Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Good morning.

    早上好。

  • Introductions are really funny.

    介紹真的很有趣。

  • They paid me $60 so I wore a tie.

    他們付我 60 美元,所以我打了領帶。

  • How many people, how many of you are 36 years, older than 36 years old?

    你們當中有多少人是 36 歲,有多少人超過 36 歲?

  • Yeah.

    是啊

  • You were born pre-computer.

    你出生時還沒有電腦。

  • The computer is 36 years old.

    這臺電腦已經 36 歲了。

  • And there's something sort of, I think that there's going to be a little slice in the timeline of history as we look back.

    我認為,在我們回顧歷史的時候,歷史的時間軸上會有一個小切口。

  • Pretty meaningful slice right there.

    很有意義的一刀。

  • A lot of you are products of the television generation.

    你們很多人都是電視一代的產物。

  • I'm pretty much a product of the television generation.

    我是電視一代的產物。

  • But to some extent starting to be a product of the computer generation.

    但在某種程度上,它開始成為電腦時代的產物。

  • And the kids growing up now are definitely products of the computer generation.

    而現在長大的孩子們絕對是電腦一代的產物。

  • And in their lifetimes the computer will become the predominant medium of communication just as the television took over from the radio, took over from even the book.

    在他們的有生之年,電腦將成為最主要的通訊媒介,就像電視取代收音機,甚至取代書籍一樣。

  • Boy, I'll talk about anything you want to talk about today.

    孩子,今天你想說什麼我就說什麼。

  • I have about 15 or 20 minutes of stuff that I just wanted to cover really quickly.

    我有大約 15 或 20 分鐘的內容,我只想快速介紹一下。

  • And then whatever you want to talk about we can talk about.

    然後你想聊什麼,我們就聊什麼。

  • How's that?

    怎麼樣?

  • Yeah?

    是嗎?

  • How many of you own an Apple?

    你們當中有多少人擁有蘋果手機?

  • Any?

    有嗎?

  • Or just any personal computer?

    還是任何個人電腦?

  • Uh-oh.

    啊哦

  • How many of you have used one or seen one?

    你們當中有多少人用過或見過它?

  • Anything like that?

    有類似的情況嗎?

  • Good.

    很好。

  • Okay.

    好的

  • Let's start off with what is a computer?

    我們先來看看什麼是計算機?

  • What is a computer?

    什麼是計算機?

  • It's really simple.

    其實很簡單。

  • It's just a simple machine.

    這只是一臺簡單的機器。

  • But it's a new type of machine.

    但這是一種新型機器。

  • The gears, the pistons have been replaced with electrons.

    齒輪、活塞已被電子取代。

  • How many of you have ever seen an electron?

    有多少人見過電子?

  • That's the problem with computers.

    這就是電腦的問題所在。

  • Is that you can't get your hands on the actual things that are moving around.

    是你無法接觸到正在移動的實物。

  • You can't see them.

    你看不到他們。

  • And so they tend to be very intimidating because in a very small space there's billions of electrons running around and we can't really get a hold on exactly what they look like.

    是以,它們往往非常嚇人,因為在一個非常小的空間裡,有數十億個電子在跑來跑去,我們無法真正掌握它們到底是什麼樣子。

  • Computers are very adaptive.

    計算機的適應能力很強。

  • It's a very adaptive machine.

    這是一臺適應性很強的機器。

  • We can move the electrons around differently to different places depending upon the current state of affairs, the results of the last time we moved the electrons around.

    我們可以根據當前的情況,也就是上次電子移動的結果,將電子移動到不同的地方。

  • So if you were here last night and you heard about the brain and how it's very adaptive, a computer is in the same way very, very adaptive.

    是以,如果你昨晚在這裡聽說了大腦以及它的適應能力,那麼計算機也同樣具有非常非常強的適應能力。

  • Second thing about a computer, it's very new.

    關於電腦的第二件事是,它非常新。

  • It was invented 36 years ago in 1947.

    它發明於 36 年前的 1947 年。

  • The world's first degree in computer science offered by a university, which was the University of California at Berkeley, and it was a master's degree, was offered in 1968, which means the oldest person that has a degree in computer science is 39 years old and the average age of professionals at Apple is under 30.

    世界上第一個由大學提供的計算機科學學位是 1968 年由加州大學伯克利分校提供的碩士學位,這意味著擁有計算機科學學位的最大年齡是 39 歲,而蘋果公司專業人員的平均年齡不到 30 歲。

  • So it's a field that's dominated by fairly young people.

    是以,這是一個以年輕人為主的領域。

  • Third thing about computers, they're really dumb.

    關於電腦的第三件事,它們真的很蠢。

  • They're exceptionally simple, but they're really fast.

    它們異常簡單,但速度非常快。

  • The raw instructions that we have to feed these little microprocessors, even the raw instructions that we have to feed these giant Cray-1 supercomputers are the most trivial of instructions.

    我們為這些小型微處理器提供的原始指令,甚至我們為這些巨型 Cray-1 超級計算機提供的原始指令,都是最瑣碎的指令。

  • They're get some data from here, get a number from here, fetch a number, add two numbers together, test to see if it's bigger than zero, go put it over there.

    它們是從這裡獲取一些數據,從這裡獲取一個數字,獲取一個數字,將兩個數字相加,測試它是否大於零,然後把它放在那裡。

  • It's the most mundane thing you could ever imagine.

    這是你能想象到的最平凡的事情。

  • But the key thing about it is that let's say I could move 100 times faster than anyone in here.

    但最關鍵的是,假設我的移動速度比這裡的任何人都快 100 倍。

  • In the blink of your eye, I could run out there and I could grab a bouquet of fresh spring flowers or something and I could run back in here and I could snap my fingers and you'd all think I was a magician or something.

    一眨眼的工夫,我就能跑出去,拿上一束新鮮的迎春花什麼的 然後跑回來,打個響指,你們都會以為我是魔術師什麼的。

  • And yet I was basically doing a series of really simple instructions, moving, running out there, grabbing some flowers, running back, snapping my fingers, but I could just do them so fast that you would think that there was something magical going on.

    然而,我基本上是在做一系列非常簡單的指令,移動、跑出去、抓起一些花、跑回來、打響指,但我可以做得如此之快,以至於你會覺得有什麼神奇的事情發生了。

  • It's the exact same way with the computer.

    電腦也是如此。

  • It can go grab these numbers and add them together and throw them over here at the rate of about a million instructions per second.

    它能以每秒約一百萬條指令的速度,抓取這些數字並將它們相加,然後扔到這裡。

  • And so we tend to think there's something magical going on when in reality there's just a series of these simple instructions.

    是以,我們往往會認為這裡面有什麼神奇的東西,而實際上只是一系列簡單的指令。

  • Now, what we do is we take these very, very simple instructions and we, by building a collection of these things, build a higher level instruction.

    現在,我們所要做的就是利用這些非常非常簡單的指令,通過建立這些指令的集合,構建更高級別的指令。

  • So instead of saying turn right, left foot, right foot, left foot, right foot, extend hand, grab flowers, run back, I can say, could you go get some flowers?

    是以,與其說右轉、左腳、右腳、左腳、右腳、伸手、抓花、跑回來,我可以說,你能去拿些花嗎?

  • Could you pour a cup of coffee?

    你能倒一杯咖啡嗎?

  • And we have started in the last 20 years to deal with computers in higher and higher levels of abstraction.

    在過去的 20 年裡,我們開始以越來越高的抽象層次來處理計算機。

  • But ultimately these levels of abstraction get translated down into these stupid instructions that run really fast.

    但最終,這些抽象層次被轉化為運行速度極快的愚蠢指令。

  • Let's look at the brief history of computers.

    讓我們來看看計算機的簡史。

  • The best way to understand it is probably an analogy.

    最好的理解方式可能是打個比方。

  • Take the electric motor.

    就拿電動機來說吧。

  • The electric motor was first invented in the late 1800s.

    電動機最早發明於 19 世紀末。

  • And when it was first invented, it was only possible to build a very, very large one, which meant that it could only be cost justified for very large applications.

    而且在發明之初,只能建造一個非常非常大的裝置,這意味著只有在非常大的應用中才能證明其成本的合理性。

  • And therefore electric motors did not proliferate very fast at all.

    是以,電機的普及速度並不快。

  • But the next breakthrough was when somebody took one of these large electric motors and they ran a shaft through the middle of a factory and through a series of belts and pulleys shared the horsepower of this one large electric motor on 15 or 20 medium-sized workstations, thereby allowing one electric motor to be cost justified on some medium-scale tasks.

    但下一個突破是,有人從這些大型電動機中挑選了一臺,將一根軸穿過工廠中間,通過一系列皮帶和滑輪,將這臺大型電動機的馬力分享給 15 或 20 箇中型工作站,從而使一臺電動機在一些中型任務中的成本合理化。

  • And electric motors proliferated even further then.

    隨後,電動馬達進一步普及。

  • But the real breakthrough was the invention of the fractional horsepower electric motor.

    但真正的突破是分馬力電機的發明。

  • We could then bring the horsepower directly to where it was needed and cost justify it on a totally individual application.

    這樣,我們就可以直接將馬力帶到需要的地方,並根據完全個性化的應用情況進行成本核算。

  • And I think there's about 55 or so fractional horsepower motors now in every household.

    我想現在每家每戶都有 55 臺左右的分馬力電機。

  • If we look at the development of computers, we see a real parallel.

    如果我們看一下計算機的發展,就會發現一個真正的平行現象。

  • The first computer was called the ENIAC in 1947.

    1947 年,第一臺計算機被稱為 ENIAC。

  • It was developed particularly for ballistic military calculations.

    它是專門為彈道軍事計算而開發的。

  • It was giant.

    它是個龐然大物。

  • Hardly anyone got a chance to use it.

    幾乎沒有人有機會使用它。

  • The real breakthrough, the next real breakthrough was in the 60s with the invention of what was called time sharing.

    真正的突破,下一個真正的突破是在 60 年代,當時發明了所謂的時間共享。

  • And what we did was we took one of these very large computers and we shared it.

    我們所做的就是把其中一臺非常大的電腦拿出來共享。

  • Since it could execute so many instructions so quickly, we'd run some on Fred's job over here and then we'd run some on Sally's job and we'd run some on Don's job and we'd run some on Susie's job.

    由於它能快速執行如此多的指令,我們會在弗雷德的工作上運行一些指令,然後在莎莉的工作上運行一些指令,在唐的工作上運行一些指令,在蘇西的工作上運行一些指令。

  • And we'd share this thing and it was so fast that everyone would think they had the whole computer to themselves.

    我們共享這個東西,速度快得讓每個人都以為自己擁有了整臺電腦。

  • Time sharing was what really started to proliferate computers in the 60s.

    時間共享是 60 年代計算機開始普及的真正原因。

  • And most of you, if you've used computer terminals connected with some umbilical cord to some large computer somewhere else, that's time sharing.

    而你們中的大多數人,如果使用的是通過臍帶連接到其他地方的大型計算機的計算機終端,那就是時間共享。

  • That's what got computers on college campuses in large numbers.

    這就是電腦大量進入大學校園的原因。

  • The reason Apple exists is because we stumbled on to fractional horsepower computing five years before anybody else.

    蘋果公司之所以存在,是因為我們比別人早五年偶然發現了分馬力計算技術。

  • That's the reason we exist.

