Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When one thinks about the types of jobs the airline industry offers, the first ones that come to mind are pilots or flight attendants.

    提到航空業提供的工作類型,人們首先想到的是飛行員或空乘人員。

  • However, there are thousands of people working behind the scenes to make the air travel industry run. If you want to apply for a job at an airline, there are many exciting possibilities that you may want to consider.

    然而,有成千上萬的人在幕後工作,使航空旅遊業得以運行。如果您想申請航空公司的工作,您可以考慮許多令人興奮的可能性。

  • During these deep dive videos, Airways will showcase different interviews and information from industry insiders to learn more about their specific jobs and the ins and outs of commercial aviation. To begin the series, we will start with a little known but crucial job in the airline industry: flight dispatcher.

    在這些深入探討的視頻中,航空公司將展示對業內人士的不同採訪和資訊,以瞭解他們的具體工作和商業航空的來龍去脈。首先,我們將從航空業中一個鮮為人知但卻至關重要的職位開始:班機簽派員。

  • Airways had the chance to interview the president of the Airline Dispatchers Federation, Catherine Jackson.

    Airways 有幸採訪了航空公司簽派員聯合會主席凱瑟琳-傑克遜(Catherine Jackson)。

  • She has worked as a flight dispatcher at Southwest Airlines for 15 years.

    她在西南航空公司擔任班機簽派員已有 15 年。

  • Most of the following information presented is based on a series of questions given to Catherine Jackson during our interview.

    下面介紹的大部分資訊都是根據我們採訪凱瑟琳-傑克遜時向她提出的一系列問題編寫的。

  • The answers make up the majority of our dive into the world of flight dispatch.

    這些答案是我們深入瞭解飛行簽派世界的主要內容。

  • Let's get started. What is the role of a flight dispatcher?

    讓我們開始吧。班機簽派員的職責是什麼?

  • The short answer is that an aircraft dispatcher is an FAA certified airman jointly responsible with the PIC for the pre-flight planning, delay, and dispatch release of a flight in compliance with FAA regulations.

    簡而言之,飛機簽派員是經 FAA 認證的飛行員,與 PIC 共同負責班機的飛行前計劃、延誤和調度放行,並遵守 FAA 的規定。

  • While technology certainly helps to build the foundation of a flight plan, there are many factors and inputs that a dispatcher will consider and apply to any given release.

    技術固然有助於建立飛行計劃的基礎,但簽派員也會考慮許多因素和投入,並將其應用於任何特定的放行。

  • Things like weather, turbulence, aircraft performance, mechanical limitations, air traffic control initiatives, airport capacity, takeoff, en route, and destination alternates. Contingency planning, passenger accommodation, and airline economics are all considered in crafting each and every flight plan.

    諸如天氣、湍流、飛機性能、機械限制、空中交通管制措施、機場容量、起飛、途中和目的地選擇等。在制定每個飛行計劃時,都要考慮應急計劃、旅客住宿和航空公司經濟效益。

  • Much of our work revolves around the weather.

    我們的大部分工作都與天氣有關。

  • Strong meteorological skills are important to be able to understand and analyze a wide variety of weather products and tools.

    紮實的氣象技能對於理解和分析各種氣象產品和工具非常重要。

  • Winds have the greatest impact when selecting the most economical route, but safety choices considering other elements such as weather hazards, turbulence, and air traffic control factors will take precedence over economic route selection. On the best of days, on the simplest of flights, much of the dispatcher-slash-pilot briefing can be accomplished through remarks included in the dispatch release.

    在選擇最經濟的航線時,風的影響最大,但考慮到其他因素(如天氣危險、湍流和空中交通管制因素)的安全選擇將優先於經濟航線的選擇。在天氣最好的時候,在最簡單的班機上,簽派員向飛行員介紹情況的大部分內容都可以通過調度發佈中的備註來完成。

  • As the complexity of the flight and the number of contributing considerations increase, so will the level of dispatcher-to-pilot interaction.

    隨著飛行的複雜性和考慮因素的增多,簽派員與飛行員之間的互動程度也會增加。

  • Many types of operations require a briefing by telephone.

    許多類型的行動需要通過電話進行通報。

  • At larger airlines, face-to-face briefings are seldom, if ever, conducted.

    在較大的航空公司,即使有,也很少進行面對面的情況介紹。

  • This coordination is not restricted to the planning phase of the flight.

    這種協調不僅限於飛行計劃階段。

  • Pilots and dispatchers must be able to communicate any changing conditions throughout all phases of flight. There is a tremendous amount of trust between pilots and dispatchers, and that relationship is critical to allowing for good crew resource management and ensuring the safety of the flight.

    飛行員和簽派員必須能夠在飛行的各個階段溝通任何不斷變化的情況。飛行員和籤派員之間存在著巨大的信任,這種關係對於實現良好的機組資源管理和確保飛行安全至關重要。

  • The pilot-in-command, PIC, does have to sign off on the dispatch release and coordinate any desired changes with the dispatcher.

    機長(PIC)確實必須在調度發佈上簽字,並與簽派員協調任何所需的更改。

  • Both parties must be in concurrence that the plan is the safest, most efficient way to operate that flight that day before the flight departs. There are many opportunities within dispatch offices.

    在班機起飛前,雙方必須一致同意該計劃是當天班機最安全、最有效的運行方式。簽派室內部有很多機會。

  • In addition to line dispatchers, those actively responsible for flights, most offices will have dispatchers performing specialized duties, including coordination with air traffic control, equipment routing, network integrity, charter operations, and other technical support capacities.

