Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Inflammation is quite the misunderstood process.

    發炎是一個相當容易被誤解的過程。

  • It's frequently thought of as a bad thing, and that we need to do everything we can in order to get rid of it.

    人們經常認為它是一種壞東西,我們必須想盡一切辦法擺脫它。

  • But inflammation is actually about healing.

    但實際上,發炎是可以治癒的。

  • And so when inflammation is working properly, this is a good thing and it's absolutely necessary.

    是以,當發炎正常工作時,這是一件好事,絕對有必要。

  • Because without this incredible process, we would not survive.

    因為如果沒有這個不可思議的過程,我們將無法生存。

  • Now, it is true that there are situations where inflammation can become chronic with specific inflammatory conditions and certain lifestyle choices.

    的確,在某些情況下,特定的發炎條件和某些生活方式會使發炎轉變為慢性發炎。

  • But today, let's first talk about how inflammation is supposed to work by discussing some of the amazing signals that your body utilizes when it's injured or under attack.

    但今天,讓我們先通過討論身體在受傷或受到攻擊時利用的一些神奇信號,來談談發炎應該如何發揮作用。

  • And how these signals change your blood vessels, change your white blood cells, and promote this incredible natural healing process that we call inflammation.

    這些信號如何改變你的血管,改變你的白細胞,並促進這種不可思議的自然癒合過程,我們稱之為發炎。

  • It's going to be an inflammatory one.

    這將是一個具有煽動性的問題。

  • So let's do this.

    那就這麼辦吧。

  • Inflammation Now, all of us have experienced inflammation in some form.

    發炎 現在,我們每個人都經歷過某種形式的發炎。

  • Maybe it was from an injury like an ankle sprain, a splinter in your finger, or some sort of pathogen like bacteria that's trying to invade you.

    也許是受傷了,比如腳踝扭傷、手指被刺傷,或者是某種病原體,比如試圖入侵你的細菌。

  • But regardless of the cause, there are some common signs of inflammation which include redness, swelling, heat, pain, and sometimes loss of function.

    但無論原因如何,發炎都有一些常見的症狀,包括髮紅、腫脹、發熱、疼痛,有時還會喪失功能。

  • Like with an ankle sprain, you've likely experienced all of those signs, including the temporary loss of function with that joint.

    就像腳踝扭傷一樣,你很可能經歷過所有這些跡象,包括該關節暫時喪失功能。

  • Or maybe you've had a pathogen infect your tonsils, and they got red, hot, swollen, and painful.

    也可能是病原體感染了扁桃體,導致扁桃體紅、熱、腫、痛。

  • And what we're going to find is that all of these signs of inflammation have a purpose.

    我們會發現,所有這些發炎跡象都是有目的的。

  • Or in other words, can be explained by the steps of inflammation that we're going to cover now.

    或者換句話說,可以用我們現在要介紹的發炎步驟來解釋。

  • So let's use this picture to help us with this.

    讓我們用這幅圖來幫助我們解決這個問題。

  • So, as you can see, we have a tiny little blood vessel here called a capillary.

    是以,正如你所看到的,我們這裡有一個很小的血管,叫做毛細血管。

  • And inside the capillary, you have this cell representing a white blood cell called a neutrophil, which is doing this really cool roly-poly process that we'll get into during the next step, and we'll find that it's not really called the roly-poly process.

    在毛細血管內,有一個代表白細胞的細胞,叫做嗜中性粒細胞,它正在進行一個很酷的 "roly-poly "過程,我們將在下一步進行研究,我們會發現它其實並不叫 "roly-poly "過程。

  • But outside the capillary, we have some tissue cells that I've taken the liberty of drawing in myself.

    但在毛細血管外,我們有一些組織細胞,我冒昧地自己畫了進去。

  • And as you can see, they are sad and injured.

    正如你所看到的,它們又傷心又受傷。

  • Now, as I mentioned earlier, this all starts with some sort of tissue and cellular injury.

