Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oftentimes, when we watch the best goal scorers, the Hollands and Harry Kanes of this world, we're analyzing their game trying to pick up that one thing that we can add to our own game.

    很多時候,當我們觀看世界上最優秀的射手、霍蘭德和哈里-卡內的比賽時,我們都在分析他們的比賽,試圖找出我們可以添加到自己比賽中的那一點。

  • What if that right there is the problem?

    如果問題就出在這裡呢?

  • While they obviously do many things way better than us, what if the greatest improvement to our own game is visible in what they don't do?

    雖然他們在很多方面顯然做得比我們好,但如果我們對自己比賽的最大改進體現在他們沒有做的方面呢?

  • In this video, I'll tell you 8 common mistakes that you may be making which are costing you goals.

    在本視頻中,我將告訴你 8 個常見錯誤,這些錯誤可能會讓你失去目標。

  • Welcome back to the channel, or welcome if you're new.

    歡迎回到頻道,如果你是新來的,也歡迎你。

  • The first common mistake we're making when we're finishing is picking your head up as you shoot.

    當我們完成拍攝時,第一個常犯的錯誤就是在拍攝時抬起頭。

  • Oftentimes, when we're shooting, we get so excited to shoot and score, we pick up our head as we strike the ball.

    很多時候,當我們投籃時,我們會為投籃得分而興奮不已,我們會在擊球時抬起頭。

  • This can result in us getting worse contact with the ball and not striking it properly.

    這可能導致我們與球的接觸更差,無法正確擊球。

  • I learned this tip at a young age.

    我在很小的時候就學會了這個小竅門。

  • When you shoot, you should not see yourself score.

    射擊時,你不應該看到自己得分。

  • Focus on keeping your head down and watch your foot strike through the ball.

    集中精力保持低頭,注意腳部擊球。

  • Then you can pick your head up.

    然後你就可以抬起頭來了。

  • I don't know how many of you have golfed before, but it's just like that.

    我不知道你們當中有多少人打過高爾夫球,但就是這樣。

  • When you golf, you want to keep your head down because pulling up too early can cause your shot to go off to the right or left.

    打高爾夫時,你要保持低頭,因為過早抬頭會導致擊球偏向右側或左側。

  • This is the exact same for soccer.

    足球也是如此。

  • Even just a couple of centimeters from where you wanted to make contact with the ball can cause your shot to either blaze over the bar, get topped and be bouncy, or get pulled wide of the goal.

    哪怕只是離你想與球接觸的地方几釐米,也會導致你的射門要麼高出橫樑,要麼被頂出彈跳,要麼被拉出球門。

  • The next common mistake we make when we're finishing is trying to take the net off the goal.

    我們在完成射門時常犯的下一個錯誤是試圖把球網從球門上移開。

  • And while I don't mean that literally, we often are trying to hit the ball too hard and because of that, we don't strike the ball properly causing our shot to be inaccurate.

    雖然我的意思並不是字面上的意思,但我們經常試圖擊球時用力過猛,正因為如此,我們沒有正確地擊球,導致擊球不準確。

  • Even if you're taking a shot from range, you're better off taking just a little bit of power off your shot to make sure you shoot with the proper technique because if your shot is off target, there's absolutely no way it goes in.

    即使是遠距離射門,你也最好稍微減弱一點力量,以確保你的射門技術正確,因為如果你的射門偏離了目標,就絕對不可能進球。

  • Even if the shot has less power, but it is placed in the corner of the goal, at the very least you're making the keeper work to save it and it may still hit the back of the net.

    即使射門力量較小,但射向球門死角,至少也會讓守門員費力撲救,而且還有可能擊中球門後部。

  • But even if you don't score, you could still get a corner or score off a rebound if the keeper can't catch it.

    但即使你沒有得分,如果守門員沒接住球,你仍然可以獲得角球或反彈球得分。

  • I'm not telling you to strike the ball softly, but ensure that you use the correct technique and the power in the shot comes naturally.

    我不是要你輕輕擊球,而是要確保使用正確的技術,擊球的力量自然而然就會產生。

  • If you're struggling to shoot with power and accuracy, then watch this video next, but don't go yet since we're just getting started here.

    如果你正在為射擊的力量和準確性而苦惱,那麼接下來請觀看這段視頻,但先別急著走,因為我們才剛剛開始。

  • The third mistake goes along with the last one.

    第三個錯誤與上一個錯誤如出一轍。

  • In order to score in the top corner, it makes sense that you aim there, right?

    要想在頂角得分,瞄準那裡是有道理的,對嗎?

  • Wrong.

    錯了

  • And that's because it's such a small target that any slight inaccuracy will cause it to go off target.

    這是因為目標太小,稍有不慎就會偏離目標。

  • Instead of aiming to score the worldie, try to keep your shots low, aiming for the bottom half of the goal.

