Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    來自 BBC Learning English,這裡是 "從新聞中學習英語",我們關於新聞頭條的播客。

  • In this programme, Pakistan's smog is so bad you can see it from space.

    在這個節目中,巴基斯坦的煙霧非常嚴重,從太空中都能看到。

  • Hello.

    你好

  • I'm Beth.

    我叫貝絲

  • And I'm Neil.

    我是尼爾

  • In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.

    在本節目中,我們將介紹一則重大新聞,以及有助於您理解新聞的標題詞彙。

  • You can find all of the vocabulary and headlines from this episode, as well as a worksheet, on our website bbclearningenglish.com.

    您可以在我們的網站 bbclearningenglish.com 上找到本集的所有詞彙和標題,以及一份工作表。

  • OK, so let's hear about this story.

    好吧,讓我們來聽聽這個故事。

  • The smog in Lahore is at its worst level ever, seriously affecting the health of its 13 million residents.

    拉合爾的霧霾達到了有史以來最嚴重的程度,嚴重影響了 1300 萬居民的健康。

  • The word smog is a combination of the words smoke and fog.

    煙霧一詞由煙和霧組合而成。

  • Smog can cause sore throats, burning eyes, dizziness, chest tightness and coughing.

    煙霧會導致喉嚨痛、眼睛灼痛、頭暈、胸悶和咳嗽。

  • People have been told to stay indoors, schools are closed and vehicles have been banned from the worst affected areas.

    人們被告知留在室內,學校關閉,車輛禁止駛入受災最嚴重的地區。

  • The air quality index in the city has recently reached over 1000.

    最近,該市的空氣質量指數已超過 1000。

  • Anything above 300 is considered dangerous.

    超過 300 都被認為是危險的。

  • Let's have our first headline.

    讓我們有第一個標題。

  • This comes from BBC News and it is...

    這是 BBC 新聞報道的內容。

  • Pictures from space show mighty smog choking Lahore.

    來自太空的圖片顯示,強大的煙霧籠罩著拉合爾。

  • And that headline again.

    又是這個標題。

  • Pictures from space show mighty smog choking Lahore.

    來自太空的圖片顯示,強大的煙霧籠罩著拉合爾。

  • And that's from BBC News.

    這是 BBC 新聞的報道。

  • Now this headline says you can see how the mighty smog is choking Lahore from space.

    現在這個標題說,你可以從太空中看到強大的煙霧是如何使拉合爾窒息的。

  • Mighty means very strong.

    Mighty 意味著非常強大。

  • But we're looking at choking and choking is a very serious thing, isn't it, Beth?

    但我們現在看到的是窒息 窒息是很嚴重的事 不是嗎 貝絲

  • What does it mean?

    這意味著什麼?

  • Well, choke as a verb has two main meanings.

    那麼,"噎 "作為動詞有兩個主要含義。

  • One is not being able to breathe because of something blocking your throat.

    一種是由於喉嚨被東西堵住而無法呼吸。

  • So imagine a child choking on a small piece of food.

    想象一下,一個孩子被一小塊食物噎住了。

  • It's very dangerous and the child will have to cough to push the food out to be able to breathe again.

    這是非常危險的,孩子必須通過咳嗽把食物擠出來才能恢復呼吸。

  • And the other meaning is the act of stopping someone from breathing as a way of often attacking or even killing them using the hands.

    而另一個含義則是指阻止他人呼吸的行為,通常是用手來攻擊甚至殺死他人。

  • And our headline has this second meaning.

    我們的標題還有第二個含義。

  • Smog is choking Lahore.

    拉合爾煙霧繚繞。

  • Yes, it's like the smog has metaphorical and is trying to choke or kill the population.

    是的,這就像煙霧具有隱喻性,試圖窒息或殺死人口。

  • That's how it feels in the city.

    這就是城市的感覺。

  • And we should also add that it's possible to use choke just to mean block.

    我們還應該補充一點,"噎住 "也有可能只是指阻擋。

  • So, for example, the traffic was so heavy it was choking the roads.

    例如,交通流量非常大,導致道路擁堵。

  • We've had choke stop someone breathing.