    正如我之前提到的,這一切都始於某種組織和細胞損傷。

  • And this injury could come from trauma, where connective tissues and cells are damaged and torn apart, or from a pathogen like bacteria that could release harmful toxins.

    這種傷害可能來自外傷,即結締組織和細胞受到破壞和撕裂,也可能來自細菌等病原體,它們可能釋放出有害毒素。

  • And we are representing these scenarios here with this star-looking inflammatory explosion.

    我們在這裡用這個星形的炎性爆炸來表示這些情況。

  • But this injured tissue will release multiple substances.

    但這些受傷的組織會釋放出多種物質。

  • And we have some of those substances labeled here as these blue cytokines.

    其中一些物質被標記為藍色細胞因子。

  • And these cytokines will initiate the inflammatory response by signaling to nearby troops as well as distant troops that it's time to go to war.

    這些細胞因子會向附近的部隊和遠處的部隊發出 "是時候開戰了 "的信號,從而引發發炎反應。

  • And these troops are your white blood cells.

    這些部隊就是你的白細胞。

  • The first white blood cell that gets called into action is a tissue macrophage, which I've drawn here as this large blob cell with a purple nucleus that actually kind of looks like a mouth, but that kind of works because this cell is going to engulf things.

    第一個發揮作用的白細胞是組織巨噬細胞,我在這裡把它畫成一個大圓球狀細胞,細胞核呈紫色,實際上有點像一張嘴,不過這也挺管用的,因為這個細胞會吞噬東西。

  • Don't judge me.

    不要評判我。

  • I'm not an artist.

    我不是藝術家

  • But this response to these damaged cells occurs within minutes because a tissue macrophage is a local macrophage that resides in the actual tissue in this area.

    但是,對這些受損細胞的反應在幾分鐘內就會發生,因為組織巨噬細胞是一種局部巨噬細胞,居住在這一區域的實際組織中。

  • And this is really cool because essentially, you can think of it as your body stationing troops, these tissue macrophages, in the tissues throughout the body, just in case something like this happens, so that you can have an immediate response, again, within minutes.

    這真的很酷,因為從本質上講,你可以把它看作是你的身體在全身組織中駐紮的部隊,即這些組織巨噬細胞,以防類似的事情發生,這樣你就可以在幾分鐘內立即做出反應。

  • And these tissue macrophages participate in a process called phagocytosis, which translates to cellular eating.

    這些組織巨噬細胞參與了一種叫做吞噬的過程,也就是吞噬細胞。

  • They can engulf dead tissue, cellular particles, as well as pathogens such as bacteria.

    它們可以吞噬死亡組織、細胞顆粒以及細菌等病原體。

  • And this step takes place during about the first hour of inflammation.

    這一步大約發生在發炎的第一個小時。

  • Now, this first step with these tissue macrophages is very important and even life-saving.

    現在,使用這些組織巨噬細胞的第一步非常重要,甚至可以挽救生命。

  • But the number of these tissue macrophages is not very high.

    但這些組織巨噬細胞的數量並不多。

  • And so there isn't enough of these troops, especially in more moderate to severe injuries and infections.

    是以,這些部隊的兵力不足,尤其是在中重度傷病和感染方面。

  • But luckily, those chemicals or those cytokines that were released at the start of inflammation also signal to more distant troops for additional backup.

    但幸運的是,這些在發炎開始時釋放的化學物質或細胞因子也會向更遠的部隊發出信號,請求增援。

  • And after about the first hour of inflammation, large number of neutrophils, another type of phagocytic white blood cell, will start to infiltrate the inflamed area from the blood.

    大約在發炎的第一個小時後,大量中性粒細胞(另一種吞噬性白細胞)開始從血液中滲入發炎部位。

  • This infiltration was caused by those inflammatory cytokines.

    這種浸潤是由這些發炎細胞因子引起的。

  • And for you physiology nerds out there, maybe you've heard of some of these cytokines like tumor necrosis factor and interleukin-1.