    與其瞄準世界波,不如儘量低射,瞄準球門的下半部分。

  • That way, if you strike the ball and it starts rising, it is more likely to be on target and go to the top corner.

    這樣,如果您擊球后球開始上升,它就更有可能擊中目標並飛向頂角。

  • Whereas if your shot rises as you aim for the top corner, your ball will go to the moon.

    而如果你的射門在瞄準上角時上升,你的球就會飛向月球。

  • While scoring goals that hit the top corner may be more exciting, each goal counts the same and every team would rather have a player who scores 3 goals all tucked in the bottom corner as opposed to a player who scores one that flies into the top corner while all his other efforts blaze over the bar for a goal kick.

    雖然打入上角的進球可能更令人興奮,但每個進球的價值都是一樣的,每支球隊都希望有一名球員能打入 3 球並全部打進底角,而不是一名球員只打入一球並飛入上角,而其他所有進球都高出橫樑。

  • And if you've enjoyed the video so far, please leave a like.

    如果您喜歡這段視頻,請留下 "贊"。

  • It's free and it helps me out a lot.

    它是免費的,對我幫助很大。

  • Thank you.

    謝謝。

  • The fourth common mistake we make is picking the wrong technique and this all comes down to decision making.

    我們常犯的第四個錯誤是選擇了錯誤的技術,而這一切都歸結於決策。

  • As a forward, there's many different ways you can shoot the ball.

    作為一名前鋒,你有很多不同的投籃方式。

  • You can use your laces, pulling your shot across your body, going across the keeper.

    你可以用你的鞋帶,將球拉過你的身體,穿過守門員。

  • You can shoot straight with your laces or even put some outside swerve and curl on it to tuck it into the far post.

    你可以用鞋帶直接射門,甚至可以在外側做一些旋轉和捲曲,將球塞進遠門柱。

  • You could use your instep, wrapping your foot around the ball to hit a curler.

    你可以用腳背,用腳裹住球來擊打弧線球。

  • You can even punch the ball with the inside of your foot, redirecting it in the goal or punching it with your toe to catch the keeper off guard.

    你甚至可以用腳內側衝球,將球打入球門,或者用腳尖衝球,讓守門員措手不及。

  • It's important to master each of these techniques and know the strengths and weaknesses of them.

    掌握每種技術並瞭解它們的優缺點非常重要。

  • That way, when you're in the game and the ball is bouncing out to you at the top of the box, you know how to strike it with your laces since it will be hard enough to get enough power using the inside of your foot and vice versa.

    這樣,當你在比賽中,球在禁區頂端彈向你時,你就知道如何用鞋帶擊球了,因為用腳掌內側擊球很難獲得足夠的力量,反之亦然。

  • When the ball is passed across the six, don't smash it with your laces.

    當球傳過六人區時,不要用鞋帶砸球。

  • Lean over the ball and pass it through with the inside of your foot so it's more likely to stay under the bar.

    俯身用腳內側傳球,這樣球更有可能從橫樑下穿過。

  • Picking the wrong technique to shoot with is costing you more goals than you realize.

    選擇錯誤的射門技術會讓你損失更多的進球。

  • Now this mistake is a common one, but it is also very specific.

    現在,這個錯誤很常見,但也很具體。

  • Now more so than ever, lots of goals are scored off of low crosses fizzed across the box at shin height or below.

    現在比以往任何時候都更多的進球來自於小腿或以下高度的低平球傳中。

  • Many teams try to create overloads or numbers up situations out wide before releasing a player down the line to put one of these crosses in.

    許多球隊都試圖在外圍製造超載或人數佔優的局面,然後再放一名球員下底傳中。

  • They are dangerous because any deflection or mishit clearance from the defender can result in an own goal.

    這很危險,因為後衛的任何偏移或解圍失誤都可能導致自擺烏龍。

  • Plus, all they require is a redirecting shot from the forwards with the inside of their foot, using the speed of the cross to place it in the corner of the goal just like a pass.

    此外,它們只需要前鋒用腳內側重射,利用橫傳的速度將球送入球門死角,就像傳球一樣。

  • While this isn't really a mistake, here's the fifth tip for you.

    雖然這並不是一個真正的錯誤,但這是給你的第五個建議。

  • If you're the player on the end of one of these crosses, pay attention to the goalkeeper before you shoot.

    如果你是傳中球的一方,射門前要注意門將。

  • If he's been caught at the near post, then finish at the far post since he won't have enough time to get across the face of the goal and save your shot.

    如果他在近門柱被抓住,那就在遠門柱完成射門,因為他沒有足夠的時間橫跨球門撲救你的射門。

  • But if he's a little more central and scrambling towards the far post, finish back across his face.