    這就是我們存在的理由。

  • We took these microprocessor chips, which is sort of a computer on a chip, and we surrounded it with all the other stuff you need to interact with a computer.

    我們將這些微處理器芯片,也就是一種芯片上的計算機,與計算機互動所需的所有其他東西一起將其包圍起來。

  • And we made a computer that was about 13 pounds.

    我們製造了一臺重約 13 磅的電腦。

  • And people would look at it and they'd say, well, where's the computer?

    人們看了之後會說,電腦在哪裡?

  • This is just the terminal.

    這只是終端。

  • And we'd say, no, that is the computer.

    我們會說,不,那是電腦。

  • And after about five minutes of repeating this, finally a light bulb would go on in their minds.

    這樣重複了大約五分鐘後,他們的腦海中終於出現了一盞明燈。

  • And they'd decide if they didn't like it, they could throw it out the window or run over it with their car.

    他們決定,如果不喜歡,就把它扔出窗外,或者用車碾過去。

  • But that this was the entire computer.

    但這是整臺電腦。

  • That's why we exist.

    這就是我們存在的意義。

  • Fractional horsepower computing.

    分馬力計算

  • This fractional horsepower computing has created a revolution.

    這種零馬力計算帶來了一場革命。

  • It was invented in 1976, the first personal computer.

    它發明於 1976 年,是第一臺個人電腦。

  • This year, in 1983, the industry is going to ship over three million of the little buggers.

    今年,即 1983 年,該行業將運送 300 多萬隻小蟲子。

  • Three million.

    三百萬

  • By 1986, we're going to ship more computers than automobiles in this country.

    到 1986 年,我國的電腦運輸量將超過汽車運輸量。

  • And let me digress for a minute.

    我想說點題外話。

  • One of the reasons I'm here is because I need your help.

    我來這裡的原因之一是我需要你們的幫助。

  • If you've looked at computers, they look like garbage.

    如果你看過電腦,它們看起來就像垃圾。

  • All the great product designers are off designing automobiles or they're off designing buildings.

    所有偉大的產品設計師都去設計汽車或建築了。

  • But hardly any of them are designing computers.

    但他們中幾乎沒有人在設計計算機。

  • And if we take a look, we're going to sell those three million computers this year.

    如果我們看一看,今年我們將售出 300 萬臺電腦。

  • We're going to sell those ten million computers in 1986, whether they look like a piece of shit or they look great.

    我們將在 1986 年賣出 1000 萬臺電腦,不管它們看起來像一坨屎還是很棒。

  • It doesn't really matter because people are going to just suck this stuff up so fast that they're going to do it no matter what it looks like.

    這其實並不重要,因為人們會很快地吸收這些東西,不管它看起來像什麼,他們都會去做。

  • And it doesn't cost any more money to make it look great.

    而且不需要花更多的錢就能讓它看起來很棒。

  • There are going to be these objects, this new object, that's going to be in everyone's working environment and is going to be in everyone's educational environment and is going to be in everyone's home environment.

    未來,每個人的工作環境、教育環境和家庭環境中都將出現這些物體,這種新的物體。

  • And we have a shot at putting a great object there.

    我們有機會把一個偉大的物體放在那裡。

  • Or if we don't, we're going to put one more piece of junk object there.

    或者,如果我們不這樣做,我們就在那裡再放一個垃圾物體。

  • By an 86, 87 pick a year, people are going to be spending more time interacting with these machines than they do interacting with their big automobile machines today.

    到 86、87 年時,人們與這些機器互動的時間將超過今天與大型汽車機器互動的時間。

  • People are going to be spending two, three hours a day sometimes interacting with these machines, longer than they spend in a car.

    人們有時每天要花兩三個小時與這些機器互動,比在汽車裡的時間還長。

  • And so the industrial design, the software design, and how people interact with these things certainly must be given the consideration that we give automobiles today, if not a lot more.

    是以,工業設計、軟件設計,以及人們如何與這些東西互動,都必須得到我們今天對汽車的考慮,甚至更多的考慮。

  • And if you take a look, what we've got is we've got a situation where most of the automobiles are not being designed in the United States, Europe, Japan.

    如果你看一看,我們現在的情況是,大部分汽車都不是在美國、歐洲和日本設計的。

  • Televisions, audio electronics, watches, cameras, bicycles, calculators, you name it, most of the objects of our life are not designed in America.

    電視機、音響電子產品、手錶、照相機、自行車、計算器......我們生活中的大多數物品都不是美國設計的。

  • We've blown it.

    我們搞砸了

  • We've blown it from an industrial point of view because we've lost the markets to the foreign competitors.

    從工業角度看,我們已經搞砸了,因為我們已經把市場拱手讓給了外國競爭對手。

  • We've also blown it in a design point of view.

    我們還從設計角度進行了改進。

  • And I think we have a chance, focusing on this new computing technology, meeting people in the 80s, the fact that computers and society are out on a first date in the 80s, we have a chance to make these things beautiful and we have a chance to communicate something through the design of the objects themselves.

    我認為,我們有機會專注於這種新的計算技術,與 80 年代的人們相遇,計算機和社會在 80 年代第一次約會,我們有機會讓這些東西變得美麗,我們有機會通過物品本身的設計傳達一些資訊。

  • In addition to that, we're going to spend over $100 million in the next 12 months on media advertising.

    除此之外,我們還將在未來 12 個月內投入 1 億多美元用於媒體廣告。

  • Apple alone, IBM will spend at least an equivalent amount.

    僅蘋果公司一家,IBM 就將花費至少同等數額的資金。

  • And we generate tens of millions of dollars' worth of brochures, posters, more than the auto industry, again, as a comparison.

    我們製作的宣傳冊和海報價值數千萬美元,比汽車行業還多。

  • And this stuff can either be great or it can be lousy.

    這些東西要麼很棒,要麼很糟糕。

  • And we need help.

    我們需要幫助。

  • We really, really need your help.

    我們真的非常需要您的幫助。

  • Okay, let's go back to this revolution.

    好了,讓我們回到這場革命上來。

  • What is happening?

    發生了什麼事?

  • What's happening is the personal computer is a new medium of communication, one of the media.

    現在的情況是,個人電腦是一種新的通信媒介,是媒體之一。

  • So what's a media?

    什麼是媒體?

  • It's a technology of communication.

    這是一種通信技術。

  • A book is a medium, telephone, radio, television.

    書是一種媒介,電話、廣播、電視也是如此。

  • These are mediums of communication.

    這些都是傳播媒介。

  • And each medium has pitfalls to it, has shortcomings, has boundaries which you can't cross, but it also generally has some new unique opportunities.

    每種媒介都有陷阱,都有缺點,都有你不能跨越的界限,但一般也都有一些新的獨特機會。

  • The neat thing is that each medium shapes not only the communication that goes through it, but it shapes the process of communication.

    巧妙之處在於,每種媒介不僅塑造了通過它進行的交流,而且還塑造了交流的過程。

  • Perfect example.

    完美的例子

  • If you compare the telephone to what we're seeing now in electronic mail, where we link a bunch of computers together and we can send messages to an electronic mailbox, which people can then receive at their leisure, we see that, indeed, in one sense we're sending voice through these wires and in another sense we're sending ones and zeros through these wires.

    如果將電話與我們現在看到的電子郵件進行比較,我們就會發現,在某種意義上,我們是在通過這些電線發送語音,而在另一種意義上,我們是在通過這些電線發送 1 和 0。

  • So the content that's traveling through the medium is certainly different.

    是以,通過媒介傳播的內容肯定是不同的。

  • But the most interesting thing that's different is the process of communication.

    但最有趣的不同之處在於交流過程。

  • When I talk on a telephone with anyone, we both have to be on the phone at the same time.

    當我與任何人通電話時,我們必須同時在電話上。

  • When I'm working or when I want to send something to somebody with a computer terminal, I want to do a drawing and zip it over and put it in their mailbox, they don't need to be there.

    當我工作時,或者當我想用電腦終端給別人寄東西時,我想畫一張圖,然後把它拉鍊拉過來,放到他們的郵箱裡,他們不需要在那裡。

  • They can retrieve it at 12 a.m. in the morning.

    他們可以在早上 12 點取回。

  • They can retrieve it three days later.

    他們可以在三天後取回。

  • They can be in New York and retrieve it.

    他們可以在紐約取回它。

  • One of these days when we have portable computers with radio links, they can be walking around Aspen and retrieve it.

    總有一天,當我們有了帶有無線電鏈路的便攜式電腦時,他們就可以在阿斯彭四處走動並檢索它。

  • And so the process of communication itself changes as the mediums evolve.

    是以,隨著傳播媒介的發展,傳播過程本身也會發生變化。

  • So what I'm claiming is that computers are a medium and that personal computers are a new and different medium from large computers.

    是以,我的觀點是,計算機是一種媒介,而個人計算機是一種全新的、不同於大型計算機的媒介。

  • What happens when a new medium enters the scene is that we tend to fall back into old media habits.

    當一種新媒體出現時,我們往往會重拾舊的媒體習慣。

  • And let's look at a few transitions from one medium to another.

    讓我們看看從一種媒介到另一種媒介的一些過渡。

  • Radio to television, television to this incredible new interactive medium of the video disc.

    從廣播到電視,從電視到視頻光盤這種令人難以置信的新型互動媒體。

  • If you go back and you look at the first television shows, they're basically radio shows with a television camera pointed at them.

    如果你回頭看看最早的電視節目,它們基本上都是用電視攝影機對準廣播節目。

  • And it took us the better part of the 50s to really understand how television was going to come into its own as its own medium.

    我們花了 50 年代的大部分時間,才真正理解電視將如何作為自己的媒體出現。

  • And I really think the first time that a lot of people were shook into realizing that television had come of age was the JFK funeral.

    我真的認為,肯尼迪葬禮讓很多人第一次意識到電視時代已經到來。

  • The nation, a lot of the world, experienced the JFK funeral in their living room at a level of intensity that wouldn't have been possible with radio.

    全國乃至全世界的許多人都在自己的客廳裡經歷了肯尼迪的葬禮,其激烈程度是廣播所無法比擬的。

  • I think another more upbeat example was the Apollo landing.

    我想另一個更樂觀的例子是阿波羅登陸。

  • That experience was not possible with the previous medium.

    這種體驗是以前的媒介無法實現的。

  • And yet it took us the better part of 20 years for that one to really evolve.

    然而,我們花了 20 多年的時間,才使這一概念得到真正的發展。

  • Let's look at the next transition.

    讓我們看看下一個過渡。

  • We have this optical video disc which can store 55,000 images on a side or an hour of video randomly accessible.

    我們有一種光學視頻光盤,每面可存儲 55 000 張影像,或隨機訪問一個小時的視頻。

  • What are we using it for?

    我們用它來做什麼?

  • Movies.

    電影

  • We're dropping back into the old media habits.

    我們又回到了舊的媒體習慣中。

  • And there's a few experiments, though, that are starting to happen and you start to believe that five years, ten years from now, that's going to come into its own.

    不過,也有一些實驗正在開始進行,你開始相信,五年、十年後,這將會成為一種趨勢。

  • A neat experiment happened right here in Aspen.

    就在阿斯彭,發生了一個有趣的實驗。

  • MIT came out to Aspen about four or five years, I think about four years ago.

    麻省理工學院來到阿斯彭大約有四五年了,我想大約是四年前。

  • And they had this truck with this camera on it and they went down every single street, photographed every single intersection in every single street in Aspen.