    除了一線簽派員,即那些積極負責班機的簽派員外,大多數辦事處都有簽派員履行專門職責,包括與空中交通管制協調、設備路由選擇、網絡完整性、包機業務和其他技術支持職能。

  • Some will move into management or pursue other opportunities, but the vast majority of dispatchers will enjoy a fulfilling, rewarding career and retire from the dispatch position. Most careers in aviation will include flight benefits.

    有些人會進入管理層或尋求其他機會,但絕大多數簽派員都會享受一個充實、有價值的職業生涯,並從簽派崗位上退休。大多數航空職業都包括飛行福利。

  • Typically, employees can fly for free on a standby, space-available basis on their own carrier.

    通常情況下,員工可以免費乘坐自己航空公司的備用班機。

  • Some employers will offer discounted, confirmed tickets.

    有些僱主會提供折扣票和確認票。

  • Most airlines have agreements offering deeply discounted, space-available tickets to employees of other airlines. While there is no specific formula, the number of dispatchers required to operate each airline is dependent upon the number and complexity of flights operated.

    大多數航空公司都簽訂協議,為其他航空公司的員工提供大幅折扣的空位機票。雖然沒有具體的計算公式,但每家航空公司所需的調度員人數取決於所營運班機的數量和複雜程度。

  • As a point of reference, the largest U.S. carriers each have four to five hundred dispatchers.

    作為參考,美國最大的運輸公司各有四五百名簽派員。

  • Aircraft dispatchers make a significant contribution to aviation safety and the success of our airlines. Technology increases the ability to make those meaningful contributions.

    飛機簽派員為航空安全和航空公司的成功做出了重大貢獻。技術提高了做出這些有意義貢獻的能力。

  • Certainly, the job will evolve and change as technology advances, as it has since the beginning. What qualities are needed to be a flight dispatcher?

    當然,隨著技術的進步,這項工作也會不斷髮展變化,從一開始就是如此。 成為一名飛行簽派員需要具備哪些素質?

  • Aircraft dispatchers are problem solvers.

    飛機簽派員是問題的解決者。

  • They must take into account a wide variety of contributing factors to both plan and execute a number of flights each shift.

    他們必須考慮各種因素,計劃和執行每個班次的多次飛行。

  • Being able to anticipate and prioritize are critical skills for success.

    能夠預測和釐清輕重緩急是成功的關鍵技能。

  • They must be able to manage our workload to accommodate the unexpected, be it unforecasted weather, aircraft or passenger emergencies, or to provide backup and support for a colleague. Dispatchers must also have good situational awareness, be able to juggle many issues at once, and be flexible enough to pivot with continuously changing priorities. How to become a flight dispatcher?

    他們必須能夠管理我們的工作量,以應對突發情況,無論是無法預測的天氣、飛機或乘客的緊急情況,還是為同事提供後援和支持。簽派員還必須具備良好的態勢感知能力,能夠同時處理多個問題,並能靈活應對不斷變化的優先事項。如何成為一名飛行簽派員?

  • In order to qualify to take the exams to obtain a certificate, you must attend a certified dispatcher school and meet the educational requirements.

    為了有資格參加考試以獲得證書,您必須參加認證簽派員學校的學習並達到教育要求。

  • Those requirements can vary depending upon prior experience.

    這些要求可能因先前的經驗而異。

  • There will be a written, multiple-choice exam that is essentially the same as the ATP written exam.

    筆試為多項選擇題,與 ATP 筆試基本相同。

  • Then you will sit with an examiner for oral and practical exams.

    然後,您將與考官一起參加口試和實踐考試。

  • Once you have a certificate, you are eligible for hire. Your employer will have an established course of training that will include classroom and on-the-job training before you are checked out and able to exercise your certificate.

    一旦獲得證書,您就有資格受僱。你的僱主將為你制定培訓課程,包括課堂培訓和在職培訓,然後你才能結業並行使證書。

  • Many countries are not required by regulation to have aircraft dispatchers.

    許多國家的法規並不要求配備飛機簽派員。

  • They will often have people performing similar functions without the same regulatory responsibility.

    它們通常會有一些人履行類似的職能,但不承擔同樣的監管責任。

  • However, several countries have recognized the added level of safety and benefit of an additional oversight a dispatcher provides and have elected to have the people performing those functions receive the same training and certification even if they are not exercising the same authority required by the FAA. A flight dispatcher is one of the several jobs required within aviation to keep airlines running smoothly and safely.

    然而,一些國家已經認識到簽派員提供的額外監督所帶來的額外安全和益處,並選擇讓履行這些職能的人員接受相同的培訓和認證,即使他們沒有行使聯邦航空局所要求的相同權力。飛行簽派員是航空業所需的幾項工作之一,以保證航空公司的平穩安全運行。

  • It is a critical component of an airline and can be one of the most satisfying jobs.

    這是航空公司的重要組成部分,也是最令人滿意的工作之一。

  • Stay on the lookout for more deep dives into different careers in aviation.

    請繼續關注更多關於航空業不同職業的深度報道。

  • Let us know in the comments if you think a dispatch job may interest you or what other jobs you might want to see featured in the series.

    如果您對調度工作感興趣,或者希望在本系列中看到其他工作,請在評論中告訴我們。

When one thinks about the types of jobs the airline industry offers, the first ones that come to mind are pilots or flight attendants.

提到航空業提供的工作類型,人們首先想到的是飛行員或空乘人員。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