Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Well, hello and welcome to this English lesson which I've titled too many words.

    大家好,歡迎來到這節英語課,我給這節課起的題目是 "太多的單詞"。

  • Sometimes in English, we have a name for something and it's more than one word or it's a really long word and it's not the actual word we use in regular everyday English conversation.

    在英語中,我們有時會給某樣東西起一個名字,但這個名字不止一個單詞,或者是一個很長的單詞,而這並不是我們在日常英語會話中使用的真正單詞。

  • I'll give you a few examples in a bit but one would be wristwatch.

    我稍後會舉幾個例子,但其中之一就是腕錶。

  • Uh we don't call it a wristwatch when we're talking to people.

    呃,我們跟別人說話時不叫它手錶。

  • We just call it a watch.

    我們稱之為手錶。

  • So, I've found about thirty words like this.

    所以,我找到了大約三十個這樣的單詞。

  • I've been keeping a nice list of vocabulary terms that are more than one word or really long words and then I'll teach you what the shorter version is.

    我一直保存著一份很好的詞彙表,上面列出了超過一個單詞或很長的單詞,然後我會教你什麼是簡短的版本。

  • Some will be obvious.

    有些是顯而易見的。

  • Some you will already know and some will be interesting to you I think.

    有些你們已經知道,有些我想你們會感興趣。

  • So, kind of a a fun lesson.

    所以,這是一堂有趣的課。

  • A lesson just for fun.

    一堂有趣的課

  • Uh welcome to this English lesson which I've called too many words.

    歡迎來到這節英語課,我說了太多的單詞。

  • I think a better description would be using the shorter version of the name for something instead of the long cumbersome version.

    我認為更好的描述應該是使用某事物名稱的簡短版本,而不是冗長累贅的版本。

  • That might be a new word for you.

    對你來說,這可能是個新詞。

  • Cumbersome.

    繁瑣。

  • You might wanna look it up.

    你可以去查查。

  • So, once again, welcome to this English lesson about too many words.

    所以,再次歡迎大家來上這堂關於單詞過多的英語課。

  • A ballpoint pen.

    原子筆

  • So, interestingly enough, a long time ago, I'm sure there were many different styles of pen but the ballpoint pen is the most popular right now.

    是以,有趣的是,很久以前,我相信有很多不同樣式的筆,但原子筆是現在最流行的。

  • A ballpoint pen at the very end.

    最後是一支原子筆。

  • This is I I chose a picture.

    這就是我選擇圖片的原因。

  • Has a little round steel ball that turns and it's called uh a ball bearing I guess you could say.

    有一個會轉動的小圓鋼球,我想可以稱之為滾珠軸承。

  • But as you write, the ink comes out.

    但當你書寫時,墨水就會流出。

  • But we don't call it a ballpoint pen.

    但我們不叫它原子筆。

  • We just call it a pen.

    我們稱之為筆。

  • Because almost every pen in the world now is a ballpoint pen.

    因為現在世界上幾乎所有的筆都是原子筆。

  • We usually just call this uh pen.

    我們通常叫它 "呃筆"。

  • Uh and shout out to my uh viewers from France.

    向來自法國的觀眾致敬。

  • Thank you for making BIC pens.

    感謝您製作 BIC 筆。

  • They're really good.

    他們真的很棒。

  • I have a BIC pen at work.

    我工作的地方有一支 BIC 筆。

  • It's very reliable.

    它非常可靠。

  • It's a great ballpoint pen.

    這是一支很棒的原子筆。

  • But again, I just call it a pen.

    不過,我還是叫它 "筆"。

  • We also have wristwatch which I talked about in the introduction.

    我們還有腕錶,我在介紹中已經提到過。

  • This is actually a Fitbit but I could call it my watch as well.

    這其實是 Fitbit,但我也可以稱它為我的手錶。

  • Uh we don't say wristwatch anymore.

    我們不再說手錶了。

  • Uh I think a long time ago, people might have a pocket watch or a wristwatch and you might have wanted to distinguish between the two.

    呃,我想在很久以前,人們可能會有懷錶或腕錶,你可能會想把兩者區分開來。

  • But now, pretty much, if you say, watch, we mean this, the thing you wear on your wrist.

    但現在,如果你說 "手錶",差不多就是指這個戴在手腕上的東西。

  • So, what time is it?

    那麼,現在幾點了?

  • I'll check my watch.

    我去看看錶

  • I don't think I've ever said, I'll check my wristwatch.

    我想我從來沒有說過,我要看看我的手錶。

  • Um and then just to uh highlight as well, if you notice, uh the term is two colors.

    如果你注意到,這個詞有兩種顏色。

  • It's black and gray.

    是黑色和灰色。

  • The gray is the common or informal way of using that thing's vocabulary name at this point in the English language.

    灰色是該事物的詞彙名稱在英語中的常用或非正式用法。

  • So, wristwatch becomes watch.

    於是,腕錶變成了手錶。

  • Light bulb.

    燈泡

  • So, uh we sometimes still say light bulb but it's far more common to just say bulb.

    所以,呃,我們有時還是會說燈泡,但更常見的是直接說燈泡。

  • I might say to Jen, oh, there's a bulb out in the uh upstairs bathroom or I need to change the bulb in the kitchen because it's not working anymore.

    我可能會對珍說,哦,樓上浴室的燈泡壞了,或者廚房的燈泡壞了,我得換一個。

  • You can still say light bulb and as with all of these vocabulary words or terms, you can still use the big version.

    你仍然可以說 "燈泡",就像所有這些詞彙或術語一樣,你仍然可以使用較大的版本。

  • There's no problem there but uh of course, a light bulb is something that you screw in when the bulb needs to be replaced, you unscrew it and you screw in a new bulb.

    當然,燈泡是可以擰上的,當燈泡需要更換時,擰下燈泡,再擰上一個新燈泡。

  • Mobile phone.

