Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • LITTLE FOX Mrs. Rabbit had four little bunnies.

    小狐狸 兔子太太有四隻小兔子。

  • Their names were Mopsy, Flopsy, Cottontail, and Peter.

    他們的名字分別是 Mopsy、Flopsy、Cottontail 和 Peter。

  • They lived in a hole under a tree.

    他們住在樹下的一個洞裡。

  • One day, Mrs. Rabbit said, We need bread.

    有一天,兔子太太說,我們需要麵包。

  • I'll go into town to buy some.

    我去鎮上買點。

  • She grabbed her basket and an umbrella.

    她拿起籃子和雨傘。

  • Mrs. Rabbit looked at her bunnies.

    兔子太太看著她的小兔子們。

  • I will be back soon, she said.

    她說,我很快就會回來。

  • Can we go outside?

    我們能出去嗎?

  • asked Peter.

    彼得問道。

  • Yes, said his mother.

    是的,他母親說。

  • But don't go into the farmer's garden.

    但不要去農夫的花園。

  • Your father went there, and he never came home.

    你父親去了那裡,卻再也沒有回來。

  • Okay, Mother, said the bunnies.

    好了,媽媽,小兔子們說。

  • Mrs. Rabbit headed off to town.

    兔子太太去鎮上了。

  • The bunnies put on their jackets and shoes.

    小兔子們穿上外套和鞋子。

  • Then they went outside.

    然後他們就出去了。

  • The four bunnies hopped down the path.

    四隻小兔子跳下了小路。

  • Look over there!

    看那邊

  • said Mopsy.

    莫普希說。

  • I see a blackberry bush.

    我看到一叢黑莓。

  • Yum!

    百勝

  • said Flopsy and Cottontail.

    Flopsy 和 Cottontail 說。

  • Flopsy, Mopsy, and Cottontail ran to the bush.

    Flopsy、Mopsy 和 Cottontail 跑向灌木叢。

  • Peter's sister started to pick blackberries.

    彼得的姐姐開始採摘黑莓。

  • I don't want blackberries, Peter thought.

    彼得想,我不想要黑莓。

  • I'm going to the farmer's garden.

    我要去農夫的花園。

  • A path led to the farmer's gate.

    一條小路通向農家的大門。

  • Peter squeezed under the gate and looked around.

    彼得擠到大門下面,環顧四周。

  • I see green leaves everywhere, said Peter.

    彼得說,我看到到處都是綠葉。

  • I'm going to the farmer's garden.

    我要去農夫的花園。

  • Peter wandered through the garden.

    彼得在花園裡漫步。

  • He ate some lettuce.

    他吃了一些生菜。

  • He ate some green beans.

    他吃了一些青豆。

  • He ate some radishes.

    他吃了一些蘿蔔。

  • These vegetables are delicious, said Peter.

    彼得說,這些蔬菜很好吃。

  • I'll eat some more.

    我再吃點。

  • Then he hopped around a corner.

    然後,他跳過一個拐角。

  • Peter gasped.

    彼得喘著氣說。

  • The farmer!

    農夫

  • The farmer gasped.

    農夫喘著氣說。

  • A rabbit!

    一隻兔子

  • Peter ran!

    Peter ran!

  • The farmer grabbed his rake.

    農夫拿起了耙子。

  • He chased Peter.

    他追著彼得

  • Stop, thief!

    站住,小偷

  • cried the farmer.

    農夫喊道。

  • He swung his rake at Peter.

    他掄起耙子向彼得砸去。

  • Peter ran as fast as he could.

    彼得拼命地跑。

  • Suddenly, his heart beat fast.

    突然,他的心跳得很快。

  • He lost one shoe near the cabbages.

    他在捲心菜附近丟了一隻鞋。

  • He lost his other shoe near the potatoes.

    他的另一隻鞋在洋芋附近掉了。

  • Where's the gate?

    大門在哪裡?

  • cried Peter.

    彼得哭了起來。

  • He looked around.

    他環顧四周。

  • Suddenly, he ran into a net.

    突然,他撞上了一張網。

  • The big buttons on his jacket got caught.

    他外套上的大鈕釦被卡住了。

  • Ahh!

  • cried Peter.

    彼得哭了起來。

  • He kicked and twisted.

    他又踢又扭。

  • But it was no help.

    但無濟於事。

  • I'm stuck in the farmer's net!

    我被困在農夫的網裡了!

  • cried Peter.

    彼得哭了起來。

  • THE TALE OF PETER RABBIT EPISODE 3 THE CHASE Help!

    兔子佩特的故事 第三集 追逐 幫助!

