字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Alright, no peeking. No peeking. No peeking. No peeking. 好了 不許偷看不許偷看不許偷看不許偷看 Alright, alright. But you better be wearing clothes when I open my eyes. 好吧,好吧但我睜開眼睛時,你最好穿著衣服。 Alright, open your eyes. 好了,睜開眼睛吧。 Sweet mother of all that is good and pure. 一切美好和純潔的甜蜜之母。 Days of our lives picked up my option. Congratulations! 我們生活的日子》選中了我的選項。祝賀你 Now we can finally watch Green Acres the way it was meant to be seen. 現在,我們終於可以以原汁原味的方式觀看《綠野仙蹤》了。 So, uh, which one is mine? 那麼,哪個是我的? Whichever one you want, man. Whichever one you want. 隨便你要哪一個隨便你 Not that one. 不是那個 Oh, yes. 哦,是的。 Oh, yeah, that's the stuff. 哦,是的,就是這東西。 Do we dare? 我們敢嗎? We dare. 我們敢 Hey, Kiki. 嘿,琪琪 What are you doing? 你在幹什麼? Just trying to get comfortable. I can't sleep in my underwear. 只是想舒服點我不能穿著內衣睡覺 Well, you're gonna. 你會的 I've been thinking, you know, about how I'm always seeing girls on top of girls. 我一直在想,你知道,我總是看到女孩在女孩上面。 Are they end-to-end or tall like pancakes? 它們是端對端還是像煎餅一樣高? You know what I mean, about how I'm always going out with all these women. 你知道我的意思,我總是和這些女人約會。 Because I always figured when the right one comes along, 因為我總能猜到什麼時候會有合適的人出現、 I'll be able to be a stand-up guy and go the distance, you know? 我將會是一個頂天立地的男子漢,走得更遠,你知道嗎? Now I'm looking at my dad, thinking... 現在我看著我的父親,想著... Hey, you're not him. You're you. 嘿,你不是他。你是你自己 When they were all over you to go into your father's pipe-fitting business, did you cave? 當他們都勸你去做你父親的管道生意時,你屈服了嗎? No. 不 No. You decided to go into the out-of-work actor business. 不,是你決定去做失業演員的生意。 Now, that wasn't easy, but you did it. 現在,這並不容易,但你做到了。 And I'd like to believe that when the right woman comes along, you will have the courage and the guts to say, no thanks, I'm married. 我願意相信,當合適的女人出現時,你會有勇氣和膽量說:不,謝謝,我已經結婚了。 You really think so? 你真的這麼想? You really think so? 你真的這麼想? Yeah, I really do. 是的,我真的這麼想。 Thanks, Chandler. 謝謝,錢德勒。 Get off. 下車。 Joey! 喬伊 Got you the Joey special. Two pizzas! 給你喬伊特餐兩個披薩 Joe? 喬? Hello? 喂? Damn it! 該死的 Hello? 喂? No, Joey's not here right now, but I can take a message, I think. 不,喬伊現在不在,但我可以幫你捎個口信。 He's still got a chance for the part? 他還有機會得到這個角色嗎? Oh, that's great news! 哦,這真是個好消息! Well, no, obviously not for the actor who was mauled by his dog. 嗯,不,顯然不是為了那個被狗咬傷的演員。 Oh, well, that's great. I will give Joey the message. Thank you. 那太好了我會轉告喬伊的謝謝 Yes. 是的。 Okay. 好的 Mac... Mac... audition... 試聽... at two... 在兩個... allergy... 過敏... actor... 演員... attacked. 受到攻擊。 By... 通過... dog... 狗... not... 不... flowers. 花朵 Hey! 嘿! Please tell me you got the message. 請告訴我你收到資訊了。 What message? 什麼資訊? The actor playing Mac couldn't do it. 扮演麥克的演員做不到。 They needed to see you at two o'clock. 他們要在兩點鐘見你。 What? 