Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What up, sunshine?

    怎麼樣,陽光?

  • Welcome to CNN 10.

    歡迎收看 CNN 10。

  • I hope you had an awesome weekend.

    希望你有一個愉快的週末。

  • We've got a stacked show for you today.

    我們今天為您準備了一場精彩的演出。

  • So let's jump right in.

    那我們就直接開始吧。

  • And we start with some news in space.

    我們從太空新聞開始。

  • There's a serious situation unfolding 250 miles above Earth.

    地球上空 250 英里處發生了一起嚴重事件。

  • The International Space Station, or ISS, which is about the size of a football field, has been experiencing air leaks.

    國際空間站(ISS)有一個足球場那麼大,但一直存在漏氣問題。

  • The leaks in its Russian section were first spotted in 2019 but have recently gotten worse.

    俄羅斯分部的洩密事件於 2019 年首次被發現,但最近愈演愈烈。

  • The space station needs to maintain its air pressure to keep astronauts safe.

    空間站需要保持氣壓,以保證太空人的安全。

  • The problem is located in a tunnel connecting a Russian module called Zvezda to a docking port where the spacecraft delivers supplies.

    問題出在連接俄羅斯 "茲韋茲達 "號太空艙和飛船運送補給的對接口的隧道中。

  • NASA is very concerned about the structural integrity of the space station and is warning of serious consequences.

    美國國家航空航天局(NASA)非常擔心空間站的結構完整性,並警告說會產生嚴重後果。

  • NASA added extra emergency seats to their SpaceX spacecraft in case of an evacuation.

    美國國家航空航天局(NASA)在其 SpaceX 太空飛船上增加了額外的應急座椅,以防萬一。

  • On the other side, though, Russia's space agency, Roscosmos, maintains that fears of catastrophic failure are unrealistic.

    但另一方面,俄羅斯航天局(Roscosmos)堅持認為,對災難性故障的擔憂是不現實的。

  • Russia has actively searched for and repaired problem areas, reducing leak rates, and have concluded that operations can continue safely.

    俄羅斯積極尋找並修復了問題區域,降低了洩漏率,並得出結論認為可以繼續安全運行。

  • Despite disagreements, NASA and Roscosmos continue to work together closely.

    儘管存在分歧,但美國航天局和俄羅斯航天局繼續密切合作。

  • They've taken the precautionary step of keeping that section sealed off unless they need to access it.

    他們採取了預防措施,將該部分封閉起來,除非需要進入。

  • The ISS has been continuously occupied by astronauts since 2000.

    自 2000 年以來,太空人一直在國際空間站工作。

  • Scientists conduct research that helps us understand things like how to grow food in space and how diseases behave in zero gravity.

    科學家們開展的研究有助於我們瞭解如何在太空中種植食物以及疾病在零重力環境下的表現。

  • The station had planned to operate until at least 2030, but this situation is raising important questions about its future.

    該站原計劃至少營運到 2030 年,但現在的情況使人們對其未來產生了重大疑問。

  • 10-second trivia!

    10 秒鐘瑣事

  • Where was the Declaration of Independence signed?

    獨立宣言》是在哪裡簽署的?

  • Boston, New York, Philadelphia, or Washington, D.C.?

    波士頓、紐約、費城還是華盛頓特區?

  • On July 4th, 1776, the Continental Congress signed the Declaration of Independence in

    1776 年 7 月 4 日,大陸會議簽署了《獨立宣言》。

  • Independence Hall in Philly.

    費城獨立宮

  • In Philadelphia, an iconic American ocean liner is going to sink on purpose.

    在費城,一艘標誌性的美國遠洋輪船將故意沉沒。

  • The S.S. United States, once the holder of the transatlantic speed record, will soon transform into the world's largest artificial reef.

    曾經是跨大西洋航速紀錄保持者的 "美國號 "不久將變成世界上最大的人工礁石。

  • After sitting idle for nearly 30 years, this legendary vessel that carried presidents, the Mona Lisa, was going to find new purpose on the bottom of the Gulf of Mexico.