  • cried Peter.

    彼得哭了起來。

  • I'm stuck in this net!

    我被困在這張網中了!

  • Some birds flew over to Peter.

    一些鳥兒飛到彼得身邊。

  • They tried to help him.

    他們試圖幫助他。

  • Don't give up!

    不要放棄

  • called one bird.

    叫一隻鳥。

  • Keep trying to get free!

    繼續嘗試獲得自由!

  • Take off your jacket!

    脫掉外套

  • shouted another.

    另一個人喊道。

  • Peter stopped crying.

    彼得停止了哭泣。

  • Quickly, Peter slipped out of his jacket.

    彼得迅速脫掉外套。

  • Now, he was free!

    現在,他自由了!

  • But the farmer was still chasing him.

    但農夫仍在追趕他。

  • Peter ran away fast.

    彼得飛快地跑開了。

  • Get back here!

    快回來

  • cried the farmer.

    農夫喊道。

  • Peter dashed into a shed.

    彼得衝進了一間小屋。

  • It was filled with garden tools.

    裡面裝滿了園藝工具。

  • Peter leaped into a watering can.

    彼得跳進了澆水罐。

  • Splash!

    飛濺!

  • The can was filled with icy water.

    罐子裡裝滿了冰水。

  • Brrr!

    Brrr!

  • said Peter.

    彼得說。

  • The farmer rushed into the shed.

    農夫衝進棚屋。

  • Where is that rabbit?

    那隻兔子在哪裡?

  • said the farmer.

    農夫說。

  • Peter shivered.

    彼得渾身發抖。

  • He heard the farmer moving things around.

    他聽到農夫在搬東西。

  • The man was looking for Peter.

    那個人在找彼得。

  • Where are you, rabbit?

    你在哪裡,兔子?

  • muttered the farmer.

    農夫嘀咕道。

  • The farmer's footsteps were close now.

    農夫的腳步聲已經很近了。

  • Uh-oh!

    啊哦

  • whispered Peter.

    彼得低聲說道。

  • He felt a tickle in his nose.

    他感到鼻子癢癢的。

  • The tickle grew worse.

    癢癢的感覺越來越強烈。

  • Achoo!

    阿嚏

  • Peter sneezed.

    彼得打了個噴嚏。

  • Aha!

    啊哈

  • cried the farmer.

    農夫喊道。

  • The Tale of Peter Rabbit Episode 4 The Garden Gate Peter jumped out of the watering can.

    彼得兔的故事》第 4 集 花園大門 彼得從澆水罐裡跳了出來。

  • Hey!

    嘿!

  • cried the farmer.

    農夫喊道。

  • Peter ran and ran.

    彼得跑啊跑

  • Finally, the farmer stopped chasing him.

    最後,農夫不再追他了。

  • Now, Peter was lost.

    現在,彼得迷失了方向。

  • Where's the gate?

    大門在哪裡?

  • He asked a mouse.

    他問一隻老鼠。

  • But the mouse ran away.

    可是老鼠跑了。

  • Suddenly, Peter gasped.

    突然,彼得喘了起來。

  • A cat!

    一隻貓

  • The cat was watching fish in the pond.

    貓在看池塘裡的魚

  • She didn't see Peter. whispered Peter.

    她沒看見彼得。

  • He quietly slipped away.

    他悄悄地溜走了。

  • I must find the gate!

    我必須找到大門

  • said Peter.

    彼得說。

  • Scritch!

    Scritch!

  • Scratch!

    劃傷!

  • Peter heard a noise.

    彼得聽到了一個聲音。

  • He climbed onto a wheelbarrow to see.

    他爬上手推車去看。

  • The farmer was working in the onion patch.

    農夫正在洋蔥地裡幹活。

  • Scritch!

    Scritch!

  • Scratch!

    劃傷!

  • Then Peter saw something else.

    然後,彼得又看到了別的東西。

  • The gate!

    大門

  • he cried.

    他哭了。

  • Peter shot across the garden.

    彼得穿過花園。

  • The farmer chased him.

    農夫追趕他。

  • Stop, rabbit!

    停下,兔子

  • But Peter was too fast.

    但彼得的速度太快了。

  • He squeezed under the gate and ran home.

    他從大門下面擠了進去,跑回了家。

  • Mrs. Rabbit scolded Peter.

    兔太太訓斥彼得。

  • Naughty rabbit!

    淘氣的兔子

  • You lost your jacket and shoes!

    你的外套和鞋子不見了

  • The other bunnies ate bread and blackberries.

    其他小兔子吃麵包和黑莓。

  • But Peter didn't get any.