    行動電話。

  • So, interestingly enough, when I was younger, you sometimes had a phone at home that was plugged into the wall and then you also might, if you are lucky, have a mobile phone.

    有趣的是,在我年輕的時候,家裡有時會有一部插在牆上的電話,如果幸運的話,還可能有一部手機。

  • I know in some places, they've gone with the word mobile to talk about their phone.

    我知道在一些地方,他們用手機這個詞來談論他們的電話。

  • They might just call this a handy or a mobile but here, if someone says phone, they mean this kind of phone.

    他們可能只稱其為便攜式或行動電話,但在這裡,如果有人說電話,他們指的就是這種電話。

  • They don't mean the kind of phone necessarily that plugs into a wall because most people don't have one anymore.

    他們指的不是那種一定要插在牆上的手機,因為大多數人已經沒有這種手機了。

  • In fact, when I was a kid, if you said phone, it meant like the old phone, the phone that hung on the wall or that went into its little holder uh and then if someone had a cellular phone or mobile phone, we would use that term.

    事實上,在我小時候,如果你說電話,它的意思就是老式電話,掛在牆上或放在小支架上的電話。

  • Now, people use the word phone for this and if you still have an old phone, we call it a landline.

    現在,人們用電話這個詞來表達這個意思,如果你還有一部老式電話,我們稱之為座機。

  • So, common term, hey, no phones allowed in class.

    所以,一般情況下,嘿,上課不準玩手機。

  • Leave your phone in your locker.

    把手機放在儲物櫃裡。

  • That's our rule at school.

    這是我們學校的規矩。

  • No phones allowed in class.

    課堂上禁止使用手機。

  • So, we don't say cell phone or mobile phone.

    是以,我們不說手機或行動電話。

  • There's no reason to.

    沒有理由。

  • We in Canada just say phone and I should specify that.

    我們在加拿大隻說電話,我應該說明一下。

  • This lesson is very much some of the terms are very Canadian.

    本課的一些術語非常適合加拿大人。

  • So, you'll have to kind of get a sense of what they are if you are learning a different version of English.

    是以,如果您學習的是不同版本的英語,就必須對它們有一定的瞭解。

  • A magic marker.

    神奇記號筆

  • I'm not sure if you know what a magic marker is but when I was a kid, I had magic markers.

    我不知道你是否知道魔術記號筆是什麼,但我小時候用過魔術記號筆。

  • Basically, a magic marker is something where it's it's not like a pen.

    從根本上說,魔筆是一種不像筆的東西。

  • They come in different colors and ink does come out but it usually has a soft tip.

    它們有不同的顏色,墨水確實會噴出來,但通常是軟頭的。

  • It's not like a ballpoint pen.

    它不像原子筆。

  • It has a soft tip and then as you use it, you can color, you can write in different colors and when I was a kid especially, we called the magic markers because they were magical, I guess but now we would just call them markers like one of my kids for school brings markers to school because in of their classes, they make posters and they need markers in order to draw and color the poster.

    它的筆尖很柔軟,使用時可以上色,也可以用不同的顏色書寫,尤其是在我小時候,我們稱它為魔法記號筆,因為它很神奇,我想,但現在我們只稱它為記號筆,比如我的一個孩子上學時會帶記號筆,因為他們在課堂上會製作海報,需要用記號筆來繪畫和給海報上色。

  • So, magic marker, we just say marker.

    所以,魔法標記,我們只說標記。

  • Steering wheel.

    方向盤。

  • So, this one, I would say, we still use both terms.

    所以,這個問題,我想說,我們仍然使用這兩個術語。

  • Although, wheel is common.

    儘管車輪很常見。

  • Once you know, you're talking about the steering wheel.

    一旦你知道了,你說的就是方向盤。

  • So, a car has four wheels.

    所以,汽車有四個輪子。

  • So, don't get too confused but it also has a steering wheel.

    所以,不要太困惑,它也有方向盤。

  • Often, you'll hear things like this.

    你經常會聽到這樣的話。

  • Did you hear that there was an accident?

    你聽說發生事故了嗎?

  • Oh, who is behind the wheel?

    哦,誰在開車?

  • Or I had to turn the wheel in order to avoid hitting someone.

    或者我不得不轉動方向盤以避免撞到別人。

  • So, this one works in context.

    所以,這個在語境中是可行的。

  • You kind of have to know already in the conversation that you're talking about the steering wheel.

    在對話中,你必須知道你說的是方向盤。

  • So, it's not a direct replacement but you will often hear those phrases like oh um behind the wheel when that car went in the ditch or um yeah a good one would be an animal was crossing the road.

    所以,這並不能直接替代,但你會經常聽到這樣的短語:哦,嗯,在方向盤後面,那輛車衝進了溝裡,或者嗯,是的,一個好的短語是動物橫穿馬路。

  • So, I I turned the I turned the wheel to avoid them and we're talking about the steering wheel.

    於是,我轉動方向盤避開他們,我們說的是方向盤。

  • Photocopier.

    複印機。

  • So, yes, English speakers are a little bit lazy and we don't like to say more words or use more letters than we need to.

    所以,是的,說英語的人有點懶,我們不喜歡說更多的單詞或使用更多的字母。

  • So, this is an of something where we just call it the copier at at work.

    是以,在工作中,我們稱它為複印機。

  • We will sometimes say photocopier.

    我們有時會說複印機。

  • It hasn't disappeared but more often we will just say, oh, I have to go and do make some copies.

    它並沒有消失,但更多時候我們會說,哦,我得去影印幾份。

  • I'm going to use the copier.

    我要用複印機。

  • Um are there, is anyone standing at the copier right now?

    現在有人站在複印機旁嗎?

  • I I need to use it.

    我需要使用它。

  • So, hopefully, no one else is using it right now.

    所以,希望現在沒有其他人在使用它。

  • So, again, with this one, you can say photocopier or copier and people will understand what you're saying.