    對於生理學書呆子來說,也許你聽說過腫瘤壞死因子和白細胞介素-1 等細胞因子。

  • But these names are not necessary to have an understanding of this process.

    但要了解這一過程,這些名稱並非必要。

  • But these cytokines and other biochemical products produced by the inflamed tissues initiate some really cool processes that allow for this infiltration of the neutrophils to occur.

    但這些細胞因子和發炎組織產生的其他生化產物啟動了一些非常酷的過程,使中性粒細胞的浸潤得以發生。

  • First, as I've already hinted to, the cytokines attract the neutrophils to this actual site of injury.

    首先,正如我已經暗示過的,細胞因子會吸引中性粒細胞來到實際受傷部位。

  • Kind of like putting up the bat signal or radioing for backup.

    就像發出蝙蝠信號或無線電請求支援一樣。

  • And using these chemicals to attract the white blood cells to this site of injury is referred to as chemotaxis.

    利用這些化學物質將白細胞吸引到受傷部位被稱為趨化作用。

  • Second, these cytokines also cause increased expression of adhesion molecules on the surface of the endothelial cells that are near the site of inflammation.

    其次,這些細胞因子還會導致發炎部位附近的內皮細胞表面的粘附分子表達增加。

  • Now, endothelial cells are just the cells that line the capillary.

    現在,內皮細胞只是毛細血管中的細胞。

  • But if you look at this picture, we can see that these adhesion molecules on the endothelial cells, one of which is called selectin, and the selectin will interact with the integrin molecules on the surface of the neutrophil.

    但如果你看一下這張圖片,就會發現內皮細胞上的這些粘附分子,其中一種叫做選擇素,選擇素會與中性粒細胞表面的整合素分子相互作用。

  • And this essentially will cause the neutrophil to get stuck or adhere to the capillary wall so that it doesn't get pushed past the site of inflammation with the blood flow.

    這基本上會導致中性粒細胞被卡住或粘附在毛細血管壁上,從而不會被血流推過發炎部位。

  • What is also happening at the same time is that the cytokines and other inflammatory signaling molecules cause the capillary to vasodilate, which is to increase the diameter.

    與此同時,細胞因子和其他發炎信號分子會導致毛細血管擴張,也就是增加直徑。

  • And this brings more blood and therefore more neutrophils to the site, as well as causes the intracellular attachments between the endothelial cells of the capillary to loosen, creating larger gaps between the cells.

    這將帶來更多的血液,從而使更多的中性粒細胞進入病變部位,並導致毛細血管內皮細胞之間的細胞內附著物鬆動,使細胞之間產生更大的間隙。

  • And this increases the permeability of the capillary, which will cause more fluid to leak out of the capillary and into the site of inflammation.

    這會增加毛細血管的通透性,導致更多液體從毛細血管滲出,進入發炎部位。

  • But it also allows our roly-poly process to occur where this neutrophil army can kind of army crawl across the capillary wall and then squeeze through the cracks between the endothelial cells.

    但它也能讓我們的中性粒細胞大軍在毛細血管壁上爬行,然後擠過內皮細胞之間的縫隙。

  • And now, poof!

    現在,噗

  • These neutrophils are now at the damaged tissue site where they can help those tissue macrophages defend and clean up the area through phagocytosis.

    這些中性粒細胞現在位於受損組織部位,可以通過吞噬作用幫助組織巨噬細胞防禦和清理該區域。

  • Now again, it isn't technically called the roly-poly process.

    再說一遍,從技術上講,這並不叫 "roly-poly 過程"。

  • And the names are, again, not really as important as the concepts.

    再說一遍,名字其實沒有概念重要。

  • But for those of you that love names, when the neutrophil adheres to the endothelial cells, this is called marginination because it attaches to the margin of the capillary.

    不過,對於那些喜歡聽名字的人來說,當中性粒細胞附著在內皮細胞上時,這就是所謂的 "邊緣化",因為它附著在毛細血管的邊緣。

  • And when the neutrophil squeezes through the cracks between the endothelial cells, it's called diapoditisis.