    他們開著一輛裝有攝影機的卡車,走遍了每一條街道,拍攝了阿斯彭每一條街道的每一個路口。

  • They photographed all the buildings.

    他們拍攝了所有的建築。

  • And they've got this computer and this video disc hooked up together and on the screen you see yourself looking down a street and you can touch the screen and there's some arrows on the screen and you can touch walk forward.

    他們把這臺電腦和視頻光盤連接在一起,在螢幕上,你可以看到自己正看著一條街道,你可以觸摸螢幕,螢幕上有一些箭頭,你可以觸摸向前走。

  • And all of a sudden it's just like you're walking forward in the street.

    突然間,你就像在街上向前走一樣。

  • And you get to an intersection and you can stop and you can look right and you can look straight and you can look left.

    到了十字路口,你可以停下來,向右看、向右看、向左看。

  • And you can decide which way you want to go.

    你可以決定自己想走哪條路。

  • You can even go in some of the shops.

    您甚至可以逛逛一些商店。

  • It's an electronic map that gives you the feeling you're walking through Aspen.

    這是一張電子地圖,讓您有一種漫步阿斯彭的感覺。

  • Then there's four little buttons in the corner because they came back and they did exactly the same thing all four seasons.

    角落裡還有四個小按鈕,因為他們回來後,四季都做著同樣的事情。

  • So you can be looking down a street, hit winter, all of a sudden you get the same street with three feet of snow on it.

    是以,你可以在一條街道上尋找,到了冬天,你會突然發現同一條街道上有三英尺厚的積雪。

  • It's really amazing.

    這真的太神奇了。

  • That's not incredibly useful.

    這並不是非常有用。

  • But it points to some of the interactive nature of this new medium which is just starting to break out from movies and is going to take another five to ten years to evolve.

    不過,這也說明了這種新媒體的一些互動性質,它剛剛開始從電影中突圍,還需要五到十年的時間來發展。

  • Okay, let's go back to computers.

    好了,讓我們回到電腦上來。

  • We're in the I Love Lucy stage right now in our medium development.

    我們現在的媒介發展正處於 "我愛露西 "階段。

  • What we did was microcomputers, personal computers first come on the scene.

    我們做的是微型計算機,個人電腦首次出現在人們的視野中。

  • What do we do?

    我們該怎麼辦?

  • We fall back into old media habits.

    我們又回到了舊的媒體習慣中。

  • We run these weird languages like COBOL.

    我們使用 COBOL 等奇怪的語言。

  • We do business accounting on them.

    我們用它們進行業務核算。

  • That's the kind of stuff we have been doing on them historically.

    從歷史上看,我們就是這麼做的。

  • It took us about four years before we started breaking out of that.

    大約過了四年,我們才開始打破這種局面。

  • And we're just starting to break out of it now.

    而我們現在才剛剛開始走出困境。

  • When you look at Lisa, Lisa enables a person like me.

    當你看到麗莎時,麗莎會讓我這樣的人成為可能。

  • I'm not an artist in the sense that many of you are.

    我不是像你們中許多人那樣的藝術家。

  • I can sit down and I can draw artistic pictures with that thing because there's a program called Lisa Draw.

    我可以坐下來,用那個東西畫藝術畫,因為有一個叫 Lisa Draw 的程序。

  • And if I don't like what I've just drawn, I can erase it.

    如果我不喜歡剛剛畫的東西,我可以把它擦掉。

  • I can move it.

    我可以移動它。

  • I can shrink it.

    我可以縮小它。

  • I can grow it.

    我可以種植。

  • I can change its texture.

    我可以改變它的質地。

  • There's a little airbrush.

    有一個小噴頭。

  • The more I scrub, the darker it gets.

    我越擦越黑。

  • I can put soft edges on things, hard edges on things.

    我可以給東西鑲上軟邊,也可以給東西鑲上硬邊。

  • And so I, I have no talent at drawing at all, can make neat drawings.

    是以,我這個完全沒有繪畫天賦的人也能畫出工整的圖畫。

  • And then I can cut them out and I can paste them into my documents so that I can combine pictures and words.

    然後我可以把它們剪下來,粘貼到我的文檔中,這樣我就可以把圖片和文字結合起來。

  • And then I can send it on to the electronic mailbox so somebody else that's living here in Aspen can dial up a phone number and get their mail and see this drawing that I made.

    然後我可以把它發送到電子郵箱,這樣住在阿斯彭的其他人就可以撥通一個電話號碼,收到他們的郵件,看到我畫的這幅畫。

  • So we're starting to break out, and you can just see it now.

    所以我們開始突破了,你現在就能看到。

  • And it's really exciting.

    這真的很令人興奮。

  • So where we are is that the personal computer is a new medium and that society and computers are really meeting for the first time in the 80s.

    現在的情況是,個人電腦是一種新媒體,社會和電腦在 80 年代首次真正相遇。

  • In 15 years, it's going to be all over in terms of this first phase, getting these tools out into society in large numbers.

    15 年後,第一階段將全部結束,這些工具將大量進入社會。

  • But during the next 15 years, if we really, we have an opportunity to do it great or to do it so-so.

    但在未來 15 年裡,如果我們真的這樣做了,我們就有機會做得很好或做得一般。

  • And what a lot of us at Apple are working on is trying to do it great.

    我們蘋果公司的很多人都在努力做到這一點。

  • I want to look at one last thing, then we can talk about whatever you want to talk about.

    我想看最後一件事,然後我們再談你們想談的任何事。

  • What is a computer program?

    什麼是計算機程序?

  • Do you know what a computer program is?

    你知道什麼是計算機程序嗎?

  • Anybody?

    有人嗎?

  • No?

    不是嗎?

  • Sort of?

    算是吧?

  • Sort of.

    算是吧。

  • It's an odd thing.

    這是一件怪事。

  • It's really an odd thing.

    這真是一件怪事。

  • You can't, I mean, you've never seen an electron, but computer programs have no physical manifestation at all.

    你不可能,我是說,你從未見過電子,但計算機程序根本沒有物理表現形式。

  • They're simply ideas expressed on paper.

    它們只是在紙上表達的想法。

  • Computer programs are archetypal.

    計算機程序就是原型。

  • What do I mean by that?

    我這麼說是什麼意思?

  • Let's compare computer programming to television programming.

    讓我們將計算機編程與電視節目製作進行比較。

  • Again, if you go back and you look at the tapes of the JFK funeral in 1963, I guess, you'll start to cry.

    同樣,如果你回到過去,看看1963年肯尼迪葬禮的錄像帶,我想,你會開始哭泣。

  • You will feel a lot of the same feelings you felt when you were watching that 20 years ago.

    你會感受到很多與 20 年前觀看時相同的感覺。

  • Why?

    為什麼?

  • Because through the art of television programming, we are very good at capturing a set of experiences, an experience, two experiences, 20 experiences, and being able to recreate them.

    因為通過電視節目藝術,我們能夠很好地捕捉一組體驗、一次體驗、兩次體驗、20 次體驗,並能夠再現它們。

  • We're very good at that.

    我們很擅長這個。

  • It takes a lot of money, and it's somewhat limited, but we can do a pretty good job of that.

    這需要大量資金,而且資金有限,但我們可以做得很好。

  • You can really feel the excitement of Neil Armstrong landing on the moon.

    你可以真切地感受到尼爾-阿姆斯特朗登月時的激動心情。

  • Computer programming does something a little different.

    計算機編程的作用略有不同。

  • What computer programming does is it captures the underlying principles of an experience.

    計算機編程的作用是捕捉體驗的基本原理。

  • Not the experience itself, but the underlying principles of the experience, and those principles can enable thousands of different experiences that all follow those laws, if you will.

    不是體驗本身,而是體驗的基本原則,而這些原則可以帶來成千上萬種不同的體驗,如果你願意,這些體驗都遵循這些法則。

  • And the perfect example is the video game.

    電子遊戲就是最好的例子。

  • What does the video game do?

    電子遊戲有什麼作用?

  • It follows the laws of gravity, of angular momentum, and it sets up this stupid little pong game.

    它遵循萬有引力定律和角動量定律,設置了這個愚蠢的小乒乓球遊戲。

  • But the ball always follows these laws.

    但球始終遵循這些規律。

  • No two pong games are ever the same.

    沒有兩場乒乓球比賽是相同的。

  • And yet, every single pong game follows these underlying principles.

    然而,每一款乒乓球遊戲都遵循這些基本原則。

  • I'll give you another example.

    我再舉一個例子。

  • There's a neat program called Hammurabi.

    有一個叫漢謨拉比的程序很不錯。

  • In Hammurabi, there's seven-year-old kids playing this.

    在漢謨拉比,有七歲的孩子在玩這個。

  • And it's a game, and he comes up on the screen, and he goes, and you're King Hammurabi.

    這是一個遊戲,他出現在螢幕上,然後他走了,你就是漢謨拉比國王。

  • He goes, Oh, King Hammurabi.

    他說,哦,漢謨拉比國王。

  • And you get to be King Hammurabi of the ancient kingdom of Sumeria for ten years.

    你還能當十年蘇美爾古國的漢謨拉比國王。

  • He goes, Oh, King Hammurabi.

    他說,哦,漢謨拉比國王。

  • This is year one.

    今年是第一年。

  • You have 1,000 bushels of weed in storage.

    你儲存了 1000 蒲式耳大麻。

  • You have 100 people, and you have 100 acres of land.

    你們有 100 人,100 英畝土地。

  • Land is trading at 24 bushels an acre.

    土地交易價格為每英畝 24 蒲式耳。

  • Would you like to sell any land?

    您想出售任何土地嗎?

  • No.

  • Would you like to buy any land?

    您想購買任何土地嗎?

  • No.

  • How much would you like to plant?

    您想種植多少?

  • And it turns out that if you don't plant enough, some of your people will starve the next year.

    事實證明,如果種得不夠多,有些人第二年就會捱餓。

  • And if you plant a lot, then people will come from the surrounding villages because you've got a hot village to live in.

    如果你種了很多,人們就會從周圍的村莊趕來,因為你有了一個熱鬧的村莊可以居住。

  • And you feed them well.

    你把它們喂得很好。

  • So you plant a certain amount.

    所以你要種植一定數量的植物。

  • But you need to see.

    但你得看看。

  • Then it says how much.

    然後再寫多少錢。

  • Oh, I'm sorry.

    哦,對不起。

  • So you feed your people a certain amount, and then it asks you how much would you like to plant.

    所以,你給你的人餵養一定數量的食物,然後它會問你想種植多少。

  • And you have to plant so much as well in order to get the grain the next year.

    為了來年能吃上糧食,你還得種這麼多。

  • But you can't plant more acres than you have people to plant the acres.

    但是,種植面積再多,也沒有人去種植。

  • And so if you go on a land-buying spree at the beginning, and you don't feed your people well because you spend all your grain buying land, then you don't have the people to plant the land, so it doesn't do you any good.

    是以,如果你一開始就大肆購買土地,但因為你把所有的糧食都花在了購買土地上,所以你沒有養活你的人民,那麼你就沒有人去種地,所以這對你沒有任何好處。

  • If you don't plant the land and you feed your people a ton, all these other people come from the surrounding villages, but they starve the next year.

    如果你不種地,讓你的人吃了一噸飯,周圍村子裡的其他人都會來,但第二年他們就會捱餓。

  • And there are these seven-year-olds.

