Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Next into the tank is a young man trying to take his ex-girlfriend to his brother's wedding.

    下一個進入坦克的是一個試圖帶著前女友參加兄弟婚禮的年輕人。

  • Hi, babe.

    嗨,寶貝

  • I'm here today asking for you to be my plus one at my brother's wedding in exchange for a trip to your favorite European city this summertime.

    今天我在這裡請求你在我哥哥的婚禮上做我的伴郎,以換取今年夏天去你最喜歡的歐洲城市旅行的機會。

  • Babe, I know we broke up, but remember the first wedding we went to?

    寶貝,我知道我們分手了,但還記得我們參加的第一個婚禮嗎?

  • We sang karaoke until the sun came up and you even caught the bouquet.

    我們一直唱到天亮,你還接住了花束。

  • And today, I'm here offering you a chance to put a final nail in the coffin that is our relationship.

    今天,我在這裡給你一個機會 在我們關係的棺材上釘上最後一顆釘子。

  • So, babe, uh, do you want to get back together for one last weekend and be my plus one?

    那麼,寶貝,呃,你想不想再一起過最後一個週末,做我的伴兒?

  • First of all, don't call me babe.

    首先,別叫我寶貝。

  • Quite frankly, Max, I am insulted by your valuation, okay?

    老實說,麥克斯,你的估價讓我很不爽,好嗎?

  • You cheat on me in Mexico City with an exotic dancer.

    你在墨西哥城和一個異國情調的舞女偷情。

  • We break up, you take custody of my dog Otis, and now you're asking me to go to a wedding with you?

    我們分手了,你奪走了我的狗奧蒂斯的監護權,現在你又要我和你一起去參加婚禮?

  • So based off of our first round, that was the evaluation.

    是以,這就是我們第一輪的評估結果。

  • However, now I am open to negotiation.

    不過,現在我願意接受談判。

  • This isn't a pitch.

    這不是推銷

  • This is a scheme disguised as a pitch.

    這是一個偽裝成推銷的陰謀。

  • Why did you come in here today?

    你今天為什麼來這裡?

  • Because my mom loves you and it would make her very happy if you were my plus one.

    因為我媽媽很喜歡你,如果你是我的綽號,她會很開心的。

  • Oh!

    哦!

  • I will crush you like the cockroach that you are, Max.

    我會像碾死蟑螂一樣碾死你,麥克斯。

  • I like you.

    我喜歡你

  • You've always been a fun guy, but I'm not going to be your plus one just for your mom.

    你一直是個有趣的人,但我不會只為了你媽媽而做你的伴兒。

  • And for those reasons, unfortunately, I'm out.

    出於這些原因,很遺憾,我退出了。

  • Thank you for your time.

    感謝您抽出寶貴時間。

  • I'll be your plus one to the wedding.

    我會成為你婚禮上的伴郎。

  • Tell me more about this Europe trip.

    請向我詳細介紹這次歐洲之行。

  • Another shark, Claire, who was Max's college girlfriend, has suddenly shown interest in going to the wedding with Max.

    另一條鯊魚克萊爾是麥克斯的大學女友,她突然表示有興趣和麥克斯一起參加婚禮。

  • I actually disagree with Michelle here.

    實際上,我不同意米歇爾的觀點。

  • I think that this deal has some serious legs.

    我認為這筆交易非常有意義。

  • Just like you.

    就像你一樣

  • Really?

    真的嗎?

  • Uh, stand your ground, Max.

    堅守陣地 麥克斯

  • She is about to make you a greedy offer.

    她要給你一個貪婪的提議。

  • Max, your mother loves me.

    麥克斯,你媽媽愛我

  • Remember Thanksgiving, junior year?

    還記得大三那年的感恩節嗎?

  • Oh my God.

    我的天啊

  • Now what I need is a stable two income household.

    現在我需要的是一個穩定的雙收入家庭。

  • I'm opening a yoga business.

    我要開一家瑜伽店

  • The bank won't give me a loan with my current financial situation.

    以我目前的財務狀況,銀行不會給我貸款。

  • Don't take that offer.

    不要接受這個提議。

  • That is unbelievable grief.

    這真是令人難以置信的悲痛。

  • You're out, Michelle.