    但彼得沒有得到任何東西。

  • Peter sneezed.

    彼得打了個噴嚏。

  • Achoo!

    阿嚏

  • Mrs. Rabbit gave him medicine.

    兔子太太給他吃了藥。

  • Then she sent him to bed.

    然後,她送他上床睡覺。

  • Episode 1 The Farmer Goes to Town Benjamin Bunny sat by the road.

    第1集 農民進城了 本傑明-兔子坐在路邊。

  • Clop!

    Clop!

  • Clop!

    Clop!

  • Clop!

    Clop!

  • Clop!

    Clop!

  • A horse walked along the road.

    一匹馬在路上走著。

  • The horse was pulling a wagon.

    那匹馬拉著一輛馬車。

  • It's the farmer and his wife!

    是農夫和他的妻子!

  • thought Benjamin.

    本傑明想。

  • They are going to town!

    他們要進城了!

  • Benjamin smiled.

    本傑明微笑著說。

  • I'll find my cousin Peter!

    我去找我表哥彼得

  • Benjamin ran to Peter's tree.

    本傑明跑到彼得的樹下。

  • He peeked inside.

    他探頭往裡看了看。

  • Mrs. Rabbit was knitting.

    兔太太在織毛衣

  • I don't want to see her!

    我不想見她

  • thought Benjamin.

    本傑明想。

  • He saw Flopsy, Mopsy and Cottontail.

    他看到了 Flopsy、Mopsy 和 Cottontail。

  • Where's Peter?

    彼得在哪裡?

  • thought Benjamin.

    本傑明想。

  • He went to the other side of the tree.

    他走到樹的另一邊。

  • He crawled down a hole.

    他爬進了一個洞裡。

  • And there was Peter.

    還有彼得。

  • He was wearing a red handkerchief.

    他戴著一塊紅手絹。

  • He looked sad.

    他看起來很悲傷。

  • Peter!

    彼得

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • What happened to you?

    你怎麼了?

  • Where are your clothes?

    你的衣服呢?

  • Peter sniffed.

    彼得吸了吸鼻子。

  • I lost them in the farmer's garden.

    我在農夫的花園裡把它們弄丟了。

  • I went there yesterday.

    我昨天去過那裡。

  • The farmer chased me.

    農夫追我。

  • I have good news!

    我有個好消息!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • The farmer and his wife went to town.

    農夫和妻子去了鎮上。

  • We can look for your clothes!

    我們可以幫你找衣服

  • The Tale of Benjamin Bunny Episode 2 The Scarecrow Benjamin and Peter walked through the woods.

    本傑明兔的故事》第 2 集 稻草人 本傑明和彼得穿過樹林。

  • At last, they saw a stone wall.

    最後,他們看到了一堵石牆。

  • The farmer's garden!

    農夫的花園

  • said Peter.

    彼得說。

  • The two rabbits climbed onto the wall.

    兩隻兔子爬上了牆。

  • Peter gasped.

    彼得喘著氣說。

  • Look at that scarecrow!

    看看那個稻草人

  • It's wearing my jacket and shoes!

    它穿著我的外套和鞋子!

  • Let's get them back!

    讓我們把它們找回來!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • I don't know. said Peter.

    彼得說。

  • We'll be fine!

    我們會沒事的!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • He grabbed a pear tree.

    他抓住了一棵梨樹。

  • Then he slid down into the garden.

    然後,他滑倒在花園裡。

  • Peter followed.

    彼得緊隨其後。

  • Benjamin and Peter ran to the scarecrow.

    本傑明和彼得跑向稻草人。

  • Peter took his shoes off the scarecrow.

    彼得從稻草人身上脫下鞋子。

  • Water poured out of them.

    水從其中湧出。

  • I guess it rained last night. he said.

    他說,我猜昨晚下雨了。

  • Peter took off the handkerchief.

    彼得取下了手帕。

  • He put on his jacket.

    他穿上外套。

  • My jacket shrank in the rain!

    我的外套在雨中縮水了!

  • he said.

    他說。

  • The scarecrow was also wearing a hat.

    稻草人還戴著一頂帽子。

  • Benjamin tried on the hat.

    本傑明試戴了帽子。

  • It's much too big!

    太大了!

  • he said.

    他說。

  • That's the farmer's hat!

    那是農夫的帽子!

  • said Peter.

    彼得說。

  • He looked around nervously.

    他緊張地環顧四周。

  • We should leave now!

    我們該走了

  • said Peter.

    彼得說。

  • No!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • I want to get some onions!

    我想買點洋蔥!