    還有這些七歲的孩子。

  • And it goes on year two, year three.

    第二年、第三年也是如此。

  • And every once in a while it throws in the rats, ate some of the grain, and you're in deep trouble.

    時不時地,它還會把老鼠扔進來,吃掉一些穀物,你就麻煩大了。

  • What are you going to do?

    你打算怎麼辦?

  • Kill some people or sell some land or whatever.

    殺幾個人、賣幾塊地什麼的。

  • And it's crude.

    而且很粗糙。

  • But basically there are these seven-year-old kids playing with this macroeconomic model.

    但基本上都是些七歲的孩子在玩這個宏觀經濟模型。

  • And you can argue about the content of the model, but one thing you can't argue about, they will sit there for hours and play that and learn.

    你可以爭論模型的內容,但有一點你無法爭論,那就是他們會坐在那裡玩上幾個小時,然後學習。

  • And we've got to get our models better and better and more sophisticated, but that is an interactive way of learning that none of us ever had when we were growing up.

    我們必須讓我們的模型越來越好,越來越複雜,但這是我們成長過程中從未有過的互動學習方式。

  • And again, thousands of individual experiences, but all based on that one set of underlying principles.

    同樣,有成千上萬種不同的經驗,但都基於一套基本原則。

  • When I was going to school, I had a few great teachers and a lot of mediocre teachers.

    我上學的時候,有幾位好老師,也有很多平庸的老師。

  • And the thing that probably kept me out of jail was books, because I could go read what Aristotle wrote or what Plato wrote.

    讓我遠離監獄的可能是書籍,因為我可以去讀亞里士多德寫的東西或柏拉圖寫的東西。

  • And I didn't have to have an intermediary in the way.

    我不需要中間人的阻撓。

  • And a book was a phenomenal thing.

    而一本書是一件了不起的事情。

  • It got right from the source to the destination without anything in the middle.

    它從源頭直接到達目的地,中間沒有任何環節。

  • The problem was you can't ask Aristotle a question.

    問題是你不能向亞里士多德提問。

  • And I think as we look towards the next 50 to 100 years, if we really can come up with these machines that can capture an underlying spirit or an underlying set of principles or an underlying way of looking at the world, then when the next Aristotle comes around, maybe if he carries around one of these machines with him his whole life, his or her whole life, and types in all this stuff, then maybe someday after the person's dead and gone, we can ask this machine, hey, what would Aristotle have said?

    我認為,在我們展望未來 50 到 100 年時,如果我們真的能夠研製出這些機器,能夠捕捉到一種潛在的精神或一套潛在的原則或一種看待世界的潛在方式,那麼當下一個亞里士多德出現時,也許如果他一生都帶著這樣一臺機器,他或她一生都帶著這樣一臺機器,並輸入所有這些東西,那麼也許有一天,在這個人死後,我們可以問這臺機器,嘿,亞里士多德會怎麼說?

  • What about this?

    這個怎麼樣?

  • And maybe we won't get the right answer, but maybe we will.

    也許我們不會得到正確的答案,但也許我們會。

  • And that's really exciting to me.

    這讓我非常興奮。

  • And that's one of the reasons I'm doing what I'm doing.

    這也是我這麼做的原因之一。

  • So what do you want to talk about?

    你想談什麼?

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, it's a mess.

    是的,一團糟。

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • How are these computers all going to work together?

    這些電腦如何協同工作?

  • They're going to probably work together a lot like people.

    他們可能會像人一樣一起工作。

  • Sometimes they're going to work together really well, and other times they're not going to work together so well.

    有時候,它們會配合得非常好,而有時候,它們又配合得不太好。

  • What we've got now is we are putting a lot of computers out that are made to be used pretty much in what we call a standalone mode.

    現在,我們推出了許多電腦,這些電腦幾乎都是以我們所說的獨立模式使用的。

  • One person, one computer.

    一個人,一臺電腦。

  • But it isn't very long before you get a community of users using these things that really want to hook them all together, because ultimately a computer is going to be a tool for communication.

    但不久之後,使用這些設備的用戶就會形成一個群體,他們非常希望將這些設備連接在一起,因為計算機最終將成為一種通信工具。

  • So they want to hook them together and communicate.

    是以,他們想把他們聯繫在一起,進行交流。

  • And over the next five years, the standards for doing this are going to evolve.

    在未來五年內,這方面的標準將不斷演變。

  • They all speak different languages right now.

    他們現在說的都是不同的語言。

  • And there's a, I mean, I heard a funny story.

    我聽說過一個有趣的故事。

  • We've talked a lot with AT&T, American Bell, etc.

    我們與 AT&T、美國貝爾公司等進行了多次溝通。

  • And there's a funny story about the, this is a true story.

    還有一個有趣的故事,這是一個真實的故事。

  • When the old, I talked to this old guy who was about 80 years old.

    老的時候,我和一個大約 80 歲的老人聊過天。

  • And he was one of the original telephone installers.

    他還是最初的電話安裝人員之一。

  • And he would go out and he'd install telephones in people in farmhouses.

    他會出去給農舍裡的人安裝電話。

  • And they'd never seen anything like this.

    他們從未見過這樣的東西。

  • And it takes two wires.

    它需要兩根電線。

  • He'd run the two wires down and he'd hook up the phone.

    他把兩根電線接好,然後接上電話。

  • And he was out installing this phone for this Italian family in this farm.

    他在農場裡為一個意大利家庭安裝電話。

  • And he'd finished installing the phone.

    他已經完成了電話的安裝。

  • And the guy asked him, well, can I speak Italian on this phone?

    那個人問他,我能用這個電話說意大利語嗎?

  • And he said, why didn't you tell me?

    他說,你為什麼不告訴我?

  • I've got to run a third wire.

    我還得接第三根電線。

  • It'll be $50 extra.

    需要額外支付 50 美元。

  • So that's where we are today.

    這就是我們今天的處境。

  • And what happened, there's been a few installations where people have hooked these things together.

    後來發生了一些事情,人們把這些東西連接到了一起。

  • The one installation that stands out is a Xerox did it at a place called Palo Alto Research Center, or PARC for short.

    其中最引人注目的是施樂公司在一個名為帕洛阿爾託研究中心(簡稱 PARC)的地方安裝的設備。

  • And they hooked about 100 computers together on what's called a local area network, which is just a cable that carries all this information back and forth.

    他們把大約 100 臺電腦連接到所謂的局域網上,這只是一條來回傳輸所有資訊的電纜。

  • And an interesting thing happened when they did that.

    他們這樣做的時候,發生了一件有趣的事情。

  • What happened was that you'd have a distribution list.

    結果就是,你有了一份分發名單。

  • So you'd want to send a memo to all the people in this group.

    所以,你要給這個小組的所有人發一份備忘錄。

  • And so you'd say, OK, you'd write a memo and you'd send it to the distribution list for all the people interested in the November forecast or a new product delta or whatever you're working on.

    是以,你會說,好吧,你會寫一份備忘錄,然後把它發到所有對 11 月預測或新產品三角洲或任何你正在研究的東西感興趣的人的分發名單上。

  • But then an interesting thing happened.

    但後來發生了一件有趣的事。

  • There were 20 people and they were interested in volleyball.

    共有 20 人,他們對排球很感興趣。

  • So a volleyball distribution list evolved.

    於是就有了排球分發名單。

  • And when the volleyball game next week was changed, you'd write a quick memo and send it to the volleyball distribution list.

    如果下週的排球比賽改了,你會寫一份快速備忘錄,發送到排球隊的分發名單上。

  • Then there was a Chinese food cooking list.

    然後是一份中餐烹飪清單。

  • And before long, there were more lists than people.

    沒過多久,名單上的人就多了起來。

  • And it was a very, very interesting phenomenon because I think that that's exactly what's going to happen, is that as we start to tie these things together, they're going to facilitate communication and facilitate bringing people together in the special interests that they have.

    這是一個非常、非常有趣的現象,因為我認為這正是將要發生的事情,即當我們開始將這些事情聯繫在一起時,它們將促進溝通,促進人們在他們所擁有的特殊利益上走到一起。

  • We're about five years away from really solving the problems of hooking these computers together in the office.

    我們還需要五年時間才能真正解決將這些電腦連接到辦公室的問題。

  • And we're about 10 to 15 years away of solving the problems of hooking them together in the home.

    我們還需要 10 到 15 年的時間,才能解決在家庭中將它們連接起來的問題。

  • And a lot of people are working on it, but it's a pretty fierce problem.

    很多人都在努力解決這個問題,但這是一個相當棘手的問題。

  • Now, Apple's strategy is really simple.

    現在,蘋果公司的戰略非常簡單。

  • What we want to do is we want to put an incredibly great computer in a book that you can carry around with you that you can learn how to use in 20 minutes.

    我們要做的是,把一臺超棒的電腦放在一本書裡,讓你隨身攜帶,20 分鐘就能學會如何使用。

  • That's what we want to do, and we want to do it this decade.

    這就是我們要做的,我們要在這個十年裡做到。

  • And we really want to do it with a radio link in it, so you don't have to hook up to anything.

    我們真的很想在其中加入無線電鏈路,這樣你就不用連接任何東西了。

  • You're in communication with all these larger databases and other computers.

    你可以與所有這些大型數據庫和其他計算機進行通信。

  • We don't know how to do that now.

    我們現在不知道該怎麼做。

  • It's impossible technically.

    這在技術上是不可能的。

  • So we had three options.

    是以,我們有三個選擇。

  • One was to do nothing, and as I mentioned, we're all pretty young and impatient, so that was not a good option.

    一是什麼都不做,正如我提到的,我們都很年輕,沒有耐心,所以這不是一個好的選擇。

  • The second one was to put a piece of garbage computer in a book.

    第二個是把一臺垃圾電腦寫進書裡。

  • And we can do that, but our competitors are doing that, and so we don't need to do that.

    我們可以這麼做,但我們的競爭對手正在這麼做,所以我們沒必要這麼做。

  • The third option was to design the computer that we want to put into the book eventually, even though we can't put it into the book now.

    第三種選擇是設計我們最終想寫進書裡的電腦,儘管我們現在還不能把它寫進書裡。

  • And right now, it fits in a bread box, and it's $10,000, and it's called Lisa.

    現在,它可以裝在一個麵包盒裡,售價 1 萬美元,名叫麗莎。

  • And it just so turns out that fortunately, there is a giant office market out there that is buying these things a lot faster than we can make them.

    幸運的是,有一個巨大的辦公室市場,它購買這些東西的速度遠遠快於我們生產的速度。

  • We're sold out for the next year.

    明年的票已經賣完了。

  • And we'll sell over $100 million of those things the first year.

    我們第一年的銷售額將超過 1 億美元。

  • So fortunately, there is an office marketplace where enhancing personal productivity is absolutely worth $10,000 a person.

    是以,幸運的是,在辦公室市場上,提高個人生產力絕對值每人 1 萬美元。

  • And they're gobbling these things up, and they will pay for the development of this new technology.

    他們會為新技術的開發買單。

  • The next thing we will do is we will find a way to put it in a shoebox and sell it for like $2,500.

    接下來,我們要做的就是想辦法把它裝進鞋盒裡,然後以 2500 美元的價格出售。

  • And that'll be the next step.

    這將是下一步。

  • And finally, we'll find a way to get it in a book and sell it for under $1,000.

    最後,我們會想辦法把它寫成一本書,並以低於 1000 美元的價格出售。

  • And we will be there within five to seven years.