    你出局了 米歇爾

  • I'm allowed to do a deal with Max now.

    我現在可以和麥克斯做交易了

  • That's how this works.

    就是這樣。

  • You walk into any nightclub right now, they'll give you the same offer.

    你現在走進任何一家夜總會,他們都會給你同樣的優惠。

  • Thank you for the offer, Claire, but I will say Michelle is my mom's favorite ex-girlfriend.

    謝謝你的好意,克萊爾,但我要說米歇爾是我媽媽最喜歡的前女友。

  • Ow!

  • I really just came in here to make a deal with Michelle.

    我真的只是來和米歇爾做個交易。

  • Listen, Max, let me just make this simple for you.

    聽著,麥克斯,讓我簡單地告訴你吧

  • I'm out.

    我不幹了

  • Ay, caramba!

    啊,卡蘭巴

  • I'll make you an offer.

    我給你開個價

  • Without asking any questions, Max's high school girlfriend, Samantha, has come out of nowhere with an offer.

    麥克斯的高中女友薩曼莎沒有問任何問題,就突然向他發出了邀請。

  • I'm actually still close with your mom, and we still text from time to time.

    實際上,我和你媽媽的關係還很好,我們還時不時地發短信。

  • So, I'll be your plus one at the wedding.

    所以,我會是你婚禮上的伴郎。

  • I want everything you've offered.

    我想要你提供的一切

  • Plus, I want you to come to Sunday brunches with my mom.

    另外,我想讓你和我媽媽一起參加週日早午餐。

  • Uh, I don't like where this is going.

    我不喜歡現在的情況

  • My mother's been on my case for having a grandchild, and I need to get her off my back.

    我媽媽因為我有了孫子而一直對我喋喋不休,我得讓她別再煩我了。

  • You can pick the name of the kid.

    你可以選擇孩子的名字。

  • We can lie about the whole thing.

    我們可以對整件事撒謊。

  • Do not do this deal, Max.

    不要做這筆交易,麥克斯

  • You help with my mom.

    你幫我照顧媽媽

  • Oh, that's greedy.

    哦,太貪心了。

  • I help with your mom.

    我幫你照顧你媽媽

  • That's a greedy offer.

    這是一個貪婪的提議。

  • Is that every Sunday in perpetuity, or...

    是永久性的每個星期天,還是......

  • Yes.

    是的。

  • Have really a moment of silence, please, for the death that will be taking place if you do that deal.

    請大家默哀片刻,如果你們做了這筆交易,就會有人死去。

  • Michelle, you're out.

    米歇爾,你出局了

  • She's an idiot!

    她是個白痴!

  • She's a con artist!

    她是個金光黨

  • Excuse me, you will not talk to me like that.

    對不起,你不能這樣跟我說話。

  • I definitely want to help you out with that.

    我一定會幫你的。

  • I was kind of hoping that Michelle would be...

    我有點希望米歇爾...

  • You're an asshole!

    你是個混蛋

  • Michelle's out, Max.

    米歇爾出去了,麥克斯

  • You want a deal, right?

    你想要交易,對吧?

  • He doesn't know what he wants.

    他不知道自己想要什麼。

  • I came in here to make a deal, yes.

    我是來做交易的,沒錯。

  • I'm all you've got left.

    你只剩下我了。

  • Wait.

    等等。

  • Right?

    對不對?

  • I'm just listening right now.

    我現在只是在聽。

  • Brooke, a girl Max hooked up with in an Uber one time four years ago on the way home from a music festival, is now considering going to the wedding.

    布魯克是麥克斯四年前從音樂節回家路上在 Uber 上勾搭上的一個女孩,現在她正在考慮參加婚禮。

  • I'll make you an offer.

    我給你開個價

  • And I will be joining her.

    我也將加入她的行列。

  • Let's be real.

    實話實說吧。

  • You only want to take an ex-girlfriend to this wedding for an easy...

    你只想帶著前女友參加這場婚禮,以輕鬆...

  • Oh!

    哦!

  • The truth comes out!

    真相大白

  • Okay.

    好的

  • Claire will be going to the wedding with you because your mom does not know me.