什麼? At six o'clock? 六點鐘? I wrote it on the board! 我把它寫在了黑板上! Look, I wrote it on the board! 看,我寫在黑板上了 I wrote it on the board and then I went all over New York City looking for you. 我把它寫在黑板上,然後就滿紐約找你。 I went to Ross's, I went to the coffee house, 我去了羅斯家,去了咖啡館、 I went to any place that they make sandwiches! 只要有做三明治的地方,我都會去! I can't believe this, Chandler! 真不敢相信,錢德 Sorry, I don't know what to say. 對不起,我不知道該說什麼。 Well, you might say... 你可能會說 congratulations. 祝賀你 I saw the board, I went to the audition, I got the part! 我看到了告示牌,參加了試鏡,得到了這個角色! Is that supposed to be funny? 這很好笑嗎? I was really worried over here. 我真的很擔心這裡。 Oh, well... 哦,好吧... You know, sometimes that fake-out thing is just mean. 你知道,有時候假戲真做是很卑鄙的。 Oh, wow. Okay, man, I'm sorry. 哦,哇好吧,夥計,我很抱歉。 I did not mean to make you feel bad. 我並不想讓你感到難過。 Well, that's good. 那就好 Because you didn't! 因為你沒有! And I'm incredibly happy for you! 我真為你感到高興! That's mean! 太刻薄了 You really had me going there! 你真的把我說動了! We could do this all day. 我們可以這樣做一整天。 Yeah, you're right. 是的,你說得對。 I took the quiz and it turns out I do put career before men. 我做了測試,結果發現我確實把事業看得比男人更重要。 Get up. 站起來 What? 什麼? Near my seat. 靠近我的座位 How is this your seat? 這是你的座位嗎? Because I was sitting there. 因為我就坐在那裡。 But then you left. 但後來你離開了 Well, it's not like I went to Spain. 我又沒去西班牙。 I went to the bathroom. You knew I was coming back. 我去了洗手間你知道我會回來的 What's the big deal? Sit somewhere else. 有什麼大不了的?換個地方坐吧 The big deal is I was sitting there last. 最重要的是,我最後坐在那裡。 So, it's my seat. 所以,這是我的座位。 Actually, the last place you were sitting was in there, so... 事實上,你最後坐的地方就在裡面,所以... You guys, you know what? You know what? 夥計們,你們知道嗎?你們知道嗎? It doesn't matter. 沒關係。 Because you both have to go get dressed before the big vein in my head pops. 因為在我腦子裡的大血管爆掉之前,你們倆都得去穿衣服。 So... 所以... All right, Ross, I just have to do one thing really quickly. 好了,羅斯,我得趕快做一件事 It's not a big deal. 這沒什麼大不了的。 Get up! 站起來 All right, fine. You know what? 好吧你知道嗎? We'll both sit in the chair. 我們都坐在椅子上。 Fine with me. 我沒意見。 I am so comfortable. 我很舒服。 Me, too. 我也是 In fact, I think I might be a little too comfortable. 事實上,我覺得我可能有點太舒服了。 All right. 好的 Okay, look, we have 19 minutes, okay? 好吧,聽著,我們有19分鐘,好嗎? Chandler, I want you to go and change, okay? 錢德,我要你去換衣服,好嗎? And then when you come back, 當你回來時 Joey will go change and he'll have vacated the chair, okay? 喬伊會去換衣服,他會把椅子騰出來,好嗎? Okay. 好的 All right, fine. I'm going. 好吧我走了 When I get back, it's chair sitting. 回來後,我就坐在椅子上。 And I'm the guy who's... 而我就是那個... sitting in a chair. 坐在椅子上 All right, you will notice that I am fully dressed. 好了,你們會發現我已經穿戴整齊了。 I, in turn, have noticed that you are not. 反過來,我也注意到你不是這樣。 So, in the words of A.A. Milne, get out of my chair, dill hole. 