So to bring our viewers up to speed, what exactly we're dealing with here, the president of South Korea, Yoon Suk-hyo, comes on TV in an unannounced address to the nation and says, Becky, because of what he described as elements of government that are from his view, sympathetic to North Korea, to communist forces, because of those things and others, he's declaring martial law for the first time since this country has been ruled by military in this bastion of democratic rule in East Asia.
韓國總統尹淑友在電視上向全國發表了一個未經宣佈的講話,他說:"貝基,由於他所描述的政府成員在他看來同情北韓,同情共產主義勢力,由於這些原因和其他原因,他將宣佈戒嚴,這是自這個東亞民主統治堡壘由軍隊統治以來的第一次戒嚴。