    克萊爾會和你一起參加婚禮,因為你媽媽不認識我。

  • Again, I need this loan for my yoga business.

    再說一次,我需要這筆貸款用於我的瑜伽事業。

  • And to Brooke's point, Claire, will we be hooking up at this wedding?

    至於布魯克說的 克萊爾 我們會在婚禮上勾搭上嗎

  • No.

  • I don't find you physically attractive anymore.

    我覺得你的身體不再有吸引力了。

  • Okay.

    好的

  • That's where I come in.

    這就是我來的原因。

  • You and I will hook up whenever you're in London.

    只要你在倫敦,我們就會在一起。

  • I'm going to tell you right now, that's a good offer.

    我現在就告訴你,這是個好提議。

  • That seems a little weird.

    這似乎有點奇怪。

  • Can I ask for some more information?

    我能瞭解更多資訊嗎?

  • I have a sugar daddy, but things aren't exactly great in the physical department.

    我有一個 "糖爸爸",但身體狀況不是很好。

  • Can't hate the honesty here.

    不能討厭這裡的誠實。

  • Do we have a deal?

    我們成交了嗎?

  • My deal is still alive, Maxie.

    我的交易還沒結束,邁克西

  • Alright, I'm back in.

    好吧,我回來了。

  • F*** you, Michelle.

    去你媽的,米歇爾

  • F*** you, Michelle.

    去你媽的,米歇爾

  • Alright, here is my counter.

    好吧,這就是我的對策。

  • We keep your original offer.

    我們保留您的原始報價。

  • I go to the wedding with you.

    我和你一起去參加婚禮。

  • I honestly don't give a s*** about the Europe trip.

    老實說,我根本不在乎歐洲之行。

  • Take that off the table.

    別再提這個了。

  • Let's chat.

    我們聊聊吧

  • Instead, when we return from the wedding, you never speak to me ever again.

    相反,當我們從婚禮上回來後,你卻再也不跟我說話了。

  • And you give me full custody of my dog, Otis.

    你把我的狗奧蒂斯交給我全權監護

  • I'm sorry, can I just say something real quick?

    對不起,我能說幾句話嗎?

  • I worked so hard to get on this stage today.

    為了今天能站在這個舞臺上,我付出了很多努力。

  • And you know, obviously my mom knows all you guys except for you because we hooked up in an Uber.

    很顯然,除了你,我媽媽認識你們所有人 因為我們是在Uber上認識的

  • And I just want to be with someone who understands the work that I had to put in.

    我只想和一個能理解我付出的人在一起。

  • And I'm looking for- We all worked hard, that's why we're sitting up here.

    我們都很努力,所以才能坐在這裡。

  • Everybody that comes in here works hard, Max.

    來這裡的每個人都很努力 麥克斯

  • I'm sorry, alright?

    對不起,好嗎?

  • I'm just going to say it.

    我就直說了。

  • No, you're right.

    不,你說得對。

  • I'm sorry.

    對不起

  • Okay.

    好的

  • Michelle, you have always been my mom's favorite.

    米歇爾,你一直是我媽媽的最愛。

  • Done.

    完成。

  • What?

    什麼?

  • Looking forward to it.

    期待它的到來。

  • Thank you so much for your time.

    非常感謝你抽出時間。

  • We're going to make this work.

    我們一定會成功的。

  • I'm really excited to make this work with you.

    能和你們一起工作,我真的很興奮。

  • You know what, I'm glad this happened.

    你知道嗎,我很高興發生了這樣的事。

  • I'm giving my sugar daddy a second chance.

    我要給我的甜心爸爸第二次機會。

  • It's going to be good.

    一切都會好起來的。

  • I feel good about that.

    我對此感覺很好。

  • He was nice, he was sweet.

    他很好,很貼心。

  • And I'm back in.

    我又回來了

  • Oh!

    哦!

  • I'm so sorry.

    真對不起

  • Yeah, I don't take that too.

    是啊,我也不這麼認為。

  • I don't take that too.

    我也不這麼認為。

Next into the tank is a young man trying to take his ex-girlfriend to his brother's wedding.

下一個進入坦克的是一個試圖帶著前女友參加兄弟婚禮的年輕人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