所以,用 A.A.米爾恩的話說,從我的椅子上滾開,蒔蘿洞。 Okay. 好的 What are you doing? 你在幹什麼? Well, you said I had to give you the chair. 你說過我必須把椅子給你的 You didn't see anything about the cushions. 你沒看到任何關於坐墊的東西。 The cushions are the essence of the chair. 坐墊是椅子的精髓所在。 That's right. I'm taking the essence. 這就對了。我在吸取精華 Oh, he'll be back. 他會回來的 Oh, there's nobody in the room. 哦,房間裡沒人。 Where's my underwear? 我的內褲呢? Whoa, whoa, whoa. 哇,哇,哇 Come on, come on. What, you took his underwear? 來吧,來吧。什麼,你拿了他的內褲? He took my essence. 他奪走了我的精華。 Okay, hold on. 好的,等等 Joey, why can't you just wear the underwear you're wearing now? 喬伊,為什麼你就不能穿你現在穿的內衣呢? Because I'm not wearing any underwear now. 因為我現在沒穿內衣。 Okay, um, then why do you have to wear underwear tonight? 好吧,那你今晚為什麼要穿內衣呢? It's a rented tux, okay? 這是租的禮服,好嗎? I'm not gonna go commando in another man's fatigues. 我可不想穿著別人的軍裝去參加突擊隊。 Well, then it looks like somebody's gonna have to give somebody back his cushions. 看來有人得把坐墊還給別人了。 Okay, you hide my clothes. 好吧,你把我的衣服藏起來 I'm gonna do the exact opposite to you. 我要做的和你正好相反。 What, are you gonna show me my clothes? 怎麼,你要給我看我的衣服嗎? Hey, opposite... 嘿,對面... is opposite. 是相反的。 He's got nothing. 他一無所有。 Okay, buddy boy, here it is. 好了,夥計,到了 You hide my clothes, I'm wearing everything you own. 你把我的衣服藏起來,我就穿你所有的衣服。 Oh, my God. 我的天啊 That is so not the opposite of taking somebody's underwear. 這和偷別人的內衣可完全不是一回事。 Look at me. I'm Chandler. 看著我我是錢德勒 Chandler, could I be wearing any more clothes? 錢德勒,我還能穿更多的衣服嗎? Maybe if I wasn't going commando. 如果我不是突擊隊員的話,也許可以。 Yeah. 是啊 I'll tell you, it's hot with all this stuff on. 我告訴你,戴著這些東西很熱。 I better not do any, I don't know, lunges. 我最好不要做任何,我不知道,肺活量。 Okay, okay, enough. Enough with the lunging. 好了 好了 夠了夠了 No, I'm sick of this, okay? 不,我受夠了,好嗎? I've had it up to here with you two. 我受夠你們兩個了。 Neither of you can come to the party. 你們倆都不能來參加聚會。 Jeez, what a bait. 哎呀,真是個誘餌。 Give me a chance to win my money back, okay? 給我個機會把錢贏回來,好嗎? Sudden death, one goal, $1,000. 猝死,一個目標,1000 美元。 You serious? 你是認真的嗎? Oh, yes. 哦,是的。 Okay. 好的 Get ready to owe me. 準備好欠我人情吧 Okay. 好的 Okay, here we go. Ready? 好了,我們開始吧。準備好了嗎? No, no, no, no, no, no, no! 不,不,不,不,不,不,不,不! One can beat me. 有人能打敗我 See, now that's why only the little fake men are supposed to do the kicking. 看,這就是為什麼只有小假人才該踢人。 Let's see. 讓我們看看 Wow, I don't know what to say. 哇,我不知道該說些什麼。 Eh, what do you say? 你怎麼說? I don't know. 我不知道。 It's a bracelet. 這是一個手鐲。 Isn't it? 不是嗎? And it's engraved, too. Check it out. 而且還刻了字。快來看看吧 To my best bud. 敬我最好的朋友 Thanks, best bud. 謝謝你,好兄弟。 Put it on. 穿上它 Oh, now? 哦,現在? No, no, I think something this nice should be saved for a special occasion. 不,不,我覺得這麼好的東西應該留到特殊場合才用。 Oh, no, no, that's the beauty part. 哦,不,不,這才是最美的部分。 