擔憂的早期信號。

  • This symptom, characterized by feelings of breathlessness or difficulty breathing, can manifest up to a month before a cardiac event, signaling that something is wrong with your heart's ability to pump blood efficiently.

    這種症狀的特點是呼吸困難或憋氣,可在心臟病發作前一個月表現出來,表明心臟有效泵血的能力出了問題。

  • Shortness of breath can often precede a heart attack by weeks.

    呼吸急促通常會比心臟病發作早幾周。

  • This happens because when the heart struggles to pump enough blood, fluid can build up in the lungs, making it hard to breathe.

    出現這種情況的原因是,當心髒難以泵出足夠的血液時,肺部就會積水,導致呼吸困難。

  • It's a phenomenon that not many people associate with heart health, but it's a crucial indicator.

    很多人不會把這一現象與心臟健康聯繫起來,但它卻是一個重要指標。

  • Did you know that people with persistent shortness of breath are more likely to develop severe heart conditions?

    您知道持續氣短的人更容易患上嚴重的心臟病嗎?

  • This symptom is often a precursor to heart failure, where the heart cannot meet the body's demands for blood and oxygen.

    這種症狀往往是心力衰竭的前兆,心臟無法滿足身體對血液和氧氣的需求。

  • This lack of oxygenated blood flow can cause fluid to accumulate in the lungs, leading to that uncomfortable breathlessness.

    缺氧血流會導致肺部積水,從而引起不舒服的呼吸困難。

  • Next, we'll delve into a symptom that might make you think of indigestion, but could be an early warning of something much more serious. 4.

    接下來,我們將深入探討一種症狀,它可能會讓你聯想到消化不良,但卻可能是更嚴重疾病的預警。4.

  • Chest Discomfort Chest discomfort is one of the most critical warning signs of a heart attack and should never be ignored.

    胸部不適 胸部不適是心臟病發作最關鍵的警告信號之一,千萬不能忽視。

  • This discomfort often presents as pain, pressure, tightness, or aching in the chest and can vary in intensity from mild to severe.

    這種不適通常表現為胸部疼痛、壓迫感、緊繃感或隱痛,程度從輕微到嚴重不等。

  • It is typically caused by reduced blood flow to the heart muscle due to blockages or narrowing of the coronary arteries, which are responsible for supplying oxygen and vital nutrients to the heart.

    它通常是由於負責向心髒供應氧氣和重要營養物質的冠狀動脈阻塞或狹窄導致流向心肌的血液減少而引起的。

  • This restriction in blood flow leads to an inadequate oxygen supply, triggering chest pain or discomfort.

    血流受限會導致供氧不足,引發胸痛或不適。

  • The heart relies on a steady supply of oxygen-rich blood to function effectively.

    心臟需要穩定供應富含氧氣的血液才能有效運作。

  • When the coronary arteries become narrowed or blocked by plaque, a buildup of fatty deposits, the flow of blood is restricted.

    當冠狀動脈因斑塊(脂肪沉積物)而變得狹窄或堵塞時,血流就會受到限制。

  • This condition, known as coronary artery disease, can cause angina, which is the medical term for chest pain or discomfort, due to reduced blood flow to the heart.

    這種疾病被稱為冠狀動脈疾病,會因心臟血流減少而引起心絞痛,醫學上稱之為胸痛或不適。

  • Nearly 50% of people experiencing a heart attack report some form of chest discomfort.

    近 50% 的心臟病患者會報告某種形式的胸部不適。

  • This discomfort can last for several minutes or come and go.

    這種不適感可能持續幾分鐘,也可能時好時壞。

  • Even mild chest pain can be a sign of a serious problem.

    即使是輕微的胸痛也可能是嚴重問題的徵兆。

  • Interestingly, chest discomfort related to heart issues often occurs during physical exertion or emotional stress and it can sometimes be mistaken for indigestion.

    有趣的是,與心臟問題有關的胸部不適往往發生在體力消耗或情緒緊張時,有時會被誤認為是消化不良。

  • As we explore the critical warning signs of a heart attack, it's essential to understand the underlying reasons for the increasing prevalence of heart issues among younger populations.