    所以,還是那句話,你可以說影印機或複印機,人們就會明白你在說什麼。

  • And then, I think you're really familiar with this one.

    然後,我想你對這個非常熟悉。

  • This one, we added a letter to the shorter version but a refrigerator, we often just call the fridge.

    這個,我們在簡寫本上加了一個字母,但冰箱,我們通常只叫它冰箱。

  • So, when I get home from the grocery store, I have some things that I put in the cupboard and other things I put in the fridge.

    是以,當我從雜貨店買完東西回家時,我會把一些東西放在櫥櫃裡,另一些放在冰箱裡。

  • I rarely say refrigerator that there's just no reason to say that whole word.

    我很少說冰箱,因為沒有理由說整個詞。

  • It's too many letters.

    字母太多了

  • I should have made the lesson title, too many letters, too many words.

    我應該把課文題目寫成 "字母太多,單詞太多"。

  • So, when you have something that needs to stay cold, you will put it in the fridge.

    是以,當你有需要保持低溫的東西時,就會把它放進冰箱。

  • Cordless drill.

    充電式電鑽

  • So, many years ago, you would call a cordless drill, a cordless drill because you probably also had a drill that plugged into the wall and you might still have a drill like that but because cordless drills or rechargeable drills have become so common, the word drill often just refers to that.

    是以,很多年前,你會把無繩電鑽稱為 "無線電鑽",因為你可能也有一個插在牆上的電鑽,而且你可能仍然有一個這樣的電鑽,但由於無線電鑽或充電式電鑽已經變得如此普遍,電鑽這個詞通常只是指這個。

  • If I go help my brother with something, I'll bring my drill.

    如果我去幫我哥哥做事,我會帶上我的電鑽。

  • He might say, hey, can you bring your drill?

    他可能會說,嘿,你能把電鑽帶來嗎?

  • Um I might specify like do you want the big old drill that plugs into the wall or you want me to just bring my DeWalt cordless drill but often drill now just simply refers to that type of drill.

    嗯,我可能會說明,你是想要那種插在牆上的老式電鑽,還是想讓我帶 DeWalt 無繩電鑽,但現在電鑽通常只是指那種類型的電鑽。

  • Similar to mobile phone and now we just use phone.

    類似於手機,現在我們只使用電話。

  • When you talk about a cordless drill, you often just say drill.

    說到無繩電鑽,人們往往只說電鑽。

  • Oh, I need to charge my drill.

    哦,我得給電鑽充電了。

  • Did you bring your drill?

    你帶電鑽了嗎?

  • Often, we know the person is talking about this type of drill.

    通常,我們知道對方說的就是這種演習。

  • By the way, one of the handiest tools in the world in my opinion.

    順便說一句,在我看來,這是世界上最實用的工具之一。

  • If I was to give you a list of the five tools you need to have, hammer, measuring tape, and then cordless drill, I think would be number three.

    如果讓我給你列出你需要準備的五種工具,錘子、捲尺和無繩電鑽應該排在第三位。

  • What else would I put on there?

    我還能在上面放什麼?

  • Hand saw, maybe a level.

    手鋸,也許還有水平儀。

  • I'm not sure.

    我不確定。

  • This isn't a lesson on tools.

    這不是一堂工具課。

  • Although, I should do one on tools again soon.

    不過,我應該很快再做一個關於工具的報告。

  • So, eyeglasses.

    那麼,眼鏡。

  • I don't know if I've heard anyone say eyeglasses other than the eye doctor but this is the official term for these.

    我不知道除了眼科醫生,我是否聽別人說過眼鏡,但這是眼鏡的正式名稱。

  • I mean, these are called eyeglasses but we just call them glasses.

    我是說,這些東西叫眼鏡,但我們只叫它眼鏡。

  • Now, again, you have to be careful because you can have glasses in the kitchen and you can put water in those glasses but you can also have eyeglasses.

    現在,你必須再次小心,因為你可以在廚房裡放杯子,你可以在杯子裡放水,但你也可以放眼鏡。

  • So, but I think again, this comes from context.

    所以,但我認為,這還是要根據具體情況而定。

  • Context.

    背景。

  • If someone says, oh, I'm having trouble seeing.

    如果有人說,哦,我看不清。

  • I don't have my glasses.

    我沒戴眼鏡。

  • You know that they're talking about eyeglasses and not water glasses.

    要知道,他們說的是眼鏡,而不是水杯。

  • This is more of a jar by the way.

    順便說一下,這更像是一個罐子。

  • And then I again eyeglass was is probably from the word spectacles long ago.

    然後,我又想到了 eyeglass(眼鏡)這個詞,它可能來自很久以前的眼鏡。

  • I did a lesson a while ago.

    我不久前上過一堂課。

  • I see in the chat, Hapia is talking about spectacles.

    我在哈拉中看到,哈皮亞正在談論眼鏡。

  • Uh I did a lesson long ago about um I did a lesson, sorry, Jen's sneaking in to grab her coat.

    我很久以前上過一堂課,是關於 呃,我上過一堂課, 對不起,珍正溜進來拿她的外套。

  • Um I did a lesson a while ago about words we don't use anymore and spectacles was one of those.

    嗯,我不久前上過一堂課,講的是我們不再使用的單詞,眼鏡就是其中之一。

  • So, glasses or the longer version eyeglasses.

    所以,眼鏡還是長版眼鏡。

  • Phone charger.

    手機充電器

  • So, this is an interesting one.

    是以,這是一個有趣的問題。

  • Um it used to be that the charger you use for your phone didn't work for your computer and the charger you use for your computer didn't work for your phone.

    以前,手機的充電器不能用在電腦上,電腦的充電器也不能用在手機上。

  • But in some cases, with newer phones and newer computers, the word charger means the same thing.

    但在某些情況下,對於較新的手機和較新的電腦來說,充電器一詞的含義是一樣的。

  • Most of my students can use the same charger for their computer as they can for their phone.