    當中性粒細胞從內皮細胞之間的縫隙中擠出時,就會發生二聯膜炎。

  • Dia means through.

    迪亞的意思是通過。

  • Poditisis refers to leaping or jumping.

    Poditisis 指跳躍或跳躍。

  • It's more like squeezing than jumping.

    與其說是跳躍,不如說是擠壓。

  • But we don't need to get lost in all that.

    但我們沒必要迷失在這一切中。

  • And with all this talk about inflammation, let's talk about something that can help to reduce the inflammation of our skin.

    說了這麼多關於發炎的話題,讓我們來談談能幫助減輕皮膚發炎的東西。

  • And that is the Illumina LED face mask from the sponsor of today's video, iRestore.

    這就是今天視頻贊助商 iRestore 推出的 Illumina LED 面罩。

  • This is one of the most powerful LED masks on the market with clinically proven technology.

    這是市場上功能最強大的 LED 面膜之一,其技術經過臨床驗證。

  • And with more LEDs and face coverage than leading competitors, this mask is perfectly engineered for both efficacy and comfort.

    與同類產品相比,這款口罩擁有更多的 LED 和麵部覆蓋面積,在功效和舒適度方面都堪稱完美。

  • The Illumina has 360 medical-grade LEDs and is the only device that delivers red, infrared, and blue light therapy at the same time.

    Illumina 有 360 個醫療級 LED 燈,是唯一能同時提供紅光、紅外線和藍光治療的設備。

  • And this is important because different wavelengths of light penetrate the skin at different depths, which means it can help with more superficial conditions that affect the epidermis, such as acne and sun damage, while also getting deeper into the dermis to help support better blood flow and collagen production, all leading to clearer, calmer, and more youthful-looking skin.

    這一點很重要,因為不同波長的光可以穿透不同深度的皮膚,這意味著它既能幫助治療影響表皮的淺表疾病,如痤瘡和晒傷,又能深入真皮層,幫助改善血液循環和膠原蛋白的生成,從而使皮膚更清晰、更平靜、更年輕。

  • And thanks to enhanced eye protection and a portable battery pack, it's clearly designed for multitasking while working, relaxing, and, of course, filming YouTube videos.

    由於增強了護眼功能和便攜式電池組,它顯然是專為工作、休閒和拍攝 YouTube 視頻時同時處理多項任務而設計的。

  • And all it takes is 10 minutes, 3 to 5 days a week.

    而這一切只需要 10 分鐘,每週 3 到 5 天。

  • This device is loved by women 25 and older who are looking to prevent aging and have more radiant skin.

    這款設備深受 25 歲及以上女性的喜愛,她們希望通過這款設備預防衰老,讓肌膚更加光彩照人。

  • But guys, if you want to use it too, there's no shame in that.

    但是各位,如果你們也想使用它,這並不丟人。

  • So buy one for yourself or for that special someone who is just going to steal it from you anyway.

    所以,買一個送給自己,或者送給那個無論如何都會把它偷走的特別的人。

  • So if you're looking to up your skincare routine, try the Illumina LED Face Mask by clicking the link in the description.

    是以,如果你想改進你的護膚程序,請點擊描述中的鏈接試試 Illumina LED 面膜。

  • And now, let's get back to inflammation.

    現在,讓我們回到發炎上來。

  • Now, let's have a little bit of a checkpoint here.

    現在,讓我們來檢查一下。

  • One, if you had to pinpoint one of the most important take-home messages about inflammation, it is this process that we just saw.

    其一,如果非要找出關於發炎的最重要的啟示之一,那就是我們剛剛看到的這個過程。

  • Getting these white blood cells to this site of injury or infection so that they can clean house and initiate the healing process.

    將這些白細胞送到受傷或感染的部位,讓它們清理傷口,啟動癒合過程。

  • And we are also starting to see why we experience some of the symptoms of inflammation such as red, warm, and swollen.