    我們將在五到七年內實現這一目標。

  • And that's what we're working pretty singularly on.

    這也是我們正在努力的方向。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Yeah, it is a little crude.

    是的,有點粗糙。

  • Right.

  • Okay.

    好的

  • Let me tell you what we're planning to do to sort of be able to provide tools for graphic design.

    讓我來告訴你我們打算怎麼做,以便為平面設計提供工具。

  • That'll never be our fort.

    那永遠不會成為我們的堡壘。

  • Our fort is going to be just people.

    我們的堡壘只有人。

  • And relative to nothing, what we can give them in the next five years is a lot.

    相對於一無所有,我們在未來五年能給他們的已經很多了。

  • And eventually, we'll get to the point where people can create images that are as good as they could create any other way.

    最終,我們將達到這樣的境界:人們可以創造出與其他方式一樣出色的影像。

  • But it's going to take the better part of this decade to be able to get it down to a price level that people can afford.

    但是,要把它的價格降到人們能夠承受的水準,還需要這十年的時間。

  • But we're doing some things now.

    但我們現在正在做一些事情。

  • Every computer to date has used a weird type on the screen, as you know.

    眾所周知,迄今為止,每臺電腦都在螢幕上使用一種奇怪的字體。

  • The I's are just as wide as the W's.

    I's 和 W's 一樣寬。

  • They're non-proportionally spaced fonts, we call them.

    我們稱之為非比例間距字體。

  • You call them.

    你給他們打電話。

  • And it's really been impossible to use multiple fonts on the screen at any given time.

    而且,在任何時候都無法在螢幕上使用多種字體。

  • Matter of fact, the fonts have been just garbage.

    事實上,這些字體都是垃圾。

  • And it's really been impossible to embed any kind of graphics with text.

    而且,要在文本中嵌入任何圖形都是不可能的。

  • If you take a look at Lisa, it is totally proportionally spaced text.

    如果你看看麗莎,它的文字完全是按比例間距排列的。

  • We have 30, 40 fonts on the screen that come out at approximately 80 dots per inch resolution on the screen, approximately up to 300 dots per inch resolution on a laser printer.

    螢幕上有 30、40 種字體,螢幕分辨率約為每英寸 80 點,雷射印表機的分辨率約為每英寸 300 點。

  • And that's where we are today.

    這就是我們今天的處境。

  • And what you're saying is we really want to go to 6, 7, 800 dots per inch on a laser film printer.

    而你的意思是,我們真的想在脈衝光膠片打印機上達到每英寸 6、7、800 點。

  • We're not there yet.

    我們還沒到那一步。

  • But we're solving the problems of injecting some liberal arts into these computers.

    但我們要解決的問題是,在這些計算機中注入一些文科知識。

  • That's what we're trying to do right now.

    這就是我們現在要做的。

  • Let's get proportionally spaced fonts in there.

    讓我們把按比例間隔排列的字體放進去。

  • Let's get multiple fonts in there.

    讓我們在這裡使用多種字體。

  • Let's get graphics in there so that we can deal in pictures.

    讓我們把圖片放進去,這樣我們就可以用圖片來處理了。

  • And let's get to the point where three years from now, there is going to be no college student three or four years from now that's ever going to think of writing a paper without one of these things.

    讓我們在三年後的今天,沒有一個三四年後的大學生會想到寫論文時不使用這些東西。

  • Just like they will not think of going to a science class without a calculator today.

    就像他們今天上科學課時不會想到不帶計算器一樣。

  • And where we've got to get to is where people three, four years from now are using these things and they go, wasn't this the way it always was?

    我們要做的是,三四年後,人們在使用這些東西時會說,這不一直都是這樣嗎?

  • That's where we're trying to get to now.

    這就是我們現在努力的方向。

  • Once we get to there, then we can look at some of the other stuff.

    一旦我們到了那裡,就可以看看其他一些東西了。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Can you give us your perspective on the surveillance issue that you brought up in the previous presentation?

    您能否就您在上次發言中提到的監控問題談談您的看法?

  • That was the perspective.

    這就是視角。

  • Yeah, I only heard part of it.

    是的,我只聽到了一部分。

  • Which part?

    哪一部分?

  • You're talking about the people having these big databases about your life?

    你說的是那些擁有關於你生活的大型數據庫的人?

  • The privacy issue.

    隱私問題。

  • The privacy issue.

    隱私問題。

  • The privacy blacklist.

    隱私黑名單

  • The intimidation towards public pressure.

    對公眾壓力的恐嚇。

  • Okay.

    好的

  • I guess what I see now is an incredible amount of information, but not a very great ability to distill any sort of knowledge or wisdom out of that information.

    我想我現在看到的是令人難以置信的海量資訊,但卻沒有從這些資訊中提煉出任何知識或智慧的能力。

  • We are all bombarded with information every day, and there is so much information in data banks, in congressional budgets, in testimony, in books, journal articles being published every day, and our ability to turn all that information, to filter it to what we're interested in, and to turn it into something useful to us, into some knowledge, is very low.

    我們每天都受到資訊的轟炸,數據庫中、國會預算中、證詞中、書籍中、期刊論文中每天都有大量的資訊發表,而我們將所有這些資訊轉化為我們感興趣的內容,並將其轉化為對我們有用的東西,轉化為一些知識的能力卻非常低。

  • So I think if we're really interested in a distributed society where the ability to understand things and the ability to distill knowledge from information is possessible by everyone, the first thing we've got to do is give tools to people to help them do that.

    是以,我認為,如果我們真的有興趣建立一個分佈式社會,讓每個人都擁有理解事物的能力和從資訊中提煉知識的能力,那麼我們首先要做的就是為人們提供工具,幫助他們做到這一點。

  • Because right now, those tools are centralized.

    因為現在,這些工具都是集中式的。

  • Do you see what I'm saying?

    你明白我在說什麼嗎?

  • So I think the first step towards ensuring that we don't get a concentration of something that you don't want is to distribute that intelligence, if you will, that can turn all this information into some sort of knowledge for us, so that we can get on and we can look at any congressional testimony that has to do with gun control, any journal articles published, any newspaper articles published, so that I can come home and on a weekend peruse the weekly outpouring of information, but put a filter on it because I'm only interested in gun control.

    是以,我認為,要確保我們不會集中獲得你不想要的東西,第一步就是分發情報,如果你願意的話,它可以將所有這些資訊轉化為我們的某種知識,這樣我們就可以上網查看任何與槍支管制有關的國會證詞、任何發表在期刊上的文章、任何發表在報紙上的文章,這樣我就可以在週末回家瀏覽每週湧現的資訊,但要對其進行過濾,因為我只對槍支管制感興趣。

  • And I can find out that my congressman gave some testimony last week about gun control that I didn't agree with, so I can get on and write him a pretty nasty letter and zing it on the email system and make sure that at least one of his aides will read it tomorrow.

    我還能發現我的國會議員上週就槍支管制問題發表了一些我不同意的證詞,這樣我就能給他寫一封非常難聽的信,並把它發到電子郵件系統上,確保他的助手中至少有一人明天會讀到這封信。

  • And I think that that probably is a lot more important than worrying about these global databases.

    我認為,這可能比擔心這些全球數據庫重要得多。

  • I don't think that you're going to find...

    我不認為你會發現...

  • We're moving rapidly into an era of electronic funds transfer, and I think that's probably the thing that people are most concerned about right now, because you could keep a history of our whereabouts and things like that just based on financial transactions, and I think that's the thing people are most concerned about right now.

    我們正在迅速進入一個電子資金轉賬的時代,我認為這可能是人們現在最關心的事情,因為你可以根據金融交易記錄我們的行蹤和類似的事情,我認為這是人們現在最關心的事情。

  • But I haven't heard a ton of issues concerning these giant databases knowing everything about us that had much substance to them.

    但是,我還沒聽說過有多少關於這些巨型數據庫瞭解我們一切的問題有實質意義。

  • The thing I'm most concerned with is the ability to turn all this stuff into something we can do something about.

    我最關心的是能否把這些東西變成我們能做的事情。

  • Does that make any sense?

    有道理嗎?

  • I didn't get much sleep last night, so I'm a little fuzzy.

    我昨晚沒怎麼睡,所以有點迷糊。

  • Yeah?

    是嗎?

  • You mentioned the tremendous potential for computers to educate, to enlighten, to explain the behavior of the human mind.

    你提到了計算機在教育、啟迪和解釋人類思維行為方面的巨大潛力。

  • What is Apple Computer doing in this area as a public service?

    作為一項公共服務,蘋果電腦公司在這方面做了哪些工作?

  • Ah, public service.

    啊,公共服務。

  • We don't do things because we think they're public services.

    我們做事情不是因為我們認為它們是公共服務。

  • We do them because we think they ought to be done, I guess.

    我想,我們這樣做是因為我們認為應該這樣做。

  • We do them because we want to do them.

    我們這樣做是因為我們想這樣做。

  • We're doing a few things.

    我們正在做幾件事。

  • The first thing we're doing is there's a situation that's occurring in schools right now, in that this all started, the former governor of California, Governor Brown, started this thing called the California Commission on Industrial Innovation in 1980.

    我們正在做的第一件事是,現在學校裡出現了一種情況,這一切都源於加州前州長布朗於 1980 年成立的加州工業創新委員會。

  • And it turns out we'll do about a billion dollars this year.

    事實證明,今年我們將獲得約 10 億美元的收入。

  • And we have a business plan that looks out five years.

    我們有一個五年期的業務計劃。

  • It's not always accurate, but it shows us the trends, shows us the general directions, shows us some of the pitfalls.

    它並不總是準確的,但它向我們展示了趨勢,向我們展示了大方向,向我們展示了一些陷阱。

  • California is a, oh, 22, I think $300 billion economy.

    加州的經濟總量約為 3,000 億美元。

  • GNP, basically, is associated with California.

    國民生產總值基本上與加利福尼亞州有關。

  • And California doesn't have anything.

    而加州什麼都沒有。

  • There isn't one scrap of paper.

    沒有一張廢紙。

  • There didn't used to be one scrap of paper written down.

    以前連一張紙屑都沒有。

  • So Governor Brown got all these people together and said we've got to figure out where we're going because we don't want to have a planned economy, but we need the infrastructure to support it.

    是以,布朗州長把所有這些人召集在一起,說我們必須搞清楚我們要去哪裡,因為我們不想搞計劃經濟,但我們需要基礎設施來支持計劃經濟。

  • And infrastructure takes time to build.

    而基礎設施的建設需要時間。

  • So we have to at least understand the trends.

    是以,我們至少要了解趨勢。

  • If you want to be turning out more engineers next year, you can't start this year.

    如果想在明年培養出更多的工程師,就不能從今年開始。

  • You have to have started five years ago.

    你必須從五年前開始。

  • You have to train the teachers, et cetera, et cetera.

    你必須培訓教師,等等,等等。

  • So what infrastructure are we going to need to support the growth?

    那麼,我們需要什麼樣的基礎設施來支持增長呢?

  • Well, the first thing we looked at was employment, jobs.

    我們首先關注的是就業和工作。

  • And what we found was that about 44% of the new jobs in California in the 1980s come directly and indirectly from high technology.

    我們發現,20 世紀 80 年代加利福尼亞新增就業崗位的 44% 直接或間接來自高科技。

  • And we looked at that and we said, shit.