    我們曾讓人窒息停止呼吸。

  • For example, the smoke from the fire was so thick it was choking the crowd.

    例如,大火產生的濃煙嗆得人群喘不過氣來。

  • This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    這裡是 "從新聞中學習英語",我們的播客介紹新聞標題。

  • Today we're talking about the smog in Pakistan.

    今天我們來談談巴基斯坦的霧霾。

  • It is common for Lahore to have smog in winter but this year it's worse than usual.

    拉合爾冬天經常有霧霾,但今年比往年更嚴重。

  • Yes, the main cause of this year's smog is a higher number of illegal fires, which farmers in Pakistan and neighbouring India use to burn their crops quickly and our pollution from coal-fired factories and heavy traffic.

    是的,造成今年霧霾的主要原因是,巴基斯坦和鄰國印度農民用來快速燃燒農作物的非法火源增多,以及我們的燃煤工廠和繁忙交通造成的汙染。

  • Smog is especially bad in the winter because colder and drier air traps pollution rather than lifting it away like hot air does when it rises.

    煙霧在冬季尤為嚴重,因為較冷和較乾燥的空氣會吸附汙染,而不是像熱空氣上升時那樣將汙染帶走。

  • So, let's have another headline.

    那麼,讓我們換個標題吧。

  • This comes from the website of the charity Save the Children.

    這段話來自慈善機構 "拯救兒童 "的網站。

  • Half of children in Pakistan out of school for second time this year as air pollution hits new highs.

    由於空氣汙染達到新高,巴基斯坦半數兒童今年第二次失學。

  • That headline again.

    又是這個標題。

  • Half of children in Pakistan out of school for second time this year as air pollution hits new highs.

    由於空氣汙染達到新高,巴基斯坦半數兒童今年第二次失學。

  • And that's from the website of the charity Save the Children.

    這是慈善機構 "拯救兒童 "網站上的內容。

  • This headline is about the pollution being so high that children can't go to school and we're looking at this phrase hits new highs.

    這個標題是說汙染太嚴重,孩子們無法上學,我們看到這個短語創下了新高。

  • So, Beth, can you break that down for us?

    那麼,貝絲,你能為我們分析一下嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Well, imagine I have a thermometer to measure temperature.

    想象一下,我有一個測量溫度的溫度計。

  • As the temperature gets hotter and hotter, the line on the thermometer will get higher.

    隨著溫度越來越高,溫度計上的線也會越來越高。

  • Now, hits means reaches.

    現在,點擊率意味著到達率。

  • So when something hits new highs, the record reaches its highest level ever.

    是以,當某事物創下新高時,該記錄也就達到了有史以來的最高水準。

  • So, hit a new high is like breaking a record.

    是以,創下新高就像打破紀錄一樣。

  • Here the headline is talking about air pollution being at the highest level, the worst it's ever been.

    這裡的標題說的是空氣汙染達到最高水準,是有史以來最嚴重的一次。

  • It's hit a new high.

    它創下了新高。

  • Yes.

    是的。

  • And there are other ways of saying this too.

    還有其他的說法。

  • We can say that something soars to an all-time high or hits a record high.

    我們可以說,某物飆升至歷史最高點或創下歷史新高。

  • And these phrases can be used to talk about all sorts of things that don't always have to be negative.

    這些短語可以用來談論各種事情,不一定都是負面的。

  • For example, I could say, viewing figures for the TV show hit a new high last week.

    例如,我可以說,上週電視節目的收視率創下了新高。

  • The show's producers are amazed.

    節目製片人大吃一驚。

  • We've had hits new highs, reaches higher than ever before.

    我們創下了新高,達到了前所未有的高度。

  • For example, she's excited because her company's value has hit new highs.

    例如,她很興奮,因為她的公司價值創下了新高。

  • This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    這裡是 "從新聞中學習英語",我們的播客介紹新聞標題。

  • Today we're talking about smog in Lahore, Pakistan.

    今天我們要討論的是巴基斯坦拉合爾的煙霧問題。

  • Now, smog is obviously an environmental problem but it's not the same as climate change.