    我們也開始明白為什麼我們會出現一些發炎症狀,如發紅、發熱和腫脹。

  • Remember, I said that the capillaries vasodilate and the spaces or the cracks between those endothelial cells get wider.

    請記住,我說過毛細血管擴張,這些內皮細胞之間的空間或裂縫就會變寬。

  • And this led to not only the neutrophils getting out of the bloodstream to the site of injury or infection, but also allowed for fluid, some of the plasma from the blood, to leak out of the capillary and into those tissues.

    這不僅導致中性粒細胞從血液中流出,到達受傷或感染的部位,還使液體,即血液中的一些血漿,從毛細血管中滲出,進入這些組織。

  • And this is what accounts for the swelling and the increased warmth and redness.

    這就是腫脹、發熱和發紅的原因。

  • The swelling can also lead to some pain and discomfort as the tissues and nerve endings start to get compressed and stimulated.

    由於組織和神經末梢開始受到擠壓和刺激,腫脹也會導致一些疼痛和不適。

  • There's also an interesting distinction between inflammation caused by trauma or injury versus inflammation caused by some sort of pathogen such as bacteria or viruses.

    由創傷或損傷引起的發炎與由細菌或病毒等病原體引起的發炎之間還有一個有趣的區別。

  • With both scenarios, you get the process that we've described so far.

    在這兩種情況下,你都會得到我們目前所描述的過程。

  • But with an injury, say like an ankle sprain, you also add some additional damage.

    但如果受傷,比如腳踝扭傷,也會增加一些額外的傷害。

  • And what I mean by that is with something like an ankle sprain, you're literally tearing through tissues such as ligaments.

    我的意思是,像腳踝扭傷這樣的情況,你實際上是在撕裂韌帶等組織。

  • And the severity of this tearing can obviously vary based on the severity of the sprain.

    這種撕裂的嚴重程度顯然會根據扭傷的嚴重程度而有所不同。

  • But you will also potentially tear through capillaries that supply that tissue where whole blood literally spills out of those torn capillaries.

    但你也有可能撕裂供應組織的毛細血管,全血會從撕裂的毛細血管中溢出。

  • And this will typically contribute to even more swelling as well as the addition of bruising because now you have red blood cells and other components of the blood spilling out of the torn capillaries that don't typically spill out of the intact vasodilated capillaries that you would see with, say, something just caused by a pathogen or I should say inflammation just caused by a pathogen.

    這通常會導致更嚴重的腫脹和瘀傷,因為現在有紅細胞和血液中的其他成分從撕裂的毛細血管中溢出,而這些紅細胞和其他成分通常不會從完整的血管擴張的毛細血管中溢出。

  • And obviously, tearing through soft tissues with injuries is also going to come with some additional pain.

    顯然,受傷撕裂軟組織也會帶來一些額外的疼痛。

  • But again, in either scenario, bringing the white blood cells to the site of injury or infection is one of the most important parts of this story.

    但同樣,無論在哪種情況下,將白細胞帶到受傷或感染部位,都是這個故事最重要的部分之一。

  • So much so that we actually even have a second wave of white blood cell troops sent to the tissue.

    以至於我們實際上甚至有第二波白細胞部隊被派往組織。

  • Within a few days of inflammation starting, a white blood cell known as a monocyte will come from the blood and enter into the inflamed tissue.

    在發炎開始的幾天內,一種被稱為單核細胞的白細胞會從血液中進入發炎組織。

  • Now, you might be thinking this monocyte is a completely new cell.

    現在,你可能會認為這種單核細胞是一種全新的細胞。

  • But you have met this cell before, but in a different form.

    但你以前見過這個細胞,只不過是以不同的形式出現的。

  • You see, a monocyte is kind of like your Bruce Banner to the Incredible Hulk because once the monocyte squeezes through the capillary and enters the inflamed tissue, it says to the inflamed area, you won't like me when I'm angry because I totally imitated that voice correctly.