    但如果他的位置更靠前一些,並向遠門柱方向爭搶,那就從他面前完成回傳。

  • His momentum is shifting one way, making it difficult for him to react and cover the near post.

    他的動量在向一個方向移動,使他很難做出反應並掩護近門柱。

  • The next mistake is far more general rather than being common in one specific situation, and I've talked about it in previous videos, but it is too important to leave out.

    下一個錯誤更具有普遍性,而不是在特定情況下常見的錯誤,我在之前的視頻中已經說過,但它太重要了,不能不提。

  • When finishing, do not do a stutter step in your run up.

    結束時,不要在跑起來的過程中邁出踉蹌的步伐。

  • Players do these short, choppy steps to help them get their feet sorted for their shot.

    球員們邁著這些短促的碎步,幫助他們整理好腳步,準備投籃。

  • While it is important to feel comfortable in your run up and have good timing, you need to learn how to do this without these extra steps.

    雖然跑起來感覺舒適和掌握好時機很重要,但您需要學習如何在沒有這些額外步驟的情況下做到這一點。

  • The problem with the stutter is twofold.

    口吃的問題有兩個方面。

  • Firstly, it slows your momentum, making it more difficult to get the same power in the shot as you would if you were just sprinting up to the ball.

    首先,它會減緩你的動力,使你更難獲得與衝刺擊球時相同的擊球力量。

  • You want more force to go through the ball so it travels faster, and part of your force from running also goes through the ball too.

    你想讓更多的力通過球,這樣它就會跑得更快,而你跑步時的部分力也會通過球。

  • So the faster you're running, the more power on the shot comes from your run up.

    是以,你跑得越快,擊球的力量就越大。

  • Think of it this way.

    這樣想吧。

  • Shoot a ball just by taking one step and then hitting it.

    只需邁出一步,然後擊球即可。

  • Then do the same thing but running up from 5 yards away.

    然後做同樣的事,但從 5 碼外跑過來。

  • The second one has more power, right?

    第二個更有力量,對嗎?

  • Same thing with the stutter step, but the difference isn't as large as it is in that example I just gave.

    同樣的情況也發生在卡頓步驟上,但差別沒有我剛才舉的例子那麼大。

  • The other problem with the stutter step is that it takes longer to get the shot off.

    卡頓步的另一個問題是需要更長的時間才能完成射擊。

  • This extra split second it takes for you to release your shot may be the difference needed for the defender to run you down and block the shot or for them to step out to you and block the shot or even just close the angle down, making your finish way more difficult.

    你釋放投籃所需的這一瞬間,可能就是防守者撞倒你並擋住你投籃,或者他們向你走來並擋住你投籃,甚至只是縮小角度,從而增加你完成投籃的難度。

  • While this may be a challenging habit to break, it is a small detail that makes a big difference.

    雖然這可能是一個很難改掉的習慣,但這個小細節卻能帶來大不同。

  • Similarly, the next common mistake is shooting off balance, and this one is self-explanatory.

    同樣,下一個常見錯誤是射擊時失去平衡,這一點不言自明。

  • As much as possible, try to keep your balance as you're shooting.

    拍攝時儘可能保持平衡。

  • One way to improve your balance is to use the correct shooting technique, but sometimes defenders will nudge you and try to put you off balance so you mess up your shot.

    改善平衡的方法之一是使用正確的投籃技術,但有時防守者會輕推你,試圖讓你失去平衡,從而使你投籃失準。

  • To get around this, initiate the contact with the defender.

    要解決這個問題,就要主動與後衛接觸。

  • Don't foul him, but giving him the bump first will help you maintain your balance since you're being proactive rather than reactive.

    不要對他犯規,但先給他一撞會幫助你保持平衡,因為你是主動而不是被動的。

  • Now let's say that you're already off balance and you're about to shoot.

    現在,假設你已經失去平衡,正準備開槍。

  • You have two options and this comes down to your own decision making.

    您有兩種選擇,這取決於您自己的決策。

  • If you choose to shoot, then try to make sure that you make good contact with the ball.

    如果你選擇投籃,那麼儘量確保與球有良好的接觸。

  • It is better to have a weaker shot with less power in this case rather than prioritize the power of your shot and have a wildly inaccurate shot because you made poor contact.

    在這種情況下,與其優先考慮擊球的力量,卻因為接觸不良而導致擊球失準,還不如選擇力量較弱的擊球。

  • The other option is to cut the ball back and keep possession.

    另一種選擇是斷球反擊,繼續控球。

  • This is good because you might be able to beat the defender or pass the ball off to a teammate who has a higher chance of scoring since they aren't off balance like you are, but sometimes cutting it back may mean the opportunity to score is gone, so use your soccer intelligence and make the best decision for your team.