    我們一看,媽的。

  • And what are we going to do to further that and what's going to hinder that?

    我們將採取哪些措施來推動這一目標的實現,哪些措施會阻礙這一目標的實現?

  • And there were three things that came up, but the biggest one was education by a long shot.

    其中有三件事,但最大的一件事就是教育。

  • And we looked at the education systems and we are turning out almost as many welders in California as we are computer scientists.

    我們研究了教育系統,在加州,我們培養出的焊工和計算機科學家幾乎一樣多。

  • And these welders are coming out of school and there ain't any jobs for them.

    這些焊工剛從學校畢業,卻找不到工作。

  • And this is just a minute example of the problem.

    這只是問題的一個微小例子。

  • And so one of the things that Apple decided to do, and this is not going to make a giant difference, but it could be a catalyst to get something started, is we decided we wanted to give a computer to every school in America.

    是以,蘋果公司決定做的一件事是,我們決定向美國的每所學校贈送一臺電腦,雖然這不會帶來巨大的改變,但它可能會成為啟動一些事情的催化劑。

  • And there's 100,000 schools in America.

    美國有 10 萬所學校。

  • And we figured if there was just one there, at least the kids that were interested would somehow find a way to get to it.

    我們想,如果那裡只有一個,至少感興趣的孩子們會想辦法找到它。

  • And possibly they would start to understand a little bit about what computers were, maybe integrate them into one or two classes.

    他們可能會開始對計算機有一些瞭解,也許會將其納入一兩門課。

  • And so we figured that that would cost approximately $50 million and we'd go broke.

    是以,我們認為這將花費大約 5000 萬美元,而且我們會破產。

  • So we went to Congress and we said, look, we'll pay 10 of this if you pay 40 of it.

    是以,我們去國會說,聽著,如果你們支付 40%,我們就支付 10%。

  • That's 10 right out of our bank account.

    從我們的銀行賬戶裡直接划走了 10 塊錢。

  • And just to give you a perspective on it, in 1981 Apple made $40 million total after working our butts off for a year.

    1981 年,蘋果公司經過一年的努力,總共賺了 4000 萬美元。

  • And so we were willing to spend 25% of our 81 profits to do that.

    是以,我們願意拿出 81% 利潤的 25% 來做這件事。

  • And we got very close to getting this passed, but Bob Dole in the Senate killed it because he didn't really understand it.

    我們差一點就能通過這個法案了,但參議院的鮑勃-多爾(Bob Dole)卻將其否決了,因為他並不真正理解這個法案。

  • But California, being the bellwether state it was, passed the same law because we pay California tax.

    但作為風向標的加利福尼亞州卻通過了同樣的法律,因為我們要繳納加州稅。

  • And so we call the program the Kids Can't Wait.

    是以,我們把這個項目稱為 "孩子們不能等"。

  • The kids can't wait for educational bureaucracy to get around to it.

    孩子們迫不及待地等待著教育官僚機構來處理這件事。

  • The kids can't wait for their parents to understand about it and buy them one.

    孩子們迫不及待地想讓父母瞭解並給他們買一個。

  • So we're just going to get one in there right now.

    所以,我們現在就進去一個。

  • And the law got passed in California.

    加利福尼亞州通過了這項法律。

  • There are 10,000 schools in California.

    加州有 10,000 所學校。

  • The program was announced 60 days ago.

    該計劃於 60 天前宣佈。

  • And starting next month we roll out 10,000 computers, one free to every school in California.

    從下個月開始,我們將向加州的每所學校免費贈送 1 萬臺電腦。

  • And I guess the important thing, though, to restate, this isn't going to fundamentally change the problem.

    不過,我想最重要的還是要重申,這不會從根本上改變問題。

  • But at least it's going to get one computer in there so that if there is a student, especially in one of the schools that can't afford these things, which is another thing that concerns us, is computer have, computer have not split.

    但至少可以在那裡安裝一臺電腦,這樣,如果有學生,特別是在買不起這些東西的學校裡,這也是我們關心的另一件事,就是電腦有,電腦沒分。

  • At least they'll get exposure to one.

    至少他們會接觸到一個人。

  • Yeah?

    是嗎?

  • We're constantly told that by 2085 percent of this will be the information business.

    我們經常被告知,到 2085 年,資訊業務將佔到業務總量的百分之八十五。

  • How do you feel about that?

    你對此有何感想?

  • Well, over half of the gross national product is contributed by companies and people that are already in the information business today.

    國民生產總值的一半以上是由今天已經從事資訊業務的公司和個人貢獻的。

  • And that's true.

    這是事實。

  • Most of the people that got laid off from General Motors are never going to go back to work at General Motors, ever, ever, ever.

    從通用汽車公司失業的大多數人都不會再回到通用汽車公司工作,永遠不會,永遠不會,永遠不會。

  • And unless we retrain them and give them skills, they're going to burn the cities down.

    除非我們重新培訓他們,讓他們掌握技能,否則他們就會燒燬城市。

  • And that's one of the biggest problems facing us right now.

    而這正是我們目前面臨的最大問題之一。

  • It's real easy to talk high tech.

    說高科技很容易。

  • It's real hard to take all these guys that have been putting fenders on for 15 years, you know, servicing computers.

    讓這些 15 年來一直在裝擋泥板的人去維修電腦,真的很難。

  • It's going to be really hard.

    這真的很難。

  • And we're not paying enough attention to it right now.

    而我們現在對此關注不夠。

  • But we're already in the information age.

    但我們已經進入了信息時代。

  • We're already there now.

    我們現在已經在那裡了。

  • Most of us manipulate information for a living.

    我們中的大多數人都以操縱資訊為生。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Right.

  • That's right.

    這就對了。

  • Here's a challenge for you.

    這是給你們的一個挑戰。

  • You want to just make a great contribution, have fun, make zillions of dollars all at the same time.

    你只想做出巨大貢獻,享受樂趣,同時賺取數百萬美元。

  • There are about 20,000 programs for the Apple II.

    Apple II 大約有 20,000 個程序。

  • For the IBM PC, which is the second most popular one now, there's about maybe 2,000 programs.

    目前第二流行的 IBM PC 大約有 2000 個程序。

  • That's a lot.

    太多了

  • And you go to buy one of these things and you don't know what to buy.

    你去買這些東西,卻不知道該買什麼。

  • So you go ask the computer dealer, which one should I buy?

    於是你去問電腦經銷商,我應該買哪一臺?

  • And that person doesn't know.

    而那個人卻不知道。

  • They're out selling computers.

    他們在賣電腦。

  • They're not looking at software.

    他們看的不是軟件。

  • And so they give you a bullshit answer and you buy it.

    於是他們給你一個狗屁答案,你就信以為真了。

  • Maybe you're happy and maybe you're not.

    也許你快樂,也許你不快樂。

  • Now, compare that to records.

    現在,將其與記錄進行比較。

  • Most people walking into a record store know exactly what record they want to buy.

    大多數人走進唱片店時,都很清楚自己想買什麼唱片。

  • They don't go up and say, what record should I buy?

    他們不會上去說,我該買什麼唱片?

  • They know exactly what record they want to buy because there is the phenomenon of the radio station.

    他們很清楚自己想買什麼唱片,因為有廣播電臺這一現象。

  • A free sampling so that we make our decisions before we go into the distribution center for the records.

    免費試吃,這樣我們就能在去配送中心購買唱片之前做出決定。

  • We need the equivalent in the software business.

    我們需要在軟件業務方面有類似的做法。

  • We need a software radio station, quote, unquote.

    我們需要一個軟件廣播站,引號,不是引號。

  • And what's going to happen is that I think right now software is information.

    今後的情況是,我認為現在軟件就是資訊。

  • And the information is expressed with a bunch of ones and zeros.

    而這些資訊是用一堆 1 和 0 來表示的。

  • And what we do now is we take those ones and zeros and we encode them magnetically on this piece of mylar with a bunch of gook on the surface of it that remembers the ones and zeros.

    而我們現在要做的,就是把這些 1 和 0 用磁性編碼在這塊膠布上,膠布表面有一堆粘液,可以記住這些 1 和 0。

  • We take it and we put it in a package with a manual.

    我們把它和手冊一起放在一個包裹裡。

  • We take that.

    我們接受。

  • We put it on a truck.

    我們把它裝上卡車。

  • We ship it to a dealer.

    我們將其運送給經銷商。

  • They take it out of the truck.

    他們把它從卡車裡拿出來。

  • They put it on the shelf.

    他們把它放在架子上。

  • It sits there for a while, costing them money.

    它在那裡放了一段時間,花費了他們的錢。

  • A customer comes in, peruses them, and picks one out, takes it home, shoves it in their computer, and it translates it back to electrical impulses of ones and zeros.

    顧客進來,仔細閱讀,然後挑選一個,帶回家,塞進他們的電腦,電腦就會把它轉換成由 1 和 0 組成的電脈衝。

  • Now, I mean, that's a pretty long path.

    現在,我的意思是,這是一條相當長的路。

  • Where we'll be going is transmitting this stuff electronically over the phone lines to where when you want to buy a piece of software, we take our ones and zeros.

    我們將通過電話線以電子方式傳輸這些資訊,當你想買一個軟件時,我們就可以用我們的 1 和 0。

  • And you ever push a touch-tone phone and you're, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, right?

    你有沒有按下按鍵式電話,然後嘟,嘟,嘟,嘟,嘟,嘟,嘟,嘟,嘟,嘟,對不對?

  • We'll send tones over the phone that the computers will understand and go directly from computer to computer.

    我們將通過電話發送電腦能聽懂的音調,並直接從電腦傳輸到電腦。

  • That's what we'll be doing.

    這就是我們要做的。

  • Once we do that, maybe it's possible to say, well, we'll give you 30 seconds of this program for free, or we'll give you five screenshots.

    一旦我們做到了這一點,也許就可以說,好吧,我們可以免費給你 30 秒鐘這個程序,或者我們可以給你五張截圖。

  • We'll let you play with it for a day.

    我們會讓你玩一天。

  • And if you want to buy it, just type in your Visa number and you got it.

    如果您想購買,只需輸入您的 Visa 號碼即可。

  • I don't know how we're going to do it, but we need a radio station.

    我不知道我們該怎麼做,但我們需要一個電臺。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Yeah?

    是嗎?

  • Right.

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • There are two things to do to get people and computers together.

    要想讓人和電腦走到一起,有兩件事要做。

  • One thing is to make computers easier to use, and the other thing is for people to get more and more familiar with the concepts.

    一是讓計算機更容易使用,二是讓人們越來越熟悉計算機的概念。

  • How many people here own a Hewlett-Packard calculator?

    這裡有多少人擁有惠普計算器?

  • Yeah?

    是嗎?

  • Not a lot.

    不是很多。

  • How many people know about them, right?

    有多少人知道他們,對吧?

  • Do you know the difference between reverse Polish notation and the way the TI ones work, how the HP ones sort of work backwards, right?

    你知道反向波蘭語符號和 TI 工作方式之間的區別嗎?

  • Do you know about that?

    你知道嗎?

  • No?

    不是嗎?

  • Some of you do, though, right?

    不過,你們中的一些人是這樣做的,對嗎?

  • Probably maybe a quarter of you, maybe.

    可能是你們中的四分之一吧。

  • If you had tried to explain that to somebody ten years ago, it would have been just like computers are now.

    如果你在十年前試圖向別人解釋這一點,那就會像現在的電腦一樣。

  • And yet, in ten years, the HP35 was first introduced in 1972.

