Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Now to the world of fashion, because the boss of the Japanese brand Uniqlo has been telling the BBC about his ambition to become the world's biggest clothing retailer.

    現在我們來看看時尚界,因為日本品牌優衣庫的老闆向英國廣播公司(BBC)講述了他成為全球最大服裝零售商的雄心壯志。

  • Tadashi Yanai is already the richest person in Japan, with a net worth of more than $45 billion.

    柳井正已是日本首富,淨資產超過 450 億美元。

  • His company is called Fast Retailing, but he doesn't want to be associated with fast fashion, as he's been telling our Marika Oi.

    他的公司名為 "快速零售"(Fast Retailing),但正如他告訴我們的瑪麗卡-奧伊(Marika Oi)所說,他不想與快速時尚聯繫在一起。

  • I'm at one of Uniqlo's latest stores here in Shinjuku, at the heart of Tokyo.

    我現在位於東京市中心新宿的一家優衣庫新店。

  • This year, Fast Retailing, which owns Uniqlo, has achieved its goal of generating an annual revenue of 3 trillion yen.

    今年,擁有優衣庫的 Fast Retailing 實現了年收入 3 萬億日元的目標。

  • To become the world's biggest retailer, though, it needs to at least double that.

    不過,要成為全球最大的零售商,它至少需要將這一數字翻一番。

  • But the boss, Tadashi Yanai, even has a bigger target, a revenue of 10 trillion yen.

    但老闆柳井正甚至有一個更大的目標,那就是收入達到 10 萬億日元。

  • Aged 75, can he achieve that as the company's president, before passing the button to his successor?

    現年 75 歲的他作為公司總裁,能否在將按鈕交給繼任者之前實現這一目標?

  • I'd like to achieve it, and I believe I need to achieve it.

    我想實現它,我相信我需要實現它。

  • In order to do that, we need to imagine how different a 10 trillion yen firm is from a 3 trillion yen firm, and recreate our company every day.

    為了做到這一點,我們需要想象一家 10 萬億日元的公司與一家 3 萬億日元的公司有多大不同,並每天重新創建我們的公司。

  • We want to change people's perception about clothing, that it can continue to evolve.

    我們希望改變人們對服裝的看法,讓服裝不斷髮展。

  • I want to ask your views on today's fast fashion industry, especially Chinese retailers like Shein and Timu.

    我想請您談談對當今快速時尚產業的看法,尤其是像 Shein 和 Timu 這樣的中國零售商。

  • What do you think is the future of this industry?

    您認為這個行業的未來會怎樣?

  • I don't think there's a future for fast fashion.

    我認為快速時尚沒有未來。

  • They're producing clothes without any careful consideration, which you can only wear for one season.

    他們生產的衣服沒有經過深思熟慮,只能穿一季。

  • That is a waste of the planet's resources.

    這是對地球資源的浪費。

  • You can wear unique clothes for many seasons.

    您可以在很多季節穿著獨特的衣服。

  • The shirt or the sweater that I'm wearing today, I have no idea how old they are.

    我今天穿的襯衫和毛衣,我不知道它們有多舊了。

  • I want to ask you about China, because its economic challenges have been affecting your performance there as well.

    我想問一下中國的情況,因為中國的經濟挑戰也影響了你們在中國的表現。

  • What's your strategy there?

    你的策略是什麼?

  • Do you think you're going to need to change your strategy or outlook there?

    你認為你需要改變你的戰略或前景嗎?

  • I don't think we need to revise our strategy for China.

    我不認為我們需要修改對華戰略。

  • There are 1.4 billion people, and we only have 900 to 1,000 stores.

    我們有 14 億人口,卻只有 900 到 1000 家商店。

  • I think we can increase that to 3,000 stores.

    我認為,我們可以將店鋪數量增加到 3000 家。

  • I want to ask you about supply chains, because Uniqlo has been trying to build supply chains that customers can trust, where there's transparency about the environmental impact and human rights.

    我想問你關於供應鏈的問題,因為優衣庫一直在努力建立顧客可以信賴的供應鏈,讓環境影響和人權透明化。

  • Is this because of a controversy over whether Uniqlo uses cotton from Xinjiang?

    這是因為優衣庫是否使用新疆棉的爭議嗎?

  • You didn't confirm nor deny that back in 2021.

    你在 2021 年時沒有證實也沒有否認這一點。

  • Can you clarify if there's any cotton from Xinjiang in Uniqlo products?

    你能說明優衣庫產品中是否有新疆棉嗎?

  • No, we're not using cotton from Xinjiang.

    不,我們用的不是新疆的棉花。

  • You know by mentioning which cotton we're using.

    你一說就知道我們用的是哪種棉花。

  • Actually, it gets too political if I say any more.

    事實上,如果我再說下去,就太政治化了。

  • So let's stop here.

    那就到此為止吧。

  • Uniqlo's success is partly due to its focus on clothes that are essential to customers' day-to-day lives.

    優衣庫的成功部分歸功於它專注於顧客日常生活中必不可少的服裝。

  • For example, the heat tech collection to keep you warm in the winter has been a lasting hit.

    例如,冬季保暖的熱能技術系列一直深受歡迎。

  • For hot weather, it also sells the breathable Aerism line of clothing.

    對於炎熱的天氣,它還銷售透氣的 Aerism 系列服裝。

  • Both of them were developed in partnership with Toray Industries, which specializes in synthetic fiber.

    這兩款產品都是與專門生產合成纖維的東麗工業公司合作開發的。

  • But increasingly, retailers like Uniqlo are coming under pressure to disclose where they source their materials from, as customers want to know where and how their clothing is made.

    但越來越多的零售商(如優衣庫)正面臨壓力,要求他們披露材料的來源,因為顧客希望瞭解服裝的製造地點和方式。

Now to the world of fashion, because the boss of the Japanese brand Uniqlo has been telling the BBC about his ambition to become the world's biggest clothing retailer.

現在我們來看看時尚界,因為日本品牌優衣庫的老闆向英國廣播公司(BBC)講述了他成為全球最大服裝零售商的雄心壯志。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