    你看,單核細胞就像是 "綠巨人 "的布魯斯-班納(Bruce Banner),因為一旦單核細胞擠破毛細血管進入發炎組織,它就會對發炎部位說:"我生氣的時候你不會喜歡我的,因為我完全模仿對了那個聲音。

  • And it starts to get bigger and bigger and angrier and angrier and it becomes a larger Incredible Hulk macrophage, smashing and engulfing every bacteria, virus, necrotic tissue, or other foreign particles in the tissue.

    它開始變得越來越大,越來越憤怒,變成了更大的 "綠巨人巨噬細胞",粉碎併吞噬組織中的所有細菌、病毒、壞死組織或其他外來顆粒。

  • Yes, that was a little dramatic.

    是的,有點誇張。

  • But the point is again, a monocyte is essentially a macrophage.

    但問題是,單核細胞本質上是一種巨噬細胞。

  • And this is how it was taught to me when I was a wee high school lad that a monocyte was kind of the Bruce Banner to the Incredible Hulk macrophage.

    當我還是個高中生的時候,人們就是這樣告訴我,單核細胞就像是 "無敵綠巨人 "巨噬細胞的布魯斯-班納(Bruce Banner)。

  • So hopefully that kind of helps you remember that.

    希望這能幫助你記住這一點。

  • But when we have this monocyte getting bigger and becoming a macrophage and entering this inflamed tissue, this is important because macrophages are more powerful phagocytes than neutrophils, often capable of phagocytizing as many as 100 bacteria.

    但當單核細胞變大,變成巨噬細胞並進入發炎組織時,這一點就很重要了,因為巨噬細胞是比中性粒細胞更強大的吞噬細胞,通常能吞噬多達 100 個細菌。

  • Macrophages also are capable of engulfing dead particles, larger particles than neutrophils are, whereas neutrophils can only usually engulf or phagocytize about 20 bacteria before the neutrophil becomes inactivated and actually dies.

    巨噬細胞還能吞噬死亡的顆粒,比中性粒細胞吞噬的顆粒更大,而中性粒細胞通常只能吞噬約 20 個細菌,然後中性粒細胞就會失活並真正死亡。

  • But macrophages, after digesting particles, can extrude or get rid of the residual products of digestion and often survive and function for many more months afterwards.

    但巨噬細胞在消化微粒後,可以擠出或排出消化後的殘餘產物,而且往往可以存活數月併發揮作用。

  • Macrophages also play an important role in initiating the development of antibodies.

    巨噬細胞在啟動抗體的產生方面也發揮著重要作用。

  • However, that is a topic for a whole other video.

    不過,這是另一個視頻的主題。

  • But neutrophils are still very important to this process because remember, step one to this whole process was those tissue or resident macrophages that were already stored in our tissues and this allowed for an immediate response.

    但中性粒細胞對這一過程仍然非常重要,因為請記住,整個過程的第一步是那些已經儲存在我們組織中的組織或常駐巨噬細胞,這使得我們能夠立即做出反應。

  • But those tissue macrophages were only stored in a small amount.

    但這些組織巨噬細胞只儲存了少量。

  • So we called for backup in step two and that was those neutrophils.

    是以,我們在第二步中請求後援,就是那些中性粒細胞。

  • And the reason this is so important is because our body has many more neutrophils circulating in the blood than we do monocytes.

    這一點之所以如此重要,是因為人體血液中循環的中性粒細胞比單核細胞多得多。

  • And so this allowed for that first wave of backup, those neutrophils, to get to the inflamed tissue within about an hour to help hold down the fort, so to speak, until our red bone marrow could start making more monocytes.

    是以,這使得第一波後備力量--中性粒細胞--能在一小時內到達發炎組織,幫助穩住陣腳,直到我們的紅骨髓開始製造更多的單核細胞。

  • And it takes a few days to build up a significant amount of monocytes.

    而大量單核細胞的形成需要幾天的時間。

  • So again, those neutrophils are significant in those early stages of inflammation.

    是以,這些中性粒細胞在發炎的早期階段非常重要。

  • And so now what?