    我的大多數學生都能像使用手機一樣使用電腦充電器。

  • And again, this isn't always true.

    再說一遍,事實並非總是如此。

  • But we often just use the word charger.

    但我們通常只使用 "充電器 "這個詞。

  • If Jen says to me, have you seen my charger?

    如果珍對我說,你看到我的充電器了嗎?

  • I know she's talking about her phone charger.

    我知道她說的是手機充電器。

  • If I say to her, have you seen my charger?

    如果我對她說,你看到我的充電器了嗎?

  • She knows I'm talking about my phone charger.

    她知道我說的是我的手機充電器。

  • So, you can have a laptop charger, a computer charger, um and chargers for other things but I would say most of the time, if someone uses the word charger, they're probably looking for a phone charger.

    是以,你可以有筆記本電腦充電器、電腦充電器,嗯,還有其他東西的充電器,但我想說的是,大多數時候,如果有人使用充電器這個詞,他們可能是在尋找手機充電器。

  • Web browser.

    網絡瀏覽器。

  • So, this is what we called uh Internet Explorer or Chrome uh or Firefox or Safari.

    是以,這就是我們所說的 IE 瀏覽器、Chrome 瀏覽器、火狐瀏覽器或 Safari 瀏覽器。

  • Uh the program you use to use the internet.

    使用互聯網時使用的程序。

  • Some of you who are at a computer right now have a browser open.

    你們當中有些人現在正在電腦前打開瀏覽器。

  • We don't say web browser very often anymore.

    我們不再經常說網絡瀏覽器了。

  • Um so, you have a browser open.

    你打開了瀏覽器。

  • You went to YouTube.com.

    你去了 YouTube.com。

  • You found my channel and you're watching a video in your web browser but yeah, we just say browser.

    你找到了我的頻道,正在用瀏覽器觀看視頻,但我們只說瀏覽器。

  • Like, if I'm talking to a student in class, I might say, oh, open up a browser and search for uh lithium ion batteries or iron batteries.

    比如,如果我在課堂上與學生交談,我可能會說,哦,打開瀏覽器,搜索一下鋰離子電池或鐵電池。

  • Um so, browser has become the de facto.

    是以,瀏覽器已成為事實。

  • I don't even know if my students know the term web browser anymore or whether that's just faded from use but uh yes, Internet Explorer, Chrome, Opera, Safari, Firefox.

    我甚至不知道我的學生們是否還知道網絡瀏覽器這個詞,或者這個詞是否已經被淡忘了,但嗯,是的,IE、Chrome、Opera、Safari、Firefox。

  • I think those are the main ones.

    我想主要就是這些。

  • Um if you're on an Apple machine, you're probably using Safari.

    嗯,如果你使用的是蘋果電腦,你可能正在使用 Safari。

  • Laptop computer.

    筆記本電腦

  • So, notice the gray word has moved to the other end.

    所以,請注意灰色的字已經移到了另一端。

  • Um we don't often add the word computer anymore.

    嗯,我們不再經常加上計算機這個詞了。

  • We might say but if you're talking to someone about computers, you might say laptop or desktop or I might say to students, don't forget to bring your laptop tomorrow.

    我們可能會說,但如果你和別人談論電腦,你可能會說筆記本電腦或臺式機,或者我可能會對學生說,明天別忘了帶筆記本電腦。

  • We're going to need it in class.

    我們上課時會用到它。

  • So, I don't use the term computer very often.

    所以,我不經常用電腦這個詞。

  • Um we used to use notebook as well or portable computer but I think laptop is now the term that we've decided to use for this device.

    嗯,我們以前也用筆記本電腦或便攜式電腦,但我認為筆記本電腦是我們現在決定用於這種設備的術語。

  • So, again, I might say to my students, make sure you charge your laptop tonight.

    所以,我還是要對學生們說,今晚一定要給筆記本電腦充電。

  • When you come to class tomorrow, bring your laptop because we're going to be using it.

    明天來上課時,帶上你的筆記本電腦,因為我們要用它。

  • Shopping mall.

    購物中心。

  • Oh, it's me.

    哦,是我

  • This is from last February or March from the video.

    這是去年二三月份的視頻。

  • Uh the English lesson I did at the mall.

    我在商場上的英語課。

  • Uh if you wanna watch it, you can search for it.

    如果你想看,可以搜索一下。

  • Just search Bob the Canadian Mall.

    只需搜索 Bob the Canadian Mall。

  • Uh we just call this the mall.

    我們叫它商場

  • You will hear the term shopping mall but probably 90% of the time, people will say, oh, I'm going to go to the mall Friday night.

    你會聽到購物中心這個詞,但可能 90% 的時候,人們會說,哦,我週五晚上要去購物中心。

  • I went to the mall yesterday.

    我昨天去了商場。

  • Uh I need to go to the mall and do some Christmas shopping.

    我得去商場買點聖誕禮物。

  • I could say those all using shopping mall like I went to the shopping mall last week or I'm going to go to the shopping mall.

    我可以說這些都用購物中心,比如我上週去了購物中心,或者我要去購物中心。

  • But it's too many words.

    但字數太多了。

  • So, I would most often probably say, I'm going to the mall.

    所以,我最常說的可能是,我要去逛商場。

  • Jen and I need to go to the mall.

    珍和我得去趟商場。

  • Jen and I need to start Christmas shopping.

    珍和我得開始買聖誕禮物了。

  • It's coming.

    來了

  • Uh it's coming quickly.

    很快就來了

  • If you travel, you are allowed to take one small suitcase on the plane and we call it a carry-on bag but more commonly now, we simply say carry-on.

    如果您要旅行,您可以帶一個小箱子上飛機,我們稱之為隨身行李,但現在更普遍的說法是手提包。

  • So, the gray carry-on that has become the common term.

    是以,"灰色隨身行李 "成了一個俗稱。

  • Uh when I fly, I take a carry-on.