    這是件好事,因為你可能會擊敗後衛,或者把球傳給隊友,因為他們不像你那樣失去平衡,所以得分的機會更大,但有時回傳可能意味著得分機會的消失,所以請運用你的足球智慧,為你的球隊做出最好的決定。

  • And that leads nicely into the last mistake we commonly make when shooting, but I do have a bonus tip for you after this, so stick around.

    這就引出了我們在拍攝時常犯的最後一個錯誤,不過在這之後我還有一個額外的小貼士,請繼續關注。

  • Anyways, the last mistake is picking the wrong times to shoot, and one example of this I described was being off balance.

    總之,最後一個錯誤是選擇了錯誤的射擊時機,我所說的一個例子就是失去平衡。

  • While the phrase reigns true, you have to shoot to score, sometimes you're costing your team a golden opportunity to do so because of selfishness.

    雖然 "投籃才能得分 "這句話是真理,但有時你會因為自私而讓你的球隊失去得分的良機。

  • One great example is when you're 1v1 with the keeper and your teammate is open to square it across for an easy tap-in.

    一個很好的例子是,當你與守門員 1V1 時,你的隊友可以將球橫傳,讓你輕鬆射門得分。

  • Shooting here is selfish since your teammate has almost a guaranteed goal if you pass it to him.

    在這裡射門是自私的,因為如果你把球傳給隊友,他幾乎可以保證進球。

  • So engage the keeper, then pass it off so that way he has an easy tap-in.

    所以,先讓守門員盯防,然後再傳球,這樣他就能輕鬆射門得分了。

  • At the end of the day, it is your decision, so if you don't pass the ball, you better score.

    說到底,這是你的決定,所以如果你不傳球,你最好得分。

  • Then it's all good.

    那就沒事了。

  • Take the shot if you believe that it is the best option, but if a teammate has a better chance of scoring, then be just as happy to get an assist.

    如果你認為投籃是最好的選擇,那就去投籃,但如果隊友有更好的得分機會,那也同樣樂於助攻。

  • Look here for an example.

    請看這裡的例子。

  • The player is marked up in the box, and in order to shoot he must turn the defender and score, but the easier thing to do is make this pass to set up his teammate to shoot since he is actually facing the goal.

    該球員在禁區內被標記,要射門他必須轉身過掉防守球員並得分,但更容易做的是傳球給隊友,讓他射門,因為他實際上是面對球門的。

  • That hunger to score is important, just make sure you control it, and don't let it get in the way with your decision making when it clearly isn't the ideal option.

    對進球的渴望很重要,但要確保自己能控制住這種渴望,在顯然不是理想選擇的情況下,不要讓它影響你的決策。

  • Now here's that bonus tip for you.

    這是給你的額外提示。

  • It isn't really a mistake, but it is something that you should add to your game.

    這並不是一個真正的錯誤,但你應該在遊戲中加入這一點。

  • When you're shooting, compensate for the scenarios you're in and your skill set.

    拍攝時,要根據你所處的場景和你的技能進行補償。

  • Here's an example.

    這裡有一個例子。

  • When you curl a shot, it naturally comes towards the keeper, right?

    當你捲曲射門時,球自然會射向守門員,對嗎?

  • This makes it easy for you to hit your shot at the keeper rather than in the corner.

    這樣,您就可以輕鬆地將球射向守門員,而不是射向角落。

  • Don't aim for the side panel, instead aim just outside of it, and then the curl of your shot will bring it back inside the post, making it a better, more accurate shot that is more likely to go in.

    不要瞄準側板,而是瞄準側板外側,這樣擊球的弧度就會把球帶回立柱內側,從而使擊球更好、更準,更有可能打進。

  • Another example is when the ball is rolling towards you and you're going to shoot it one time.

    另一個例子是,當球向你滾來,你要射它一次。

  • Compensate and really lean over the ball, since you know the natural tendency of the ball is to fly over the bar.

    因為你知道球的自然趨勢是飛過橫樑。

  • Learning these cues and adjusting your technique will make you a better forward and more likely to put the ball in the back of the net.

    學會這些提示並調整自己的技術,將使你成為一名更好的前鋒,更有可能將球送入網後。

  • But you can't make adjustments to your technique if you don't even have the technique mastered.

    但是,如果你連技術都沒有掌握,就無法對技術進行調整。

  • Watch this video next, where I walk you through 5 shooting techniques, taking you step by step, so that way you can learn on your own.

    接下來請觀看這段視頻,我將一步一步地教你 5 種拍攝技巧,這樣你就可以自學了。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

Oftentimes, when we watch the best goal scorers, the Hollands and Harry Kanes of this world, we're analyzing their game trying to pick up that one thing that we can add to our own game.

很多時候,當我們觀看世界上最優秀的射手、霍蘭德和哈里-卡內的比賽時,我們都在分析他們的比賽,試圖找出我們可以添加到自己比賽中的那一點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