It goes with everything. 它可以搭配任何東西。 You put this on, you're good to go. 穿上它,你就可以走了。 Oh, man. 天啊 You are so wearing that bracelet. 你一定要戴上那條手鍊。 I so am. 我也是。 You pick one. 你選一個。 Just pick one. 隨便選一個。 Here, how about that one? 這個怎麼樣? That's patio furniture. 那是庭院傢俱。 For what? 為了什麼? Like people are gonna come in and think, uh-oh, I'm outside again. 就像人們一進來就會想,啊哦,我又在外面了。 All right. 好的 What about the birds? 鳥兒怎麼辦? I don't know. 我不知道。 Birds just don't say, hello, sit here, eat something. 鳥兒不會說 "你好,請坐,吃點東西"。 You pick one. 你選一個。 All right. 好的 How about the ladybugs? 瓢蟲怎麼樣? Oh, so forget about the birds, but big red insects suggest fine dining. 哦,那就別管鳥兒了,大紅色的昆蟲暗示著美食。 Fine. 很好 You wanna get the birds? 你想抓鳥嗎? Get the birds. 抓鳥 Not like that, I won't. 我不會那樣做的 Kip would have liked the birds. 基普會喜歡這些鳥的。 This is so exciting. 太激動人心了 It's so glamorous. 太迷人了 People taking our picture. 人們在給我們拍照。 How do I look? 我看起來怎麼樣? A little tall. 有點高 What? 什麼? Would you mind crouching down a little bit so that I look taller? 你能不能蹲下一點,讓我看起來高一點? There you go. 這就對了。 Good job, Joe. 幹得好,喬。 Well done. 幹得好 Top notch. 一流。 You liked it? 你喜歡嗎? You really liked it? 你真的喜歡嗎? Oh, yeah. 哦,是的 Which part exactly? 具體是哪一部分? The whole thing. 整件事情。 Here we go. 開始了 No, no, no. 不,不,不 Give me some specifics. 說說具體情況。 I love the specifics. 我喜歡這些細節。 The specifics were the best part. 具體細節是最精彩的部分。 Hey, what about the scene with the kangaroo? 嘿,那袋鼠的那一幕呢? Did you like that part? 你喜歡這部分嗎? I was surprised to see a kangaroo in a World War I epic. 在第一次世界大戰史詩中看到袋鼠,我感到非常驚訝。 You fell asleep. 你睡著了 There was no kangaroo in World War I. 第一次世界大戰中沒有袋鼠。 There was no kangaroo. 沒有袋鼠。 They didn't take any of my suggestions. 他們沒有采納我的任何建議。 Thanks a lot for coming, buddy. 非常感謝你能來,夥計。 See you later. 再見 Don't go. 別去 I'm sorry. 對不起 I'm so sorry. 真對不起 Look, this guy fell asleep. 看,這傢伙睡著了 He fell asleep, too. 他也睡著了。 Be mad at him. 生他的氣。 Or call an ambulance. 或者叫救護車。 Oh, man. 天啊 I can't believe I locked myself out again. 真不敢相信,我又把自己鎖在門外了。 Hang on, buddy. 堅持住 夥計 Oh, my God. 我的天啊 What happened here? 這裡發生了什麼? Did you do all this? 這些都是你做的嗎? I sure did. 我當然知道。 Why? 為什麼? Well, I just thought it would make me feel good to do something nice for my friend. 我只是覺得能為朋友做點好事會讓我感覺很好。 You're amazing. 你真了不起 No, no, no. 不,不,不 This is amazing. 太神奇了 A TV that appears as if from nowhere. 不知從哪裡冒出來的電視 That's the dream. 這就是夢想。 Man, how did you afford all this stuff? 你怎麼買得起這些東西? Well, you know, I'm 29. 你知道,我已經29歲了。 I mean, who needs a savings account? 我是說,誰需要儲蓄賬戶? You are the best friend anyone has ever had. 你是所有人最好的朋友。 Oh, I don't know. 哦,我不知道。 No, no, no. 不,不,不 You are. 你是 You do this. 你這樣做。 You give me the great advice. 你給了我很好的建議。 And, hey, listen. 