    我坐飛機時,都是隨身攜帶。

  • Uh I have a suitcase, I have a carry-on and I usually have a small personal bag which fits under the seat.

    我有一個手提箱,一個隨身行李,通常還有一個可以放在座位下面的小包。

  • The carry-on goes in the compartment above on most airplanes.

    在大多數飛機上,隨身行李都放在上面的隔間裡。

  • You put the carry-on in the little, I wonder if we even call it the carry-on compartment but yes, you can say carry-on bag but often people will just say carry-on.

    你把隨身行李放在小隔間裡,我不知道我們是否稱它為隨身行李隔間,不過是的,你可以說是隨身行李包,但人們往往只說隨身行李。

  • Do you have a carry-on?

    你有隨身行李嗎?

  • Yep, I have it right here.

    沒錯,就在我這裡。

  • Is it the right size?

    尺寸合適嗎?

  • No, it's a little too big.

    不,有點太大了。

  • Do you know that there are two carry-on sizes?

    你知道隨身行李有兩種尺寸嗎?

  • There's a smaller size now in the last five or ten years and then there are older ones that are too big.

    近五年或十年來,有一種尺寸較小的產品,但也有一些尺寸過大的老產品。

  • So, we had, we have a carry-on that's too big.

    所以,我們的隨身行李太大了。

  • So, we can't take it if we fly and then we have two smaller ones that we can take if we fly because they are the right size.

    是以,如果坐飛機,我們就不能帶著它,然後我們有兩個小一點的,如果坐飛機,我們可以帶著它們,因為它們大小合適。

  • If you haven't flown for more than five or ten years, check the carry-on sizes before you decide to fly.

    如果您有五年或十年以上沒有乘坐過飛機,請在決定乘坐飛機之前檢查一下隨身攜帶物品的尺寸。

  • Uh windshield wipers.

    擋風玻璃雨刷

  • So, when you are driving in the rain, sometimes you need to turn on your windshield wipers.

    是以,當您在雨中行駛時,有時需要打開擋風玻璃雨刷器。

  • Uh sometimes you need to be able to see so you turn them on but we just call them wipers.

    有時你需要看清東西,就得打開雨刷,但我們只叫它雨刷。

  • Um so, sometimes your wipers don't work right.

    嗯,有時候雨刷器會失靈。

  • So, you need a new wiper blade but on my vehicles, all of my vehicles, I think my wipers are all relatively new.

    所以,你需要更換新的雨刷片,但在我的車輛上,我的所有車輛上,我認為我的雨刷都是比較新的。

  • Um winter is really bad for wipers by the way.

    順便說一句,冬天對雨刷的影響非常大。

  • When your wipers freeze to the window and then you don't have time to let the car warm up and you have to chip them, sometimes you break the wipers.

    當雨刮器被凍在車窗上,而你又沒有時間讓車熱起來,不得不去刮雨刮器時,有時你就會弄壞雨刮器。

  • So, but technically, they are called windshield wipers.

    是以,但從技術上講,它們被稱為擋風玻璃雨刷器。

  • They go like this.

    它們是這樣的

  • I'll do the action and you use them in the rain or in snow or sleet or hail in order to um clear the window so that you can see when you drive.

    我來做動作,你在雨中、雪中、雨夾雪中或冰雹中使用它們,以便清理車窗,這樣你開車時就能看到了。

  • So, again, look at the gray word here.

    所以,請再次注意這裡的灰色字眼。

  • This type of is called a pickup truck but we more commonly just refer to this as a pickup.

    這種類型被稱為皮卡車,但我們更常把它稱為皮卡。

  • There are some students who have their license and they drive a pickup to school.

    有些學生有駕照,他們開著皮卡上學。

  • What did you drive to school the other day?

    那天你開什麼車去學校?

  • Did you drive a car or did you drive a pickup?

    你開的是汽車還是皮卡?

  • In North America, pickups are pretty common.

    在北美,皮卡非常普遍。

  • Um and I do know that there are usually some young people who are hoping to own a pickup someday.

    嗯,我也知道,通常會有一些年輕人希望有一天能擁有一輛皮卡。

  • Again, you can pickup truck.

    同樣,你也可以用皮卡車。

  • There's nothing wrong with that.

    這沒什麼不對。

  • But often, if you are talking about, you know, I went to look at used cars.

    但通常情況下,如果你說的是,你知道,我去看二手車。

  • They had some hatchbacks, some four-door cars um and they had a few pickups and I I might buy one of the pickups.

    他們有一些掀背車,一些四門車,嗯,還有一些皮卡,我可能會買一輛皮卡。

  • That's just an example.

    這只是一個例子。

  • I'm not, I'm not planning to buy a pickup.

    我沒有,我不打算買皮卡。

  • Uh although I did have one many many years ago.

    雖然很多年前我也有過一個。

  • Uh this is probably a Canadian term so you're gonna have to check.

    呃,這可能是加拿大的說法,你得查查。

  • I know in Britain, they might use lorry um in the states.

    我知道在英國,他們可能會用貨車,嗯,在美國。

  • They might use eighteen wheeler but um for me, if I see a truck like this, we sometimes call this a tractor trailer because there are two parts to the truck but I would call this a transport.

    他們可能會用十八輪車,但對我來說,如果我看到一輛這樣的卡車,我們有時會叫它牽引拖車,因為卡車有兩個部分,但我會叫它運輸車。

  • There are a lot of transports that go by my house um every day.

    每天都有很多交通工具經過我家,嗯。

  • I don't know why.

    我也不知道為什麼。

  • I think my road is a popular road for trucks to go down.

    我想我的路是一條卡車常走的路。

  • So, you will see sometimes a go by.

    所以,你有時會看到一個人走過。

  • Um or more than one.

    Um or more than one.

  • Um when I was a kid, there were a lot of transports that went by because they were fixing a highway to the south of me and I think a lot of transports used my road.