  • A Walk in the Garden Benjamin held up Peter's handkerchief.

    花園漫步》 本傑明舉起了彼得的手帕。

  • We can carry onions in this!

    我們可以把洋蔥運到這裡!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • He put it on the ground.

    他把它放在地上。

  • Benjamin went into an onion patch.

    本傑明走進了洋蔥地。

  • He pulled up an onion.

    他拿出一個洋蔥。

  • Shoo!

    咻!

  • This is a nice one!

    這個不錯!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • He pulled up another onion.

    他又拔了一根洋蔥。

  • Peter looked around.

    彼得環顧四周。

  • His nose wiggled.

    他的鼻子扭動了一下。

  • Benjamin pulled up more onions.

    本傑明拔出了更多的洋蔥。

  • He rolled them onto the handkerchief.

    他把它們捲到手帕上。

  • Let's go!

    我們走吧

  • said Peter.

    彼得說。

  • This garden isn't safe.

    這個花園不安全

  • It's fine!

    沒關係!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • I come here all the time with father!

    我經常和父親來這裡!

  • He ate a lettuce leaf.

    他吃了一片萵苣葉。

  • Mmm!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • Yummy!

    真好吃

  • Benjamin walked deeper into the garden.

    本傑明向花園深處走去。

  • Peter grabbed the handkerchief.

    彼得拿起手帕。

  • He ran after his cousin.

    他追著表弟跑。

  • What was that noise?

    那是什麼聲音?

  • asked Peter.

    彼得問道。

  • Is the farmer coming?

    農夫來了嗎?

  • It's nothing!

    沒什麼!

  • said Benjamin.

    本傑明說。

  • Benjamin kept walking.

    本傑明繼續走著。

  • Peter followed.

    彼得緊隨其後。

  • They walked past flower pots and garden tools.

    他們走過花盆和園藝工具。

  • Suddenly, Benjamin gasped.

    突然,本傑明喘了一口氣。

  • I see a cat!

    我看到一隻貓!

  • He and Peter slipped under a basket.

    他和彼得溜到了一個籃子下面。

  • They waited.

    他們在等待。

  • Sniff, sniff.

    嗅嗅,嗅嗅。

  • Sniff, sniff.

    嗅嗅,嗅嗅。

  • The cat jumped onto the basket.

    貓跳上了籃子。

  • Then she sat down.

    然後她坐了下來。

  • The cat sat on the basket.

    貓坐在籃子上。

  • When will she leave?

    她什麼時候離開?

  • whispered Benjamin.

    本傑明低聲說道。

  • Father will be looking for me! These onions smell awful!

    父親會找我的 這些洋蔥真難聞

  • whispered Peter.

    彼得低聲說道。

  • Tears filled his eyes.

    他熱淚盈眶。

  • The cat did not leave.

    貓沒有離開。

  • She sat on the basket for five hours.

    她在籃子上坐了五個小時。

  • At last, they heard something.

    最後,他們聽到了一些聲音。

  • Benjamin!

    本傑明

  • someone called.

    有人打電話來

  • That's father!

    那是父親!

  • whispered Benjamin.

    本傑明低聲說道。

  • The cat looked up at the wall.

    貓抬頭看了看牆壁。

  • Suddenly, a large rabbit jumped down.

    突然,一隻大兔子跳了下來。

  • Wham!

    Wham!

  • He kicked the cat.

    他踢了貓一腳。

  • Wham!

    Wham!

  • He pushed her inside the greenhouse.

    他把她推進了溫室。

  • Then, bang!

    然後,砰

  • He locked the door.

    他鎖上了門。

  • Benjamin's father lifted the basket.

    本傑明的父親提起籃子。

  • You are in big trouble, Benjamin, he said.

    你有大麻煩了,本傑明,他說。

  • Later that day, the farmer returned from town.

    當天晚些時候,農夫從城裡回來了。

  • What happened?

    怎麼了?

  • he cried.

    他哭了。

  • Small footprints were everywhere.

    小腳印隨處可見。

  • The scarecrow's clothes were gone.

    稻草人的衣服不見了。

  • And the cat was locked in the greenhouse.

    貓被關在溫室裡。

  • Mrs. Rabbit was upset with Peter.

    兔子太太對彼得很不滿。

  • But she was glad to see him.

    但她很高興見到他。

  • You're safe, Peter!

    你很安全,彼得

  • she said.

    她說。

  • And you got your clothes back!

    你還拿回了你的衣服

  • Little Fox

    小狐狸

LITTLE FOX Mrs. Rabbit had four little bunnies.

小狐狸 兔子太太有四隻小兔子。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