    在閒置了近 30 年之後,這艘運送過總統的傳奇船隻 "蒙娜麗莎號 "將在墨西哥灣海底找到新的用途。

  • In Philadelphia, off an industrial road, behind shopping centers, and surrounded by fence...

    在費城的一條工業路旁,購物中心後面,四周都是柵欄......

  • There's just something that she evokes, an energy...

    她喚起了一種能量......

  • A majestic American work of art sits waiting for its final journey to the bottom of the ocean.

    一件雄偉的美國藝術品正等待著最後的海底之旅。

  • Oh, I'm heartbroken.

    哦,我心碎了。

  • I'm really heartbroken to see this happen.

    看到這種情況,我真的很傷心。

  • This is America's flagship, the S.S. United States.

    這是美國的旗艦,美國號。

  • A glorious ship, bigger than the Titanic, nearly as long as the Chrysler Building, and 70 years ago, the United States burst into life.

    一艘比泰坦尼克號更大、幾乎和克萊斯勒大廈一樣長的輝煌巨輪,70 年前,美國迸發出勃勃生機。

  • Could there be a greater name for the world's greatest ship?

    世界上最偉大的飛船還有比這更偉大的名字嗎?

  • The ocean liner carried four U.S. presidents, stars, and celebrities, and even transported the Mona Lisa.

    這艘遠洋郵輪曾運送過四位美國總統、明星和名人,甚至還運送過蒙娜麗莎。

  • But her crowning achievement was breaking the transatlantic speed record in 1952.

    但她的最高成就是在 1952 年打破了跨大西洋航速紀錄。

  • Her owners were awarded the Hales Trophy.

    她的主人獲得了黑爾斯獎盃。

  • The designer, William Francis Gibbs, knew then she was a masterpiece.

    設計師威廉-弗朗西斯-吉布斯當時就知道她是一件傑作。

  • And today, his granddaughter knows it, too.

    今天,他的孫女也知道這一點。

  • This is where my grandfather was when the ship smashed the transatlantic speed record on her maiden voyage.

    當飛船首航打破跨大西洋航速紀錄時,我的祖父就在這裡。

  • Susan Gibbs leads the S.S. United States Conservancy, a nonprofit which has fought for years to preserve the ship.

    蘇珊-吉布斯(Susan Gibbs)上司著 "美國號保護協會"(S.S. United States Conservancy),這是一家非營利組織,多年來一直致力於保護這艘船。

  • This was a big public area.

    這是一個很大的公共區域。

  • There was a library here.

    這裡有一個圖書館。

  • But the S.S. United States has sat dormant in Philadelphia for nearly 30 years.

    但 "美國號 "已經在費城沉睡了近 30 年。

  • You just see the bow of the ship pointing toward Lowe's and Ikea, and you just think, she is ready to bust a move.

    你只要看到船頭指向 Lowe's 和宜家,你就會想,她已經準備好大幹一場了。

  • This year, after legal battles and economic headwinds, the ship was evicted from its pier.

    今年,在經歷了法律訴訟和經濟困境之後,這艘船被驅逐出碼頭。

  • We were on a furious search for an alternate parking spot, scanned the nation, and unfortunately were unable to secure another spot for her, partly because what makes her so amazing, she's so big, makes her challenging to dock.

    我們火急火燎地在全國範圍內尋找備用停車位,遺憾的是沒能為她找到另一個停車位,部分原因是她如此驚人的體型讓她的停靠具有挑戰性。

  • Instead, this fall, a county in Florida purchased the United States to sink her in the Gulf of Mexico.

    相反,今年秋天,佛羅里達州的一個縣購買了美國號,將其沉入墨西哥灣。

  • I don't even think of it as purchasing it to sink it.

    我甚至不認為購買它是為了讓它沉沒。

  • I think of it as to welcoming it into our family.

    我認為這是歡迎它加入我們的大家庭。

  • The goal? To turn her into the world's largest artificial reef, helping the environment, attracting divers for years to come, and in a way, preserving her.

    目標是什麼?把它變成世界上最大的人工礁石,幫助保護環境,吸引潛水愛好者,並在某種程度上保護它。

  • If we don't do anything with her, she'll be scrap.

    如果我們不對她採取任何措施,她就會報廢。

  • And so I always remember that.