    在我們探討心臟病發作的關鍵預警信號時,有必要了解年輕群體中心臟病發病率不斷上升的根本原因。

  • Modern lifestyle choices play a significant role, but there's more to the story.

    現代生活方式的選擇發揮了重要作用,但故事還不止於此。

  • Despite medical advancements and increased awareness, heart attacks are on the rise, especially among people under 40.

    儘管醫學在不斷進步,人們的意識也在不斷提高,但心臟病發作的人數仍在不斷增加,尤其是在 40 歲以下的人群中。

  • Why is this happening?

    為什麼會這樣?

  • The answer might shock you.

    答案可能會讓你大吃一驚。

  • The hidden enemy lies in our everyday habits.

    隱藏的敵人就在我們的日常習慣中。

  • From the convenience of food to the sedentary lifestyle encouraged by our digital age, these factors contribute silently, yet significantly, to the deterioration of our cardiovascular health.

    從食物的便利性到數字時代所鼓勵的久坐不動的生活方式,這些因素都在無聲無息中嚴重影響著我們的心血管健康。

  • But there's another layer to this issue, one that's rarely discussed but equally critical.

    但這個問題還有另一層含義,一個很少被討論但同樣至關重要的問題。

  • Could there be environmental or genetic factors at play that we haven't fully understood yet?

    會不會有我們尚未完全瞭解的環境或遺傳因素在起作用?

  • Up next, we'll delve deeper into the subtle but vital signs that often go unnoticed.

    接下來,我們將深入探討那些經常被忽視的微妙而重要的跡象。

  • One of these signs might be something you're experiencing right now without even realizing it.

    其中一個徵兆可能就是你現在正在經歷的,而你自己卻沒有意識到。

  • Number 3.

    3 號

  • Frequent Indigestion Frequent indigestion can serve as an early indicator of an impending heart attack, potentially occurring as early as a month before the cardiac event.

    經常消化不良 經常消化不良可能是心臟病即將發作的早期徵兆,最早可能發生在心臟病發作前一個月。

  • Indigestion typically manifests as discomfort or pain in the upper abdomen, often accompanied by a burning sensation or a feeling of fullness.

    消化不良通常表現為上腹部不適或疼痛,通常伴有燒灼感或飽脹感。

  • This might seem like a minor inconvenience, but its underlying cause can be much more serious.

    這看起來可能只是一個小小的不便,但其根本原因可能要嚴重得多。

  • When the heart's blood supply is compromised due to narrowing or blockages in the coronary arteries, it can affect other parts of the body, including the digestive system.

    當冠狀動脈狹窄或堵塞導致心臟供血不足時,就會影響身體的其他部位,包括消化系統。

  • The reduced blood flow can lead to inadequate oxygen and nutrient supply to the digestive organs, causing symptoms like indigestion.

    血流量減少會導致消化器官氧氣和營養供應不足,引起消化不良等症狀。

  • It's important to note that indigestion related to heart problems often doesn't improve with typical over-the-counter remedies.

    值得注意的是,與心臟問題有關的消化不良通常不會因為一般的非處方藥物而得到改善。

  • This persistent discomfort can be a warning sign that your heart isn't getting the blood flow it needs to function properly.

    這種持續的不適感可能是一個警告信號,表明您的心臟沒有獲得正常工作所需的血流量。

  • Understanding this connection can help you recognize indigestion as more than just a digestive issue, but a potential signal of a heart attack.

    瞭解這種聯繫可以幫助您認識到消化不良不僅僅是消化問題,還是心臟病發作的潛在信號。

  • Next, we'll delve into a symptom that can disrupt your cycle and might more telling about your heart health than you realize. 2.

    接下來,我們將深入研究一種會擾亂生理週期的症狀,它可能比你意識到的更能說明你的心臟健康狀況。2.

  • Sleep disturbances Sleep disturbances can often serve as an early indicator of an impending heart attack, potentially occurring up to a month before the event.

    睡眠障礙 睡眠障礙通常是心臟病即將發作的早期徵兆,有可能在發作前一個月出現。

  • These disruptions in sleep patterns may present as challenges in falling asleep, staying asleep, or waking up abruptly during the night.

    這些睡眠模式的紊亂可能表現為難以入睡、難以保持睡眠狀態或在夜間突然醒來。

  • The connection between sleep and heart health is profound, with both the quality and duration of sleep playing a crucial role in maintaining overall cardiovascular well-being.