還有,嘿,聽著 I was thinking about what you said yesterday about focusing on one woman. 我在想你昨天說的關於關注一個女人的話。 I'm gonna do that. 我要這麼做 You mean with Casey? 你是說和凱西? No, no, no. 不,不,不 I think I'm gonna see how things go with Kathy. 我想我要去看看凱西怎麼樣了 She's pretty cool. 她很酷 Or Casey. 或者凱西。 No, no. 不,不 Kathy. 凱西 It could be Casey. 可能是凱西。 No, no. 不,不 Kathy. 凱西 Consider Casey. 考慮一下凱西。 You know what I think? 你知道我怎麼想嗎? I think somebody's got a little crush on Casey. 我覺得有人暗戀凱西。 How about I fix you two up? 我幫你倆撮合撮合怎麼樣? What do you think? 你怎麼看? Then all the pieces of my life are falling right into place. 然後,我生命中的所有碎片都歸位了。 Hey. 嘿。 Hey. 嘿。 Sambuca margarita? 桑布卡瑪格麗塔雞尾酒? Are you in here? 你在裡面嗎? Is that a real thing? 這是真的嗎? Well, we only had Sambuca, so it is now. 好吧,我們只有 Sambuca,那就現在吧。 Listen, uh, Joe, I need to... 聽著,喬,我需要... I need to talk to you about something. 我有話要跟你說 What's up? 怎麼了? It's... it's about Kathy. 是......是關於凱西的。 Um, uh, I like her. 我喜歡她 I like her a lot, actually. 事實上,我很喜歡她。 You do? 是嗎? Yeah. 是啊 Well, your timing couldn't be better. 你來得正是時候。 She's not my girlfriend anymore. 她不再是我的女朋友了 What? 什麼? Yeah, she broke up with me. 是的,她和我分手了 Oh, uh, when? 哦,呃,什麼時候? Just now, after acting class. 剛剛上完表演課 At first, I thought she was doing some kind of scene. 起初,我以為她在演什麼戲。 That's why I let people watch. 這就是我讓大家觀看的原因。 Oh, man, I am so sorry. 哦,夥計,我很抱歉。 Are you... are you okay? 你......你還好嗎? I've been better, but I'm all right. 我已經好多了,但我沒事。 So you like her, huh? 你喜歡她? Yes, but I... I don't have to. 是的,但我...我沒必要 No, no, no, no. It's, uh... 不,不,不,不。這是,呃... It's okay. 沒關係。 Yeah? 是嗎? Yeah. 是啊 You know why? 你知道為什麼嗎? Because you came to me first. 因為是你先來找我的 Well, I thought that would be the best thing to do. 我想這是最好的辦法。 Hey, listen, just so you know, you might have your work cut out for you, because when I talked to her, 嘿,聽著,只是讓你知道, 你可能有你的工作削減了你, 因為當我跟她說話, I kind of got the feeling she's into some other guy, so... 我有點感覺她喜歡上了別的男人,所以...... See, uh, that's... 你看,呃,這是... That's actually what I wanted to talk to you about. 這正是我想跟你談的。 I... I think I know who the other guy is. I...我想我知道另一個人是誰了 Who? 誰? It's me. 是我 I'm the other guy. 我是另一個人 What? 什麼? Yeah, I mean, when you were late last night, 是啊,我是說,你昨晚遲到的時候 Kathy and I got to talking, and one thing led to another, and... 凱西和我聊了起來,一來二去... And what? 然後呢? Did you sleep with her? 你和她上床了嗎? No, no, no. I just kissed her. 不,不,不我只是吻了她 What? That's even worse. 什麼?那更糟 How is that worse? 怎麼會更糟? I don't know, but it's the same. 我不知道,但都一樣。 Look, I'm sorry, but there's nothing I could do. 聽著,我很抱歉,但我無能為力。 I think I'm in love with her. 我想我愛上她了。 Who cares? 誰在乎呢? You went behind my back? 你揹著我? I would never do that to you. 我絕不會那樣對你。 You're right. I have no excuses. 你說得沒錯。我沒有任何藉口 I was totally over the line. 