    當我還是個孩子的時候,有很多運輸車經過這裡,因為他們在修我南邊的一條公路,我想很多運輸車都走我那條路。

  • Um for about 2 years, there were transports almost almost every 10 minutes.

    在大約兩年的時間裡,幾乎每 10 分鐘就有一次轉運。

  • So, as a 10-year-old boy, that was fun cuz you would see all these big transports going by.

    是以,作為一個 10 歲的男孩,這很有趣,因為你會看到所有這些大型運輸工具經過。

  • Padlock.

    掛鎖

  • So, this is an interesting one because I did hear someone use the word padlock the other day and it sounded strange to me because we just say lock, okay?

    所以,這是一個有趣的問題,因為前幾天我確實聽到有人用掛鎖這個詞,我聽起來很奇怪,因為我們只說鎖,好嗎?

  • This is a lock.

    這是一把鎖。

  • You can go and buy a lock from the hardware store.

    你可以去五金店買一把鎖。

  • You usually get two keys with the lock and then you can put the lock on a door or fence or gate or somewhere where you don't want people to go through, okay?

    你通常會得到兩把帶鎖的鑰匙,然後你就可以把鎖掛在門上、柵欄上或大門上,或者掛在你不想讓人通過的地方,好嗎?

  • So, if you have one of these somewhere in your house, we would call that a lock and you would use it to secure an area to stop people from getting in.

    是以,如果您家裡的某個地方有這樣一把鎖,我們就稱之為鎖,您可以用它來保護某個區域,阻止人們進入。

  • So, again, pay attention to the gray.

    所以,還是要注意灰色。

  • This is what we call a remote.

    這就是我們所說的遙控器。

  • Uh that couch has two remotes on it.

    沙發上有兩個遙控器

  • Even last night, I heard someone say the word remote.

    甚至昨天晚上,我還聽到有人說遠程這個詞。

  • A small child wanted to know where is the remote.

    一個小孩想知道遙控器在哪裡。

  • The technical term is remote control.

    專業術語是遙控。

  • You use the remote to turn the TV on.

    您使用遙控器打開電視。

  • You use the remote control to turn the TV on but we have just decided to call it the remote.

    你可以用遙控器打開電視,但我們決定把它叫做遙控器。

  • So, I have a remote for my TV.

    所以,我有一個電視遙控器。

  • I actually have a remote for this light right here.

    實際上,我這裡還有一個遙控器。

  • I've done this before where it gets dark and then I can turn, then I'm really bright and then my camera will slowly adjust but I used this remote to turn off my light.

    我以前也做過這樣的事,天黑了,然後我可以轉過身來,然後我真的很亮了,然後我的相機會慢慢調整,但我用這個遙控器關掉了我的燈。

  • There we go.

    好了

  • It's going back to normal.

    它正在恢復正常。

  • I use the remote to turn off my light and to turn it back on again.

    我用遙控器關燈,然後再打開。

  • So, again, you can say remote control.

    所以,你也可以說是遠程控制。

  • Nothing wrong with that but it is more common I think just to say remote.

    這沒有什麼不對,但我認為說遠程更常見。

  • You gotta be careful with these.

    你得小心這些東西。

  • These are nail clippers.

    這是指甲鉗。

  • These are hair clippers and once you know what you're talking about, you probably will just say clippers.

    這些是剪髮器,一旦你知道你在說什麼,你可能就會直接說剪髮器。

  • If I said to Jen, do you know where the clippers are?

    如果我對珍說,你知道剪子在哪裡嗎?

  • She doesn't know if I'm talking about these hair clippers or nail clippers but once I've mentioned the word nail, once I've said nail clippers, I can then just say clippers and I probably would.

    她不知道我說的是發剪還是指甲剪,但一旦我提到指甲這個詞,一旦我說指甲剪,我就可以直接說剪子,而且我可能會這麼說。

  • I'd probably say, have you seen the nail clippers?

    我可能會說,你看到指甲刀了嗎?

  • Um Jen might say, oh, the the clippers were just on the counter in the bathroom yesterday.

    嗯,珍可能會說,哦,剪子昨天剛放在浴室的臺子上。

  • I'm not sure where they went.

    我不知道他們去了哪裡。

  • Maybe one of the kids is using the clippers in another part of the house.

    也許是某個孩子在家裡的其他地方使用剪子。

  • So, once you establish that you're talking about nail clippers, you would probably just say clippers and then once you earlier in the conversation, say hair clippers, you would probably just continue by saying clippers instead of using the whole word.

    是以,一旦你確定你說的是指甲鉗,你可能就會直接說剪子,然後一旦你在對話的早些時候說到剪髮器,你可能就會繼續說剪子,而不是使用整個單詞。

  • This is a microwave oven.

    這是一臺微波爐。

  • We usually just call it a microwave.

    我們通常稱之為微波爐。

  • I think this is one of the simpler ones.

    我認為這是比較簡單的一種。

  • I think many of you already know this.

    我想你們很多人都已經知道了。

  • If you have something that you want to heat up, you put it in the microwave.

    如果你想加熱什麼東西,就把它放進微波爐。

  • You punch in 1 minute and you hit start and it uses magic to heat up your food.

    您輸入 1 分鐘,然後點擊開始,它就會用魔法加熱食物。

  • I don't exactly know how it works.

    我不太清楚它是如何工作的。

  • It shoots very tiny energy filled waves at your food and I think the anything with moisture starts to warm up inside of it but we usually just say microwave.

    它向食物發射非常微小的充滿能量的波,我想任何有水分的東西都會在裡面開始升溫,但我們通常只說微波爐。

  • At school, we have a microwave in the staff room.

    在學校,教員室裡有一臺微波爐。

  • At school, there there is a bank of microwaves in the student cafeteria.

    在學校,學生餐廳裡有一組微波爐。

  • So, students who bring a lunch that they want to heat up, they can just put it in the microwave but yes, the official term would be microwave oven.