    現在怎麼辦?

  • We have these macrophages and neutrophils engulfing pathogens, dead cells, tissue particles, and debris.

    這些巨噬細胞和中性粒細胞會吞噬病原體、死細胞、組織顆粒和碎屑。

  • What happens when this mess is cleaned up and everything's been engulfed?

    當這些爛攤子被清理乾淨,一切都被吞噬之後會發生什麼?

  • How does inflammation resolve?

    發炎如何消除?

  • Well, this is where your lymphatic system plays an important role.

    這就是淋巴系統發揮重要作用的地方。

  • In your tissues, you have another type of capillary called a lymphatic capillary shown in green here.

    在您的組織中,還有一種叫做淋巴毛細血管的毛細血管,如圖中綠色所示。

  • And these lymphatic capillaries are important because they are even more permeable than the blood capillaries, which makes it easy for large stuffed macrophages to squeeze into.

    而這些淋巴毛細血管之所以重要,是因為它們比血液毛細血管的滲透性更強,這就使得塞滿大塊頭的巨噬細胞很容易擠進去。

  • And also very important, this greater permeability of the lymphatic capillary makes it even more capable of draining all of that excess fluid that contributed to the swelling.

    同樣非常重要的是,淋巴毛細血管的這種更強的滲透性使其更有能力排出所有導致腫脹的多餘液體。

  • And so this is when you start to notice the improvement in swelling.

    這時,你就會發現腫脹情況有所改善。

  • And something else that is also very cool is that as the lymphatic system drains this area, if there were, say, some bacteria that ended up evading and didn't get engulfed by the macrophages or the neutrophils, once they get pulled into those lymphatic capillaries, these lymphatic capillaries merge into lymphatic vessels that flow into little swellings called lymph nodes.

    還有一點也非常酷,那就是當淋巴系統排出這個區域時,如果有一些細菌最終躲過一劫,沒有被巨噬細胞或中性粒細胞吞噬,一旦它們被拉入這些淋巴毛細血管,這些淋巴毛細血管就會合併成淋巴管,流入被稱為淋巴結的小腫塊中。

  • And guess what's in there?

    猜猜裡面有什麼?

  • Even more white blood cells to do any extra killing or filtration that didn't get fully taken care of at the initial site of inflammation.

    甚至有更多的白細胞來進行額外的殺滅或過濾,而這些殺滅或過濾在最初的發炎部位是無法完全完成的。

  • And we actually recently released a video on the lymphatic system that goes into even more detail that I'll link at the end of this video.

    實際上,我們最近發佈了一段關於淋巴系統的視頻,其中有更詳細的介紹,我將在視頻末尾鏈接這段視頻。

  • But one of the last things I want to mention here is that you have likely heard, at least in the case of inflammation due to an injury, that you can help speed up this process with things like rest, ice, compression, and elevation, often referred to as the Rice Protocol.

    但我最後想說的一點是,你很可能聽說過,至少在因傷發炎的情況下,你可以通過休息、冰敷、加壓和抬高等方法(通常稱為 "賴斯方案")來幫助加快這一過程。

  • Now, icing immediately after an injury can be a little controversial.

    現在,受傷後立即進行冰敷可能有點爭議。

  • Those that are against it will say, we don't want to vasoconstrict those capillaries with the ice because that could possibly blunt the early stages of inflammation of getting those white blood cells to the area.

    反對者會說,我們不想用冰塊收縮毛細血管,因為這可能會阻礙白細胞進入該區域的早期發炎階段。

  • And there may be some truth to that, but ice can help with pain a little bit.

    這可能有一定的道理,但冰敷能減輕一點疼痛。

  • However, you certainly do want to rest the affected area for a few days depending on the severity.

    不過,根據嚴重程度,您肯定需要讓患處休息幾天。

  • But what about compression and elevation?

    但是,壓縮和升降又是怎麼回事呢?

  • Well, both of those can assist with the lymphatic drainage.