我完全越界了。 Over the line? 越線? You're so far past the line that you can't even see the line. 你已經過了線,甚至看不到線了。 The line is a dot to you. 這條線對你來說就是一個點。 Yes. 是的。 Yes, right, and I feel horrible. 是的,沒錯,我感覺糟透了。 You have to believe me. 你必須相信我。 Oh, my God. 我的天啊 Is that why you bought all this stuff? 這就是你買這些東西的原因嗎? Well, you know what? 你知道嗎? I will not watch your TV, 我不會看你們的電視、 I will not listen to your stereo, and there's a cinnamon raisin loaf in the new bread maker that I'm not gonna eat. 我不會聽你的音響,新麵包機裡的肉桂葡萄乾麵包我也不會吃。 You know why? 你知道為什麼嗎? Probably because... 可能是因為 Because it's all tainted with your betrayal. 因為這一切都被你的背叛玷汙了。 From now on, this apartment is empty to me. 從現在起,這間公寓對我來說就是空的。 And I'm not happy about you either. 我對你也不滿意。 Oh, and just so you know, 哦,順便告訴你 I made that bread for you. 我為你做的麵包 Hey, you guys. 你們好 Check it out, check it out. 快看,快看 Guess what job I just got. 猜猜我剛找到什麼工作? I don't know, but Donald Trump wants his blue blazer black. 我不知道,但唐納德-特朗普希望他的藍色西裝外套是黑色的。 What? 什麼? Blue blazer back. 藍色西裝揹帶 He wants it back. 他想要回來。 But you said black. 但你說的是黑色。 Why would he want his blue blazer black? 他為什麼要把藍色西裝外套換成黑色? Well, you know what I meant. 你知道我的意思 No, you messed it up. 不,是你搞砸了。 You're stupid. 你真笨 And done. 完成。 Oh, my God. 我的天啊 I didn't feel a thing. 我一點感覺都沒有。 Hey, are you still looking for a job? 嘿,你還在找工作嗎? Because you could tweeze circles around that sadistic bitch at the salon. 因為你可以在沙龍里圍著那個虐待狂婊子轉圈。 Thanks. You want to see what it looks like? 謝謝。你想看看它長什麼樣嗎? Yeah, yeah. 是啊,是啊。 Hey. 嘿。 They totally match. 它們完全匹配。 They look great. 它們看起來很棒。 They look great. 它們看起來很棒。 How are you doing? 你好嗎? Yeah, yeah, I think it looks pretty good. 是啊,是啊,我覺得看起來不錯。 I was a little bit worried that I was, uh, uncovering a birthmark right about there, but it turned out to be a little piece of chocolate. 我有點擔心,我是不是在那裡發現了胎記,但結果發現只是一小塊巧克力。 Hey, Chandler, thank you so much. 嘿,錢德勒,非常感謝你。 No problem. 沒問題。 Listen, uh, that was a pretty girly hour we just spent. 聽著,呃,我們剛剛度過了很 "娘 "的一個小時。 We should probably do something manly and make up for it. 我們也許應該做點男人該做的事來彌補。 Yeah. 是啊 Cool my eyelash. 冷卻我的睫毛 Yeah. 是啊 Joe. 喬 Full bag. 全袋。 Beer's still cold. 啤酒還是冰的 Something terrible must have happened here. 這裡一定發生了什麼可怕的事情。 Oh, no, no, no, no, no, no. 哦,不,不,不,不,不,不。 Stevie, I was never here. Stevie 我從沒來過這裡 Chair. 主席 Now, if anybody asks, your name is Rosita. 如果有人問起 你叫羅西塔 You're gonna like it. 你會喜歡的 No, I won't. 不,我不會。 How do you even know? 你怎麼知道? Because I know when I'm, like, going to go and get something. 因為我知道自己什麼時候會去買東西。 You know what? 你知道嗎? You know what? 你知道嗎? Poor thing. 真可憐 Cut down on her pride. 減少她的自尊心。 Joey, the news is out. 喬伊,新聞出來了 Joey, the new chair will be here in an hour. 