    是以,學生如果帶了午餐想加熱,可以直接放進微波爐,但正式的說法應該是微波爐。

  • So, microwave, it's a lot easier, isn't it?

    那麼,微波爐就簡單多了,不是嗎?

  • Christmas tree.

    聖誕樹

  • So, this is another one similar to nail clippers and hair clippers.

    是以,這又是一個類似於指甲刀和頭髮剪的工具。

  • Once you use the word Christmas tree, you don't have to say Christmas anymore and it's also related to context.

    一旦你用了聖誕樹這個詞,你就不必再說聖誕節了,這也與語境有關。

  • If I was to say at this time of the year, do you have your tree up yet?

    如果讓我在這個時候說,你的聖誕樹掛起來了嗎?

  • I'm talking about a Christmas tree.

    我說的是聖誕樹。

  • If a coworker says, oh, we put the tree up this past weekend.

    如果同事說,哦,我們上週末把樹掛起來了。

  • They're talking about a Christmas tree or if I was to say, what room do you normally put your tree in?

    他們說的是聖誕樹,或者如果我說,你通常把聖誕樹放在哪個房間?

  • They'll know because it's November or especially if it's December that I am talking about a Christmas tree.

    他們會知道,因為現在是十一月,尤其是十二月,我說的是聖誕樹。

  • So, do you have your tree yet?

    那麼,你有你的聖誕樹了嗎?

  • If I was to ask a colleague, do you have your tree yet?

    如果我要問一位同事,你有自己的樹了嗎?

  • They would know I'm talking about a Christmas tree.

    他們會知道我說的是聖誕樹。

  • Train tracks.

    火車軌道

  • So, when you drive on the road, every once in a while, you cross some tracks.

    是以,當你在路上行駛時,每隔一段時間,你就會穿過一些鐵軌。

  • They are train tracks because trains go on them.

    它們是火車軌道,因為火車在上面行駛。

  • Nothing else goes on them.

    其他任何東西都不能放在上面。

  • So, we usually just end up calling them tracks.

    所以,我們通常最後就把它們叫做軌道。

  • In Toronto, there's tracks along the street for the streetcars.

    在多倫多,有軌電車沿街鋪設軌道。

  • Um maybe in your town, when you drive down the road, you have to cross one or two tracks.

    嗯,也許在你的城市,當你開車走在路上時,你必須穿過一兩條鐵軌。

  • Um sometimes, there's two tracks.

    嗯,有時會有兩條軌道。

  • Um this isn't four by the way.

    順便說一下,這不是四。

  • This is two tracks.

    這是兩條軌道。

  • But the official word would be uh train tracks.

    但官方說法是火車軌道。

  • These are train tracks.

    這些是火車軌道。

  • They are put in place so that trains can travel from one location to another and we simply call them tracks.

    鐵軌的作用是讓火車從一個地方開往另一個地方,我們稱之為軌道。

  • In fact, there's a phrase from the wrong side of the tracks.

    事實上,有一句話說得很對。

  • I think in some towns, there might be tracks that split the town in two and then there might be a side where all the happy, rich, cool people live.

    我想,在一些小鎮上,可能會有一些鐵軌把小鎮一分為二,然後有一邊可能是所有快樂、富有、酷的人居住的地方。

  • If you're a movie and then there's the other side where the there's the people who don't have as much money and are not as happy live.

    如果你是一部電影,那麼另一面就是那些沒有那麼多錢、生活得不那麼快樂的人。

  • The wrong side of the tracks.

    軌道的錯誤一側

  • That's something you would see more uh in a movie or something like that.

    這在電影或類似電影中會更常見。

  • Blue jeans.

    藍色牛仔褲

  • So, people do sometimes say blue jeans but often we just say jeans.

    是以,人們有時會說藍色牛仔褲,但我們通常只說牛仔褲。

  • I'm actually wearing jeans right now.

    實際上,我現在就穿著牛仔褲。

  • Um it's a Friday.

    今天是星期五

  • So, there are certain Fridays where I'm to wear jeans to work.

    是以,在某些週五,我必須穿牛仔褲上班。

  • I almost fell over backwards on my chair.

    我差點摔倒在椅子上。

  • Um but normally, we don't say blue jeans.

    但通常情況下,我們不會說藍色牛仔褲。

  • We just say jeans.

    我們只說牛仔褲。

  • Now, there are other color jeans now.

    現在,還有其他顏色的牛仔褲。

  • I think a long time ago, jeans were always blue.

    我想在很久以前,牛仔褲總是藍色的。

  • They were blue jeans but I actually have a pair of jeans that's black and I have a pair of jeans that's I guess it is still blue.

    它們是藍色牛仔褲,但實際上我有一條黑色牛仔褲和一條牛仔褲,我猜還是藍色的。

  • It's it's more like of color maybe but anyways, we usually just call these jeans at our school.

    也許是顏色的問題,但不管怎麼說,我們學校一般都叫它牛仔褲。

  • Students are allowed to wear jeans today because it's a special day where you are allowed to wear them.

    今天是個特殊的日子,學生們可以穿牛仔褲。

  • Normally, students aren't allowed to wear jeans.

    通常情況下,學生不能穿牛仔褲。

  • This is probably very Canadian.

    這可能是非常加拿大的。

  • You might call these rubber bands in Canada.

    在加拿大,你可以叫它橡皮筋。

  • We also call them elastic bands or we might just call them elastics.

    我們也叫它們鬆緊帶,或者乾脆叫它們橡皮筋。

  • This is a pile of elastics.

    這是一堆橡皮筋。

  • I need an elastic.

    我需要一個鬆緊帶。

  • So, again, a rubber band or the Canadian term.

    所以,還是用橡皮筋或加拿大的說法。

  • I think it's Canadian of elastic band means like the stretchy thing that you can use like if you have a bunch of carrots, you can put an elastic around them.

    我想這是加拿大的鬆緊帶,意思是有彈性的東西,你可以用它來纏胡蘿蔔。

  • Jen and I make bouquets of flowers and then we put an elastic on the bottom.