    現在,霧霾顯然是一個環境問題,但它與氣候變化不同。

  • Smog is pollution in one area and only at certain times of the year and it's made of toxic particles and gases in the air.

    霧霾是一年中僅在特定時間出現在某一地區的汙染,由空氣中的有毒顆粒和氣體組成。

  • Climate change, though, is a constant global issue where greenhouse gases stay in the atmosphere and raise the Earth's temperature.

    不過,氣候變化是一個持續的全球性問題,溫室氣體會滯留在大氣中,使地球溫度升高。

  • Now, our next headline is about this difference.

    現在,我們的下一個標題就是關於這種差異的。

  • It's from UCA News, the blurred lines between smog and climate change.

    這是來自 UCA News 的消息,霧霾和氣候變化之間的界限模糊不清。

  • That headline again from UCA News, the blurred lines between smog and climate change.

    這又是 UCA News 的標題,霧霾和氣候變化之間的界限模糊不清。

  • This headline says there are blurred lines between smog and climate change and we're looking at blurred lines.

    這個標題說,霧霾和氣候變化之間的界限模糊不清,而我們現在看到的就是模糊不清的界限。

  • Let's start with blur.

    讓我們從模糊開始。

  • Now, Neil, you wear glasses.

    尼爾,你戴眼鏡

  • If you don't have them on, then what happens?

    如果不戴,會發生什麼?

  • Well, I'll just take them off now.

    好吧,我現在就把它們摘下來。

  • Everything, Beth, is blurry.

    貝絲,一切都很模糊。

  • I can't really see clearly.

    我真的看不清楚。

  • OK, so this headline talks about blurred lines.

    好吧,這個標題說的是界限模糊的問題。

  • If the lines are blurred or blurry then it's hard to see them clearly or it's hard to see where one line ends and another begins.

    如果線條模糊不清,那麼就很難看清它們,或者很難看出一條線在哪裡結束,另一條線在哪裡開始。

  • So this expression means that the distinction between things isn't clear or it's hard to see the truth of a situation.

    是以,這一表述的意思是,事物之間的區別並不清晰,或者說很難看清事情的真相。

  • Yes, and in the headline, blurred lines refers to the confusion between smog and climate change.

    是的,在標題中,"界限模糊 "指的是霧霾和氣候變化之間的混淆。

  • They're both similar but are tackled in different ways so it can be hard to distinguish.

    兩者相似,但處理方式不同,是以很難區分。

  • Smog is an urgent issue that needs local solutions, while climate change requires more long-term policies.

    霧霾是一個亟待解決的問題,需要當地的解決方案,而氣候變化則需要更為長期的政策。

  • OK, now it's possible to change this expression but keep the same meaning.

    好了,現在可以改變這種表達方式,但意思不變。

  • We can say that something blurs the lines between two things.

    我們可以說,有些東西模糊了兩件事之間的界限。

  • For example, I'm reading a book at the moment that blurs the line between fact and fiction.

    例如,我正在讀的一本書模糊了事實與虛構之間的界限。

  • We've had blurred lines, a distinction that is difficult to see.

    我們的界限模糊,難以區分。

  • For example, some say there's a blurred line between love and hate.

    例如,有人說愛與恨之間的界限很模糊。

  • That's it for this episode of Learning English from the News.

    本期 "從新聞中學習英語 "節目到此結束。

  • We'll be back next week with another news story.

    下週,我們將為您帶來另一則新聞。

  • If you've enjoyed this programme and are interested in stories about the page full of programmes all about climate change, find it at bbclearningenglish.com.

    如果您喜歡這個節目,並對有關氣候變化的節目頁面故事感興趣,請訪問 bbclearningenglish.com。

  • And don't forget to follow us on social media.

    別忘了在社交媒體上關注我們。

  • Just search for BBC Learning English.

    只需搜索 BBC Learning English 即可。

  • Thanks for joining us and goodbye.

    感謝您的參與,再見。

  • Bye.

    再見。

From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

來自 BBC Learning English,這裡是 "從新聞中學習英語",我們關於新聞頭條的播客。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