喬伊,新主席一小時後到 Maybe we should actually move Rosita out of here, you know? 也許我們應該把羅西塔搬出去 你知道嗎? Start the healing process. 開始治療過程 Yeah, I guess you're right. 是的,我想你是對的。 Okay. 好的 She's healed. 她痊癒了 That's weird. 真奇怪 No, it's not weird. 不,這並不奇怪。 It's a miracle. 這是一個奇蹟。 It's not a miracle, Joey. 這不是奇蹟 喬伊 I'm sure there's some explanation. 我相信會有一些解釋的。 Oh, there is. 哦,有的。 If you want something enough and your heart is pure wonders, things can happen. 如果你想要的東西足夠多,你的心是純淨的奇蹟,事情就會發生。 Hi. 你好。 Hi. 你好。 Hi. 你好。 Hi. 你好。 Hi. 你好。 So, which one of you lucky boys is Chandler? 那麼,哪位幸運兒是錢德勒? Uh, that's me. 是我 That's me. 這就是我。 Joey Tribbiani. 喬伊-崔比安尼 Big fan. 超級粉絲 So, is that a bedroom? 那是臥室嗎? Yeah, yeah, right over there. 對,對,就在那邊 All right, whenever you're ready. 好吧,只要你準備好了 That was weird. 太奇怪了 Why would she go in the bedroom? 她為什麼要進臥室? I'm waiting. 我等著呢 I'm waiting. 我等著呢 So, she's a... 所以,她是一個... Yep, that's one naked hooker. 沒錯,這就是個裸體妓女。 So, tonight's the night of the big bachelor party? 那麼,今晚就是盛大的單身派對了? Yeah. 是啊 Hey, thanks for giving me that girl's number. 謝謝你給我那個女孩的號碼 No problem. 沒問題。 Say, who's the party for? 誰的派對? My husband. 我的丈夫 You hide your husband a hooker? 你把你丈夫藏起來當妓女? She's a stripper. 她是個脫衣舞娘 No, she's a hooker. 不,她是個妓女 Is that what they call strippers sometimes? 脫衣舞娘有時也這麼叫嗎? When they're hookers. 當她們是妓女的時候 Oh, my God, Stu. 天啊,斯圖 I can't believe you did this. 真不敢相信你會這麼做 Now, are you absolutely sure she's a hooker? 你確定她是妓女嗎? It's either that or she's just the best, most expensive date I ever had. 要不就是她是我有過的最好、最昂貴的約會對象。 All right, all right. 好吧,好吧 Maybe, maybe you should just ask her to leave. 也許,也許你應該請她離開。 Why me? 為什麼是我? Hey, it's your bachelor party. 嘿,這可是你的單身派對 Which is why you should do it. 這就是為什麼你應該這麼做。 I don't want to. 我不想這樣。 You do it. 你來 You do it. 你來 You do it. 你來 All right, rock, paper, scissors for who has to tell the whore to leave. 好吧,石頭、剪子、布,誰來告訴那個妓女離開。 What? 什麼? I miss this. 我想念這個。 I don't think we've actually done this before. 我想我們以前還沒有這樣做過。 No, no, no. 不,不,不 No, I miss hanging out with you. 不,我想念和你一起玩。 Well, we still hang out. 嗯,我們還在一起玩。 Not like we used to. 跟以前不一樣了 Remember? 還記得嗎? You and me used to be inseparable. 我們曾經形影不離 You know, now it's like things are different. 你知道,現在一切都不同了。 Well, you know, things are different. 現在情況不同了。 I'm married now. 我現在結婚了。 Yeah, sure. 是的,當然。 And hey, don't get me wrong. 嘿,別誤會我的意思。 I am so happy for you guys. 我真為你們感到高興。 But I just, I miss hanging out. 但我就是懷念一起出去玩的時光。 Just, just us. 只有我們 You know? 你知道嗎? Yeah, I miss that, too. 是啊,我也很懷念。 Why? 為什麼? I'll tell you what. 我來告訴你 For now on, we'll make time to hang out with each other. 從現在起,我們會抽時間一起出去玩。 You got it. 你說對了。 Come here. 過來 Oh, God. 哦,上帝啊 Listen, I am this close to robbing you guys. 