    珍和我製作花束,然後在底部套上鬆緊帶。

  • So, again, just a warning.

    所以,再次提醒大家。

  • This is probably a Canadian term.

    這可能是一個加拿大術語。

  • I becomes bike.

    我變成了自行車。

  • I think that's been pretty clear for most of you.

    我想你們大多數人都很清楚這一點。

  • Um we don't often say bicycle.

    我們不常說自行車。

  • We say bike all the time.

    我們經常說自行車。

  • So, we have taken the word and kinda created a shorter version of it that's easier to remember and easier to say.

    是以,我們把這個詞改成了一個更容易記住、更容易說出口的簡短版本。

  • Airplane has become plane.

    飛機變成了飛機。

  • Um like if you have a carry on, you take it with you on the plane.

    嗯,就像如果你有隨身攜帶的行李,你就得帶上飛機。

  • If you have a larger suitcase, you have to check it and it goes in the we don't often say airplane.

    如果你有一個較大的行李箱,你必須託運它,並把它放在我們不常說的飛機上。

  • We don't say automobile.

    我們不說汽車。

  • We say car.

    我們說車。

  • We don't say airplane.

    我們不說飛機。

  • We usually say plane.

    我們通常說飛機。

  • Again though, you can say airplane.

    不過,你還是可以說是飛機。

  • Sorry.

    對不起。

  • Don't say automobile.

    不要說汽車。

  • People will think that's strange.

    人們會覺得這很奇怪。

  • You can say airplane as much as you want or plane.

    你可以說飛機,也可以說飛機。

  • They are they are equal.

    他們是平等的。

  • This is a baseball cap.

    這是一頂棒球帽。

  • We sometimes just call it a ball cap though.

    不過,我們有時也叫它球帽。

  • Um it probably has different names in different parts of the English speaking world but here in North America, this style of hat we would call a ball cap.

    在英語世界的不同地方可能有不同的名稱,但在北美,這種帽子我們稱之為球帽。

  • I'm probably going to wear a ball cap later today.

    今天晚些時候,我可能會戴一頂球帽。

  • Mine's back there on the couch uh because I am going to be outside later today and sometimes it's nice to wear a ball cap.

    我的在沙發後面,因為我今天晚些時候要出去,有時候戴個球帽也不錯。

  • You can just say cap although that is a more general term.

    你可以直接說 "帽子",儘管這是一個更籠統的說法。

  • If you say ball cap, it means that kind of hat.

    如果你說球帽,那就是指那種帽子。

  • Um if you really like basketball, you can buy a ball cap with your team's logo on it.

    嗯,如果你真的喜歡籃球,你可以買一頂印有球隊標誌的球帽。

  • So, it gets kinda confusing because other sports have ball caps as well.

    是以,這有點令人困惑,因為其他運動也有球帽。

  • Uh this is very Canadian as well.

    這也很有加拿大特色。

  • I should've put a little Canadian flag.

    我應該插一面加拿大國旗的。

  • This is a winter hat.

    這是一頂冬帽。

  • I call it a toque.

    我叫它 "頭巾"。

  • So, a toque is a nice knitted hat made out of wool or cotton or other fabric that keeps your head warm in the winter.

    是以,頭巾是一種漂亮的針織帽,用羊毛、棉花或其他織物製成,可以在冬天為頭部保暖。

  • Um most people in North America would probably call it a winter hat but most people some people in Canada call it a toque.

    北美的大多數人可能會叫它冬帽,但加拿大的大多數人和一些人叫它斗篷。

  • I think we're using the word less and less but I would call it a toque.

    我覺得這個詞用得越來越少了,但我還是稱之為 "頭巾"。

  • I would say, have you seen my toque?

    我會說,你看到我的帽子了嗎?

  • Oh, it's cold outside.

    哦,外面真冷。

  • I should wear a toque today.

    我今天應該戴個帽子。

  • And then, this is the last slide.

    然後,這是最後一張幻燈片。

  • I wanna clarify.

    我想澄清一下。

  • If you go to a school, they might have a gymnasium and you will call it a gym, okay?

    如果你去一所學校,他們可能有一個體育館,你會叫它健身房,好嗎?

  • So, a place where you can play basketball, a place where you can play volleyball, a place where you can play team sports.

    是以,一個可以打籃球的地方,一個可以打排球的地方,一個可以進行團隊運動的地方。

  • We call it a gymnasium but more often we call it a gym.

    我們稱之為體育館,但更多時候我們稱之為健身房。

  • But when someone says they're going to the gym to work out, I don't think we ever call that a gymnasium, okay?

    但是,當有人說他們要去健身房鍛鍊時,我認為我們不應該把那叫做健身房,好嗎?

  • So, I've here's the difference again.

    所以,我在這裡再次說明一下區別。

  • A gymnasium which we normally call a gym is a place where you can play basketball, volleyball, badminton, those types of sports.

    體育館,也就是我們通常所說的健身房,是一個可以進行籃球、排球、羽毛球等運動的地方。

  • So, gym or gymnasium.

    所以,健身房還是體育館。

  • But if you go to out like to lift weights and to use different machines, we call that a gym.

    但如果你去健身房舉重,使用不同的器械,我們稱之為健身房。

  • I don't think we ever call that place a gymnasium.

    我不認為我們會把那個地方叫做體育館。

  • So, hopefully that distinction made some sense to you.

    所以,希望這種區別對你有一些意義。

Well, hello and welcome to this English lesson which I've titled too many words.

大家好,歡迎來到這節英語課,我給這節課起的題目是 "太多的單詞"。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

讓我們學英語主題: Too Many Words!Too Many Words!?⌚?(僅限課程) (Let's Learn English: Topic: Too Many Words! ?⌚? (Lesson Only))

  • 0 0
    Su Wei 發佈於 2024 年 11 月 27 日
影片單字