    所以我一直記得這一點。

  • And then being here today, I got a little teary-eyed because I was like, could you imagine if this went to the scrapyard?

    今天在這裡,我有點熱淚盈眶,因為我想,你能想象如果這東西被送進廢品站嗎?

  • We are going to pay as much respect to her as we possibly can.

    我們將盡可能地表達對她的敬意。

  • We prevented her from being scrapped, and we're very excited about her next chapter.

    我們阻止了它的報廢,我們對它的下一個篇章感到非常興奮。

  • She will live on in a different way.

    她將以另一種方式繼續活下去。

  • I've been paying this ship as long as I've been in Philly.

    我在費城的時候就一直在付這艘船的錢。

  • In her final days afloat in Philly, admirers stopped to pay tribute in their own ways.

    她在費城漂泊的最後日子裡,仰慕者們紛紛停下腳步,用自己的方式向她致敬。

  • Kind of heartbreaking to see it go, having spent so much time observing it and appreciating it.

    花了這麼多時間觀察和欣賞它,眼看著它就這麼走了,真有點心痛。

  • Perfect landmark down here.

    這裡是完美的地標。

  • It is that time of year again in Alaska where the sun's going to set and not rise again for two months.

    阿拉斯加又到了一年一度的夕陽西下時節,太陽將在兩個月內不再升起。

  • Here to explain the incredibly awesome phenomenon called Polar Night is our incredibly awesome meteorologist, Ali Chinchar.

    我們令人難以置信的氣象學家阿里-欽查爾(Ali Chinchar)將在這裡為大家解釋極夜這一令人難以置信的奇妙現象。

  • That's right, Koi. Every single winter in the Northern Hemisphere, any town or community inside the Arctic Circle, this red ring you see here, goes through a phenomenon called Polar Night, where the sun sets and doesn't come back for two months.

    沒錯,錦鯉在北半球的每個冬天 北極圈內的任何城鎮或社區 你看到的這個紅圈 都會經歷一種叫極夜的現象

  • One of those towns in particular, this one, Ukiagvik, formerly known as Barrow, Alaska, will have the sun go down just before 2 p.m. local time on Monday, and it doesn't come back until January 22nd of next year.

    特別是其中的一個小鎮,這個小鎮叫 Ukiagvik,以前被稱為阿拉斯加的巴羅,當地時間週一下午 2 點之前太陽就會下山,直到明年 1 月 22 日才會再次出現。

  • That is 66 straight days where the sun never fully rises above the horizon, and they're not alone.

    這就是連續 66 天太陽從未完全從地平線上升起,而他們並不孤單。

  • Any of those towns inside the Arctic Circle will see something similar.

    北極圈內的任何一個城鎮都會出現類似的情況。

  • Now, here's the flip side, though, Koi.

    不過,錦鯉也有它的另一面。

  • Come summertime, we see the opposite, something known as the Midnight Sun, where the sun comes up and doesn't really go below the horizon for two months as well.

    到了夏天,我們會看到相反的景象,即所謂的午夜太陽,太陽從地平線上升起,兩個月都不會真正落到地平線以下。

  • All right, our next story is about a group of preschoolers digging in, helping to keep their island nation beautiful.

    好了,我們的下一個故事是關於一群學齡前兒童投身其中,幫助保持島國美麗的故事。

  • The Seychelles, located in the Indian Ocean off East Africa's coast, is an archipelago of 115 islands with pristine shores, stunning waters, but lately, trash from the ocean is threatening these youngsters' lovely island home.

    塞昔耳位於東非海岸外的印度洋上,是一個由 115 個島嶼組成的群島,擁有純淨的海岸和迷人的海水,但最近,海洋中的垃圾正在威脅著這些年輕人可愛的島嶼家園。

  • Check it out.

    來看看

  • Sitting in the middle of the Indian Ocean, about 2,000 kilometers from the coast of East Africa, lies the Seychelles archipelago.

    塞昔耳群島位於印度洋中部,距離東非海岸約 2000 公里。

  • The African nation is famous for their ring-shaped reefs and islands known as atolls.