聽著,我就差一點點就能搶了你們。 She's a hooker! 她是個妓女 She's a hooker! 她是個妓女 She's a... 她是一個... Hi. 你好。 We spoke on the phone... 我們通過電話... Joey Peponi. 喬伊-佩波尼 Oh, still too ethnic. 哦,還是太有民族特色了。 My agent thinks I should have a name that's more neutral. 我的經紀人認為我應該取一個更中性的名字。 Joey Switzerland? 喬伊-瑞士? Plus, you know, I think it should be Joe. 另外,你知道,我覺得應該是喬。 You know? 你知道嗎? Joey makes me sound like, um, this big. 喬伊讓我聽起來像,嗯,這麼大。 Which I'm not. 我不是。 Joe, Joe, Joe. 喬,喬,喬 Stalin? 斯大林? Stalin. 斯大林 Stalin. 斯大林 Do I know that name? 我知道這個名字嗎? That sounds familiar. 聽起來很熟悉。 Well, it does not ring a bell with me. 好吧,我對它沒什麼印象。 Huh. 咦? Joe Stalin. 喬-斯大林 You know, that's pretty good. 你知道,這很不錯。 You might want to try Joseph. 你可以試試約瑟夫。 Joseph Stalin. 約瑟夫-斯大林 Joseph Stalin. 約瑟夫-斯大林 I think you'd remember that. 我想你會記得的。 Oh, yes! 哦,是的! Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. 再見小鳥》,約瑟夫-斯大林主演。 Joseph Stalin is the fiddler on the roof. 約瑟夫-斯大林是屋頂上的提琴手。 You know, there already is a Joseph Stalin. 要知道,現在已經有約瑟夫-斯大林了。 You're kidding. 你在開玩笑。 Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered all these people. 顯然,他就是那個屠殺了所有這些人的俄羅斯獨裁者。 You'd think you would have known that. 你以為你早就知道了。 You know, you'd think I would have. 你知道,你會認為我會的。 The street. 街道 The trees and the big front yards. 樹木和寬敞的前院 The actual picket fences. 真正的籬笆 Man, those two dogs are going at it. 天啊,這兩隻狗打起來了。 Hey. 嘿。 Hey. 嘿。 Hey. 嘿。 Hey. 嘿。 Hey, where you been? 嘿,你去哪兒了? Oh, just, uh, you know, looking around. 哦,只是,呃,你知道的,四處看看。 But you know what? 但你知道嗎? This house is great. 這房子太棒了。 Really? 真的嗎? What changed your mind? 是什麼改變了你的想法? Oh, well, the little girl who lives here made me feel a lot better about the whole thing. 哦,住在這裡的小女孩讓我對整件事感覺好多了。 Joey, there was a little girl who lived here, but she died like 30 years ago. 喬伊,以前有個小女孩住在這裡,但她大概 30 年前就死了。 What? 什麼? I'm just messing with you. 我逗你玩呢 That's not funny. 這一點都不好笑。 You know I'm afraid of little girl ghosts. 你知道我害怕小女孩的鬼魂。 Joey, now that you're okay with the house, do you want to go see your room? 喬伊 現在你對房子沒意見了 想去看看你的房間嗎 What? 什麼? I get my own room? 我有自己的房間嗎? You don't think we'd buy a house and not have a Joey room, do you? 你不會認為我們買了房子卻沒有喬伊房間吧? Oh, my God. 我的天啊 Hey. 嘿。 Can I have an aquarium and a sex swing? 我可以擁有一個水族箱和一個性愛鞦韆嗎? No. 不 Why not? I'll keep the tank clean. 為什麼不呢?我會保持水箱乾淨的。 Hey, listen, uh, 聽著 I don't know when I'm gonna see you again. 我不知道什麼時候才能再見到你。 Well, I'm guessing, uh, tonight at the coffeehouse. 好吧,我猜,呃,今晚在咖啡館。 All right, yeah, okay. 好吧 好吧 Uh, take care. 保重 Yeah. 是啊 All right. 好的
A2 初級 中文 美國腔 與錢德勒和喬伊的 "兄妹情 "有關的節目 | Friends (The Ones With Chandler & Joey's Bromance | Friends) 4 1 PORCO ROSSO 發佈於 2024 年 11 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字