    睡眠與心臟健康之間有著深遠的聯繫,睡眠品質和睡眠時間對維持心血管的整體健康起著至關重要的作用。

  • People who experience frequent sleep disturbances are more likely to develop heart disease.

    經常出現睡眠障礙的人更容易患心臟病。

  • For instance, insomnia has been linked to a 27% higher risk of heart attack.

    例如,失眠與心臟病發作風險增加 27% 有關。

  • Poor sleep quality can affect the body's ability to repair and rejuvenate, leading to increased stress on the heart.

    睡眠品質差會影響身體的修復和恢復能力,導致心臟承受的壓力增加。

  • Moreover, sleep apnea, a condition where breathing repeatedly stops and starts during sleep, has been found to double the risk of heart attack.

    此外,睡眠呼吸暫停是一種在睡眠過程中呼吸反覆停止和開始的病症,已被發現會使心臟病發作的風險增加一倍。

  • This condition can cause sudden drops in blood oxygen levels, which strain the cardiovascular system.

    這種情況會導致血氧含量驟降,給心血管系統造成壓力。

  • Such disturbances can lead to elevated blood pressure and other cardiac stressors, contributing to the risk of a heart attack.

    這種干擾會導致血壓升高和其他心臟壓力,從而增加心臟病發作的風險。

  • Understanding the critical link between sleep and heart health underscores the importance of maintaining healthy sleep habits.

    瞭解睡眠與心臟健康之間的重要聯繫,突出了保持健康睡眠習慣的重要性。

  • Ensuring you get enough restorative sleep can be a key factor in heart issues.

    確保充足的睡眠是心臟問題的關鍵因素。

  • Before we reveal our top sign, we want to support you in fighting heart disease more effectively.

    在揭示我們的首要標誌之前,我們希望支持您更有效地防治心臟病。

  • We're thrilled to offer you two extraordinary free gifts we've compiled just for you.

    我們很高興為您提供兩份專為您準備的非凡免費禮物。

  • First, we're giving away our exclusive e-book, 7 Foods That Clean Arteries and Prevent Heart Attacks.

    首先,我們將贈送獨家電子書《7 種清潔動脈和預防心臟病發作的食物》。

  • This comprehensive guide will help you make heart-healthy choices with delicious and nutritious foods that can improve your cardiovascular health.

    本綜合指南將幫助您選擇有益心臟健康的美味營養食物,從而改善心血管健康。

  • Next, you'll gain access to a the shocking cause of cardiovascular disease and what you should do starting today.

    接下來,您將瞭解心血管疾病的驚人病因,以及從今天起您應該做些什麼。

  • This eye-opening video will provide you with actionable steps to protect your heart and enhance your overall well-being.

    這段令人大開眼界的視頻將為您提供保護心臟和提高整體健康水準的可行步驟。

  • To claim these incredible free gifts, simply click on the link in the description below.

    要領取這些令人難以置信的免費禮品,只需點擊下面描述中的鏈接。

  • These resources are packed with valuable information and practical tips to help you take control of your heart health.

    這些資源包含大量有價值的資訊和實用技巧,可幫助您掌控自己的心臟健康。

  • Now, let's return to our countdown and unveil the number one sign that stands as a pillar in the six signs of heart attack a month before. 1.

    現在,讓我們回到倒計時,揭開一個月前心臟病發作六大徵兆中作為支柱的頭號徵兆。1.

  • Excessive Sweating Excessive sweating, particularly cold sweats, can be a crucial early indicator of a heart attack that may occur up to a month before the actual event.

    出汗過多 出汗過多,尤其是出冷汗,是心臟病發作的一個重要早期指標,可能會在實際發作前一個月出現。

  • Cold sweats manifest as sudden and unexplained sweating, often accompanied by a feeling of clamminess or dampness.

    冷汗表現為突然無緣無故地出汗,通常伴有悶熱或潮溼感。

  • Unlike regular sweating, cold sweats can occur without physical exertion or an increase in body temperature, making them an alarming sign to watch out for.