    這兩種方法都可以幫助淋巴排毒。

  • Your lymphatic system is a low-pressure system.

    淋巴系統是一個低壓系統。

  • So you can potentially aid and speed up this process of drainage with compression and elevation.

    是以,您可以通過加壓和抬高來幫助和加速這一排水過程。

  • Compressing with an ACE bandage, for example, can help squeeze the tissue and push some of that excess fluid into those lymphatic capillaries.

    例如,使用 ACE 繃帶進行壓迫,可以幫助擠壓組織,將多餘的液體擠入淋巴毛細血管。

  • And elevation can also help with this process, especially if it were a lower limb injury because gravity tends to oppose the upward flow of the lymphatic vessels.

    抬高也有助於這一過程,尤其是在下肢受傷的情況下,因為重力往往會阻礙淋巴管向上流動。

  • Movement can also help facilitate this drainage process because the movement also helps push the fluid into those lymphatic capillaries.

    運動也有助於促進這一排洩過程,因為運動也有助於將液體推入淋巴毛細血管。

  • And muscle contractions will squeeze the lymphatic vessels and help propel the lymphatic fluid further downstream.

    肌肉收縮會擠壓淋巴管,幫助淋巴液進一步向下游推進。

  • Now, clearly, movement has to be done methodically as you don't want to re-injure the area.

    現在,運動顯然必須有條不紊地進行,因為你不想再次損傷該區域。

  • And so this typically starts with gentle range-of-motion exercises and eventually progression to strengthening exercises.

    是以,這通常從輕柔的活動範圍練習開始,最終發展到強化練習。

  • Movement will also stimulate new blood flow to the area, which can aid in the healing process because one thing we didn't mention yet is that as those white blood cells are engulfing and cleaning up the area of inflammation, the body will also start to heal with new growth factors being released, stimulating the growth of new capillaries and new cells, plus cells called fibroblasts come into the area and will deposit collagen to rebuild the tissues that have been damaged.

    運動也會刺激新的血液流向患處,這有助於癒合過程,因為我們還沒有提到的一點是,當這些白細胞吞噬和清理發炎區域時,身體也會開始癒合,釋放出新的生長因子,刺激新的毛細血管和新細胞的生長,此外,被稱為成纖維細胞的細胞也會進入患處,沉積膠原蛋白,重建受損的組織。

  • It really is quite the remarkable process.

    這確實是一個非凡的過程。

  • Now, there obviously are situations where inflammation can go wrong, where it can stagnate, potentially becoming chronic, and there are specific inflammatory conditions that people can develop.

    現在,發炎顯然會在某些情況下出現問題,停滯不前,甚至有可能變成慢性發炎。

  • But what I was really hoping to illustrate today is that when working properly, inflammation is a good and absolutely necessary process.

    但我今天真正希望說明的是,如果工作得當,發炎是一個很好而且絕對必要的過程。

  • And so hopefully you learned some useful information.

    希望你們能學到一些有用的資訊。

  • And later we can apply this info to future videos about chronic inflammation and inflammatory conditions.

    稍後,我們可以將這些資訊應用到未來有關慢性發炎和發炎病症的視頻中。

  • But if you want to learn more about some other information today, say like a common anti-inflammatory drug and how that works, like ibuprofen, I'll link that video here as well as the link to our recent lymphatic system video.

    但如果你今天想了解更多其他資訊,比如常見的消炎藥以及它是如何起作用的,比如布洛芬,我會在這裡鏈接該視頻以及我們最近的淋巴系統視頻鏈接。

  • Thanks for supporting the channel, everyone, and I'll see you in the next video.

    感謝大家對頻道的支持,我們下期視頻再見。

Inflammation is quite the misunderstood process.

發炎是一個相當容易被誤解的過程。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 美國腔

發炎如何真正發揮作用 | 人體解剖學研究所 (How Inflammation Really Works | Institute of Human Anatomy)

  • 1 0
    Lilian 發佈於 2024 年 11 月 18 日
影片單字