    這個非洲國家以其環形珊瑚礁和被稱為環礁的島嶼而聞名。

  • As breathtaking as they are, these islands are under threat.

    儘管這些島嶼令人歎為觀止,但它們正受到威脅。

  • In the last 20 years, a lot has changed.

    在過去的 20 年裡,發生了許多變化。

  • Recently, we have a lot of people working towards conservation.

    最近,我們有很多人為保護環境而努力。

  • There's a lot of young people coming forward, which is why we're interested in working together with the kids.

    有很多年輕人站了出來,這也是我們有興趣與孩子們合作的原因。

  • My name is Sedna Chetty. I am the director of Montessori International School, located here in the Seychelles.

    我叫塞德娜-切蒂。我是塞昔耳蒙特梭利國際學校的校長。

  • Montessori International School is a preschool for children between zero to six years old.

    蒙特梭利國際學校是一所學前學校,招收零至六歲的兒童。

  • The first years of life, I think, is the most important to everyone.

    我認為,生命的最初幾年對每個人來說都是最重要的。

  • That's when we're really absorbing the most, and that's when we're learning the most from our environment.

    這才是我們真正吸收最多的時候,也是我們從環境中學到最多東西的時候。

  • So, for the last few days, we've been going around with the kids to teach them a bit about our atolls and also why we need to protect it.

    是以,在過去的幾天裡,我們一直帶著孩子們四處參觀,向他們傳授有關我們環礁的知識,以及為什麼我們需要保護它。

  • A recent study estimated that more than 500 tonnes of marine plastic debris have accumulated on Aldabra, the largest of the Seychelles' atolls, about 1,000 kilometres southwest of Mahe Island.

    據最近的一項研究估計,塞昔耳最大的環礁阿爾達布拉島(位於馬埃島西南約 1000 公里處)上堆積了 500 多噸海洋塑膠廢棄物。

  • So, we have a lot of plastic litter collected on the beaches, and this is marine debris, and they have terrible, terrible effects on the ecosystem.

    是以,我們在海灘上收集了大量塑膠垃圾,這些都是海洋廢棄物,它們對生態系統造成了可怕的影響。

  • Bringing the kids out in nature, it builds a certain love and acceptance to nature.

    把孩子們帶到大自然中,可以培養他們對大自然的熱愛和接納。

  • More than it is about conservation, it is also about their growth and development and how in touch they will be as they grow older to animals, to plants.

    這不僅關係到保護,還關係到他們的成長和發展,關係到他們長大後與動物和植物的接觸。

  • Today's story, getting a 10 out of 10, a colossal closure.

    今天的故事,滿分 10 分,一個巨大的結局。

  • After nearly two decades of sending thrill-seekers towards the stratosphere at nearly 130 miles per hour, the Kingda Ka Roller Coaster at Six Flags Great Adventure is being retired.

    六旗大冒險的 Kingda Ka 雲霄飛車以每小時近 130 英里的速度將尋求刺激的遊客送上平流層,經過近二十年的運行,該雲霄飛車即將退役。

  • It was one of the world's tallest coasters with a 456-foot drop.

    它是世界上最高的雲霄飛車之一,落差達 456 英尺。

  • Six Flags says new attractions are soon to come.

    六旗公司稱,新景點即將推出。

  • Well done, Kingda Ka. I guess you could say you've been a screaming success.

    幹得好,Kingda Ka。我想你可以說你已經取得了巨大的成功。

  • All right, superstars, today's shout-out is going to

    好了,超級巨星們,今天的吶喊將獻給

  • Wade Hampton High School, Greenville, South Carolina. Rise up.

    南卡羅來納州格林維爾韋德漢普頓高中。站起來

  • Life's like a roller coaster, y'all. Ups, downs, twists, turns.

    人生就像雲霄飛車,各位。起起伏伏,曲曲折折。

  • Best thing we can do is just hold on tight, try to breathe and smile.

    我們能做的最好的事情就是緊緊抓住,試著呼吸和微笑。

  • I'm Coy Wire. This is CNN 10. I'll see you right back here tomorrow on the show.

    我是科伊-威爾這裡是CNN10頻道我們明天節目上見。

What up, sunshine?

怎麼樣,陽光?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