    與普通的出汗不同,冷汗可能在沒有體力消耗或體溫升高的情況下發生,是以冷汗是一個值得警惕的信號。

  • During a heart attack, the body's autonomic nervous system reacts to the decreased blood flow and oxygen levels by stimulating the sweat glands.

    心臟病發作時,人體的自律神經系統會刺激汗腺,從而對血流量和含氧量的減少做出反應。

  • This response can lead to profuse sweating as the body tries to maintain a safe core temperature despite the reduced oxygen supply to the heart.

    這種反應會導致大量出汗,因為儘管心臟供氧量減少,但身體仍會努力維持安全的核心體溫。

  • Interestingly, a study published in the journal Circulation found that over 40% of heart attack patients reported experiencing unusual sweating as an early symptom.

    有趣的是,發表在《循環》雜誌上的一項研究發現,超過 40% 的心臟病患者報告說,異常出汗是他們的早期症狀。

  • This underscores the importance of recognizing cold sweats as a potential warning sign.

    這就強調了認識到冷汗是一個潛在警告信號的重要性。

  • It's not just about feeling warm, it's about your body reacting to serious stress due to impaired heart function.

    這不僅僅是感覺溫暖的問題,而是心臟功能受損導致的身體對嚴重壓力的反應。

  • If you notice cold sweats or experience a sudden and unexplained rise in sweating, it's a signal that something may be wrong.

    如果您發現出冷汗或出汗量突然不明原因地增加,這是一個信號,說明可能出了問題。

  • This type of sweating often appears at rest or during minimal activity, indicating your heart might be struggling to pump blood effectively.

    這種類型的出汗通常出現在休息或極少活動時,表明您的心臟可能在努力有效地泵送血液。

  • Understanding the significance of cold sweats and taking them seriously can be life-saving.

    瞭解出冷汗的意義並認真對待它們可以挽救生命。

  • It's a subtle yet powerful signal from your body that shouldn't be ignored.

    這是身體發出的一個微妙而有力的信號,不應被忽視。

  • So there you have it, the 6 signs that could indicate a heart attack up to a month before it happens.

    這就是心臟病發作前一個月可能出現的 6 個徵兆。

  • Unusual fatigue, shortness of breath, chest discomfort, frequent indigestion, sleep disturbances, and excessive sweating.

    異常疲勞、氣短、胸部不適、經常消化不良、睡眠障礙和多汗。

  • Now, we'd love to hear from you.

    現在,我們想聽聽您的意見。

  • Which of these signs surprised you the most?

    這些徵兆中哪些最讓你感到驚訝?

  • Do you have any other symptoms we didn't cover?

    您是否還有其他我們沒有涉及到的症狀?

  • Sharing your story below could provide insights and encouragement to others navigating similar paths.

    在下面分享您的故事,可以為其他走在類似道路上的人提供啟示和鼓勵。

  • If this video has provided you with valuable insights or reinforced your current health strategies, please show your support by hitting the like button, subscribing to Combat Heart Disease, and clicking the bell icon so you get instant notifications whenever we upload new videos.

    如果本視頻為您提供了有價值的見解或強化了您當前的健康策略,請點擊 "喜歡 "按鈕,訂閱 "對抗心臟病",並點擊鈴鐺圖標,以便在我們上傳新視頻時獲得即時通知,以示支持。

  • Your support helps us reach more people with these life-saving tips.

    您的支持有助於我們向更多人傳播這些救生小貼士。

  • The super thanks feature is also a great way to help us continue providing valuable health insights.

    超級感謝功能也是幫助我們繼續提供有價值的健康見解的好方法。

  • Before you go, don't forget to check out the free gift links in the description below.

    走之前,別忘了查看下面說明中的免費禮物鏈接。

  • They are packed with valuable information and tools to help you manage your heart health more effectively.

    它們包含大量有價值的資訊和工具,可幫助您更有效地管理心臟健康。

  • Remember, your health is in your hands.

    記住,健康掌握在自己手中。

  • Thank you for watching.

    感謝您的收看。

  • Stay vigilant, stay informed, and here's to your heart health and overall well-being.

    保持警惕,掌握資訊,為您的心臟健康和整體健康乾杯。

Every year, thousands of lives could be saved if people knew the early signs of a heart attack.

如果人們知道心臟病發作的早期徵兆,每年就能挽救成千上萬人的生命。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