    然而,十年間,HP35 於 1972 年首次問世。

  • In ten years, people gradually understand some of these concepts.

    十年間,人們逐漸理解了其中的一些概念。

  • If you had given one of these Casio watches, which has got 18 alarms and plays music for you and everything else, to somebody ten years ago and tried to explain to them how to set the alarm and stuff like that, it wouldn't have been possible.

    卡西歐手錶有 18 個鬧鐘,還能為你播放音樂和其他一切,如果你在十年前給某人一塊卡西歐手錶,並試圖向他解釋如何設置鬧鐘和諸如此類的東西,那是不可能的。

  • Automatic bank telling machines, et cetera, et cetera.

    銀行自動取款機等等。

  • So gradually, the level of technical literacy is rising.

    是以,技術知識水準正在逐步提高。

  • The problem is we're educating people on these garbage devices.

    問題是,我們正在用這些垃圾設備教育人們。

  • Setting a Casio watch is really a pain still.

    卡西歐手錶的設置仍然非常麻煩。

  • So even though we have products like Lisa, we are still going to need to educate people about what computers are and what they do.

    是以,即使我們有麗莎這樣的產品,我們仍然需要教育人們什麼是計算機,計算機能做什麼。

  • But where we're trying to get is we're trying to get away from programming.

    但我們正在努力擺脫編程的束縛。

  • We've got to get away from programming because people don't want to program computers.

    我們必須擺脫編程,因為人們不想給電腦編程。

  • People want to use computers.

    人們想要使用電腦。

  • And so our strategy right now is let's write some programs that are generic, that sort of will write 90 percent of the program and you fill in the last ten percent of the blanks.

    是以,我們現在的策略是編寫一些通用程序,這些程序會編寫 90% 的程序,而你只需填補最後 10% 的空白。

  • A perfect example of that is a word processor.

    文字處理器就是一個很好的例子。

  • A word processor can be used to write a business letter, a report for a college exam.

    文字處理程序可用來撰寫商業信函和大學考試報告。

  • It can be used to write a correspondence letter to your friend.

    它可以用來給您的朋友寫一封書信。

  • Same word processor.

    相同的文字處理器。

  • We write it once.

    我們只寫一次。

  • Millions of people use it.

    數百萬人使用它。

  • Another program, you know, there's a lot of database programs.

    另一個程序,你知道,有很多數據庫程序。

  • There's some spreadsheet modeling programs.

    有一些電子表格建模程序。

  • We do 90 percent of the work.

    我們做了 90% 的工作。

  • You do the other ten.

    你做其他十個。

  • Where we're moving in the future, though, is programming with graphics, connecting the dots, if you will.

    不過,我們未來的發展方向是圖形編程,可以說是連接點編程。

  • And that's what you'll be seeing more of over the next five years.

    在未來五年裡,你們會看到更多這樣的情況。

  • What's really exciting, though, let me give you a little...

    不過,真正令人興奮的是,讓我給你們講講...

  • Some of the finest people are going into software right now.

    現在,一些最優秀的人才正在進入軟件行業。

  • And, matter of fact, about a year ago, I met this little kid in Chicago who had started this company called Aristotle Software.

    事實上,大約一年前,我在芝加哥遇到了一個小孩,他創辦了一家名為亞里士多德軟件公司。

  • And he was 13, and he started it with his more mature 14-year-old friend.

    他當時 13 歲,是和他 14 歲的更成熟的朋友一起開始的。

  • And a year ago, they were making about $4,000 a week off selling three game programs.

    而在一年前,他們每週賣出三個遊戲程序就能賺到大約 4000 美元。

  • Now, let me give you an example of how this can work.

    現在,讓我給你們舉個例子來說明如何做到這一點。

  • We have a million Apple IIs out there.

    我們有一百萬臺 Apple II。

  • A million.

    一百萬

  • And people have paid about $2,000 for them.

    人們為此支付了大約 2000 美元。

  • So if they can buy a new program, one of these new diskettes for $100, that lets their computer do something totally new that it never could do before, that's a good deal.

    是以,如果他們能花 100 美元買到一個新程序,一張新軟盤,讓他們的電腦做一些以前做不到的全新事情,那就是一筆很划算的交易。

  • So let's say...

    比方說

  • Let's say your girlfriend is in the real estate business.

    假設你的女朋友從事房地產行業。

  • You know a little about computers.

    你對電腦略知一二。

  • And she comes home, and she's filling out all these crazy forms and going through all these calculations, trying to do some creative financing.

    她回到家後,就開始瘋狂地填寫各種表格,進行各種計算,試圖進行一些有創意的融資。

  • You go, wait, I can write a program for that.

    你說,等等,我可以為此寫一個程序。

  • And you write a program.

    然後你寫一個程序。

  • It's not that hard to use.

    使用起來並不難。

  • And over the next few months, she goes, well, can it do this?

    在接下來的幾個月裡,她一直在想,它能做到這一點嗎?

  • Oh, sure, that's easy.

    哦,當然,這很簡單。

  • Can it do this?

    它能做到嗎?

  • No, that's hard.

    不,這很難。

  • You refine this program to where it's really great.

    你要完善這個程序,讓它變得真正出色。

  • And all of a sudden, she shows it to all the other people she works with.

    突然之間,她就把它展示給了和她一起工作的其他人。

  • She brings it into the office, or she brings them over one day, and they just go, wow, I've got to have this.

    她把它帶到辦公室,或者有一天她把他們帶到辦公室,他們就會說,哇,我一定要買這個。

  • This is worth $2,000 to me right there just for that one application.

    僅這一項應用就值 2000 美元。

  • Okay.

    好的

  • Let's say that you put that program on the market and sell it for $100.

    假設你將該程序投放市場,並以 100 美元的價格出售。

  • Well, the dealer's going to take $50 of it.

    經銷商會從中抽取 50 美元。

  • So you'll see $50 per copy.

    是以,每份副本的價格為 50 美元。

  • And let's say it costs $25 to make it.

    假設它的製作成本是 25 美元。

  • You're going to make $25 profit per copy.

    每份利潤為 25 美元。

  • If you can sell that to just 10% of the Apple II owners the first year, not including any new Apple II owners, because we're shipping almost a million computers a year, so it'll double the next year, but forget about that.

    如果你能在第一年把它賣給 10%的 Apple II 用戶,這還不包括任何新的 Apple II 用戶,因為我們每年的電腦出貨量將近 100 萬臺,所以第二年就會翻一番,但還是算了吧。

  • Even the previous owners of a million.

    即使是以前的百萬富翁也不例外。

  • You'll sell 100,000 copies times $25 profit per copy or $2.5 million profit the first year selling to just 10% of the people, and you can write that program with under $10,000 worth of computer equipment.

    第一年只賣給 10%的人,你就能賣出 10 萬份,乘以每份 25 美元的利潤,即 250 萬美元的利潤,而你只需不到 1 萬美元的電腦設備就能編寫出這個程序。

  • That's what's happening.

    事情就是這樣。

  • That's why they're Aristotle Softwares.

    這就是亞里士多德軟件公司的原因。

  • And so you're seeing a flurry of activity there right now.

    所以,你現在看到的是那裡的一連串活動。

  • Yeah.

    是啊

  • How did you manage to successfully grow so fast to involve people?

    你們是如何成功地快速發展,讓人們參與進來的?

  • And how does that affect the human interaction between the people, particularly the ones with their vision?

    這又會如何影響人與人之間的互動,尤其是那些有視覺障礙的人呢?

  • Okay.

    好的

  • The actual turnover at Apple has been very, very low since inception.

    自成立以來,蘋果公司的實際營業額一直非常非常低。

  • It's been under 5% since inception, actually.

    實際上,自成立以來,它一直低於 5%。

  • Okay.

    好的

  • We do it in a few ways.

    我們有幾種方法。

  • First thing we do is what's happening is the definition of an American corporation is evolving, and it's evolving in an almost semi-socialistic dimension, which is very interesting. 100% of the professionals at Apple own stock in the company. 100%.

    我們要做的第一件事是,美國公司的定義正在發生變化,而且這種變化幾乎是半社會化的,這一點非常有趣。蘋果公司 100%的專業人員都擁有公司股票。100%.

  • Everybody owns stock in the company.

    每個人都擁有公司的股票。

  • And what that means is these traditional barriers.

    這就意味著這些傳統障礙。

  • I've never heard the word labor or management mentioned at Apple ever, ever in my life.

    在我的生命中,我從來沒有在蘋果公司聽到過 "勞工 "或 "管理 "這兩個詞。

  • We have no unions or anything.

    我們沒有工會什麼的。

  • People say, God, the electronics industry doesn't have any unions.

    人們說,上帝啊,電子行業沒有工會。

  • And that's true in one way, but in the other way, we've got one of the best unions of everybody going towards the same exact goals and objectives that I've ever seen in my life.

    從某一方面來說是這樣,但從另一方面來說,我們是我一生中見過的所有人都朝著相同的目標和目的前進的最佳聯盟之一。

  • It's on sort of an economic scale, for sure, because it's in everybody's best interest to see the stock go up.

    當然,這是一種經濟規模,因為股票上漲符合每個人的最佳利益。

  • But more importantly, we feel that for some crazy reason we're in the right place at the right time to put something back.

    但更重要的是,我們覺得出於某種瘋狂的原因,我們在正確的時間來到了正確的地方,可以把一些東西放回去。

  • And what I mean by that is most of us didn't make the clothes we're wearing, and we didn't cook or grow the food that we eat, and we're speaking a language that was developed by other people.

    我的意思是,我們大多數人穿的衣服不是自己做的,我們吃的食物不是自己做的或種的,我們說的語言也是別人發明的。

  • We're using mathematics that was developed by other people.

    我們使用的是別人開發的數學。

  • We are constantly taking.

    我們一直在努力。

  • And the ability to put something back into that pool of human experience is extremely neat.

    能夠將一些東西放回人類經驗的池子裡,是一件非常了不起的事情。

  • And I think that everyone knows that in the next 10 years we have the chance to really do that.

    我想每個人都知道,在未來 10 年裡,我們有機會真正做到這一點。

  • And we can look back, and while we're doing it, it's pretty fun too, but we can look back and say, God, we were a part of that.

    我們可以回首往事,當我們在做這件事的時候,這也很有趣,但我們可以回過頭來說,上帝啊,我們也是其中的一員。

  • And so everyone is working 18 hours a day right now.

    是以,現在每個人每天都要工作 18 個小時。

  • Now, on the people side, we believe in the phenomenon of great people.

    現在,在人的方面,我們相信偉大人物的現象。

  • And what I mean by that is we think there are people that are so good that they can run circles around five pretty good people.

    我的意思是,我們認為有些人非常優秀,他們可以繞著五個優秀的人轉圈。

  • And those are the kind of people that we want at Apple.

    而這些人才正是我們蘋果公司所需要的。

  • They're hard to...

    他們很難...

  • I mean, they're all idiosyncratic, but they're the fun people of the world.

    我的意思是,他們都是特立獨行的人,但他們是世界上最有趣的人。

  • They're the artists of the world.

    他們是世界上的藝術家。

  • And so what we have is sort of a very small company in terms of people for our revenue.

    是以,就收入而言,我們的公司規模很小。

  • We are going to cross a billion in sales very shortly with under 5,000 people worldwide.

    我們的銷售額很快就會突破十億,而我們在全球的員工還不到 5000 人。

  • And that's phenomenal.

    這是驚人的。

  • And I think our feeling has been that what we want to do is keep the number of people down so that we can spend time with...

    我想我們的感覺是,我們想要做的是減少人數,這樣我們就可以花時間與......

  • Right.

  • No, not very many are.

    不,不是很多。

  • Under 2,000 are.

    低於 2 000 人的是

  • Yeah.

    是啊

  • Right.

  • We do a few things.

    我們做了幾件事。

  • We...

    我們...

  • Right.

  • That's exactly right.

    這就對了。

  • First thing we do is we've always tried to hire people that were much better than we needed for the current job because within six months they'd be fighting to keep up with it.

    我們要做的第一件事就是,我們總是儘量聘用那些比我們當前工作所需的能力強得多的人,因為在六個月內,他們就會為了跟上工作而拼命。

  • Second thing, though, is we've always tried to hire people...

    第二件事是,我們一直在努力僱用......

  • The reason we hire people is to tell us what to do.

    我們之所以僱人,就是為了告訴我們該做什麼。

  • And so at Apple, when you get hired, some people survive and some don't.

    是以,在蘋果公司,當你被錄用時,有些人能活下來,有些人則不能。

  • But in general, it's, hey, this is the general thing we think we need done.

    但總的來說,這就是我們認為需要做的事情。

  • Go figure out what we need.

    去看看我們需要什麼。

  • Come back and tell us and tell us how much it's going to cost and go do it.

    回來告訴我們,告訴我們要花多少錢,然後去做。

  • And so we've got an incredible group of entrepreneurs.

    是以,我們有了一群了不起的創業者。

  • And we're always arguing with each other and things like that.

    我們總是爭論不休,諸如此類。

  • But that's just fine.

    不過,這樣也好。

  • And so the 5,000 people we've got, most of those people are very independent thinkers.

    是以,在我們的 5000 名員工中,大多數人都是非常獨立的思考者。

  • And what they really want is they know what to do.

    他們真正想要的是知道該怎麼做。

  • What they want is the environment where they don't have to convince 30 other people that it's the right thing to do.

    他們想要的是一種環境,在這種環境中,他們不必說服其他 30 個人相信這樣做是正確的。

  • Does that make any sense?

    有道理嗎?

  • And it's harder as we get older.

    而隨著年齡的增長,這就更加困難了。

  • It's harder to spend time with everyone and to pull everyone together.

    要花時間和大家在一起,把大家團結在一起,這就更難了。

  • But we really make an attempt to do that.

    但我們確實在努力做到這一點。

  • And I guess our feeling is that the day that somebody working at Apple decides that they can't make a difference anymore, is the day we've lost.

    我想我們的感覺是,如果有一天在蘋果工作的人決定他們不能再有所作為,那就是我們失去的一天。

  • You know?

    你知道嗎?

  • And we have the standard stuff.

    我們有標準的東西。

  • I mean, anyone can come see myself or John Scully or anyone else anytime they want.

    我的意思是,任何人都可以隨時來找我或約翰-斯卡利或其他人。

  • I mean, it might take a day or two to schedule it.

    我的意思是,可能需要一兩天的時間來安排。

  • But we've got people at all levels floating around coming to see us.

    但是,我們已經讓各個層次的人四處漂泊,來看我們。

  • The other thing we've observed, of course, is that the oldest and largest organization in the world has only four layers of management.

    當然,我們觀察到的另一件事是,世界上歷史最悠久、規模最大的組織只有四層管理層。

  • And that's the Catholic Church.

    這就是天主教會。

  • And five if you count the highest order, I suppose.

    如果算上最高級的,我想應該是五個。

  • But...

    但是

  • And so we see no reason why we need over four layers of management.

    是以,我們認為沒有理由需要超過四層的管理。

  • And indeed, we have usually about three.

    事實上,我們通常有三個左右。

  • That's, you know, the president, we maybe have a division manager, and then maybe under that a marketing or engineering manager.

    這就是,你知道,總裁,我們可能有一個部門經理,然後可能下設一個營銷或工程經理。

  • And that's really about it.

    僅此而已。

  • So that's what we're trying to do.

    這就是我們要做的。

  • Well, what's really interesting is that people a lot of times...

    有趣的是,很多時候人們...

  • I mean, we have good people.

    我的意思是,我們有好人。

  • And what they've been able to do over the last five years is pretty awesome.

    他們在過去五年裡所取得的成就非常了不起。

  • But what's even neater is what we can do in the next five years.

    但更重要的是,我們在未來五年能做些什麼。

  • I mean, we're in a position now where we're selling a billion dollars of stuff a year.

    我的意思是,我們現在的情況是,我們每年要賣出 10 億美元的東西。

  • And where we've got one of the most recognized consumer brand names in the country.

    在這裡,我們擁有全國最知名的消費品牌之一。

  • And so if we get it together, we can turn out these incredibly great products with incredibly great advertising, with incredibly great software.

    是以,只要我們齊心協力,我們就能通過令人難以置信的廣告、令人難以置信的軟件,生產出令人難以置信的偉大產品。

  • And so what we want to do is just get great people to come help us do that.

    是以,我們要做的就是讓優秀的人來幫助我們實現這一目標。

  • Because that's a pretty giant thing to try to do.

    因為這是一件非常巨大的事情。

  • But that's what we're going for.

    但這就是我們的目標。

  • We started with nothing.

    我們白手起家。

  • So whenever you start with nothing, you always can shoot for the moon.

    是以,每當你白手起家時,你總是可以向月亮開槍。

  • You have nothing to lose.

    你不會有任何損失。

  • And the thing that happens is when you sort of get something, it's very easy to go into cover your ass mode, and then you become conservative and vote for Ronnie.

    發生的事情是,當你得到一些東西的時候,很容易就會進入掩蓋你屁股的模式,然後你就會變得保守,投票給羅尼。

  • So...

    所以...

  • What we're trying to do is to realize the very amazing time that we're in and not go into that mode.

    我們要做的是認識到我們所處的時代非常了不起,而不是進入那種模式。

  • And I think Lisa's a reflection of that.

    我認為麗莎就是這一點的反映。

  • I mean, we gambled the company on Lisa.

    我是說,我們把公司賭在了麗莎身上。

  • If Lisa had bond, Apple would be just one more computer company.

    如果麗莎與蘋果結緣,那麼蘋果也不過是一家電腦公司而已。

  • And we gambled everything on it.

    我們為此賭上了一切。

  • We had no backup to it.

    我們沒有備份。

  • Everything went into that.

    一切都在其中。

  • For three and a half years, the best and the brightest at Apple worked on this product.

    在三年半的時間裡,蘋果公司最優秀、最聰明的員工一直在研發這款產品。

  • Now, how come they came to Apple to work on this?

    他們怎麼會跑到蘋果公司來做這件事呢?

  • We hired these people from other companies.

    我們從其他公司僱傭了這些人。

  • And the reason they came to Apple was because they knew what to do.

    他們之所以來到蘋果公司,是因為他們知道該怎麼做。

  • But the companies they were working for wouldn't take the risk and do it.

    但他們為之工作的公司卻不願冒這個險。

  • And we said, come to Apple and build this.

    我們說,來蘋果公司建這個吧。

  • And they said, well, who do I have to convince to do that?

    他們說,那我得說服誰才行呢?

  • Nobody.

    沒人

  • Just go do it.

    去做就是了。

  • And we got a collection of, I think, some of the finest computer scientists in the world that just went and did it.

    我認為,我們彙集了世界上最優秀的計算機科學家,他們就這樣去做了。

  • And that's why I go to work in the morning, is to hang around these type of people.

    這就是為什麼我早上去上班,就是為了和這類人混在一起。

  • They're fun.

    它們很有趣。

  • They play in punk rock bands on the weekends and all sorts of stuff.

    他們週末會參加朋克搖滾樂隊,做各種各樣的事情。

  • Computer people aren't...

    電腦人不是...

  • You read all this computer nerd stuff.

    你讀的都是些電腦書呆子的東西。

  • It's not really true anymore.

    這已經不是真的了。

  • They're really a lot closer to artists than they are to anything else.

    比起其他東西,他們真的更接近藝術家。

  • They come into work at about, I don't know, anytime they want, but usually about 11 in the morning. 12 in the morning.

    他們上班的時間 我不知道 他們想什麼時候上班都行 但通常是早上11點左右12點

  • Play a few rounds of ping pong.

    打幾局乒乓球。

  • Work really hard.

    努力工作

  • They work really hard.

    他們工作非常努力。

  • But they'll work.

    但它們會有用的。

  • And generally about four, we go out and maybe play, you know, a game of volleyball somewhere, something like that.

    一般在四點左右,我們會出去玩,你知道,在某個地方打排球,諸如此類。

  • And then in the evening, we work.

    晚上,我們就開始工作。

  • And then they'll have dinner.

    然後他們會吃晚飯。

  • And we'll go out to a Japanese restaurant for dinner or something and come back.

    我們會去日本餐廳吃個飯什麼的,然後再回來。

  • And they'll work until about two or three in the morning.

    他們會一直工作到凌晨兩三點。

  • And they go home and wake up at 11 the next morning coming to work.

    然後他們回家,第二天早上 11 點起床去上班。

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, you, sure.

    對,就是你

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • How long will we be tied, with those skilled typists of us, to the actual keyboard?

    我們這些熟練的打字員還要被鍵盤束縛多久?

  • And once that older generation really comes into being, how will that do for those of us who have invested thousands already in this keyboard that we have?

    而一旦老一代人真的出現了,對於我們這些已經在這個鍵盤上投入了成千上萬資金的人來說,這將會是怎樣的結果呢?

  • Uh-oh.

    啊哦

  • Can you teach skiing?

    你會教滑雪嗎?

  • Voice recognition is about, it's going to be the better part of the decade away.

    語音識別將在未來十年內實現。

  • We can do toy voice recognition now.

    我們現在可以進行玩具語音識別。

  • The problem is it just isn't, it isn't just recognizing the voice.

    問題是,它就是不能識別聲音。

  • When you talk to somebody, it's in, understanding language is much harder than understanding voice.

    當你與人交談時,理解語言要比理解聲音難得多。

  • We can sort of sort out the words, but what do they all mean?

    我們可以對這些詞進行分類,但它們都意味著什麼呢?

  • And most language is exceptionally contextually driven.

    而大多數語言都特別受語境的驅動。

  • In other words, one word means something in this context, it means something entirely different in another context.

    換句話說,一個詞在這個語境中的意思,在另一個語境中的意思完全不同。

  • And when you're talking to somebody, people interact.

    當你與人交談時,人們會相互影響。

  • It's not a one-way communication.

    這不是單向的交流。

  • It's going, yep, yep, yep, yep.

    是的,是的,是的,是的,是的。

  • And they gracefully interact.

    他們優雅地互動著。

  • They go in and out of levels of detail.

    它們在細節的層次上進進出出。

  • And boy, this stuff's hard.

    好傢伙,這東西還真難。

  • So I think you're really looking at the better part of a decade before we get close, even close to that.

    是以,我認為,在我們接近、甚至接近這一目標之前,還需要十年的時間。

  • I don't know how much time we have.

    我不知道我們還有多少時間。

  • I think I'm about to get...

    我想我快要...

  • Thank you very much.

    非常感謝。

  • I've enjoyed it.

    我很喜歡。

Good morning.

早上好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