Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Donald Trump was back in the White House today, holding talks with President Biden about the transition of power.

    唐納德-特朗普今天回到白宮,與拜登總統就權力交接問題舉行會談。

  • As the Republicans' clean sweep in government was confirmed, they are projected to have majorities in both the House of Representatives and the Senate, meaning that they will control all the key levers of power in national government.

    共和黨在政府中的大清洗已得到證實,預計他們將在眾議院和參議院中都擁有多數席位,這意味著他們將控制國家政府的所有關鍵權力槓桿。

  • Well, the shape of Donald Trump's new administration has been becoming clearer throughout the day, with a flurry of new appointments, including the richest man on the planet, Elon Musk.

    唐納德-特朗普(Donald Trump)新政府的雛形已日漸清晰,新的任命紛至沓來,其中包括全球首富埃隆-馬斯克(Elon Musk)。

  • Here's our North America editor, Sarah Smith.

    下面是我們的北美編輯莎拉-史密斯。

  • Yeah, as Donald Trump is filling up all of his Cabinet appointments, we're getting a better sense of just how radical he wants his second term to be.

    是的,隨著唐納德-特朗普(Donald Trump)不斷充實其內閣任命,我們越來越清楚地瞭解到他希望自己的第二個任期有多麼激進。

  • He is appointing ultra-loyal, true believers in his cause who will do exactly what he wants in government.

    他正在任命對他的事業極端忠誠的忠實信徒,這些人在政府中將完全按照他的意願行事。

  • A cordial handshake in front of a blazing fire.

    在熊熊爐火前親切握手。

  • It's all very grown-up, as the 81-year-old president greets his 78-year-old successor.

    81 歲的總統迎接 78 歲的繼任者,一切都很成熟。

  • Well, Mr President-elect and former president, Donald, congratulations.

    當選總統先生和前總統唐納德,恭喜你。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Joe Biden promises a smooth transition to the man who declined to invite him to the White House four years ago.

    喬-拜登承諾將順利過渡到四年前拒絕邀請他入主白宮的人。

  • Thank you very much, and politics is tough, and it's, in many cases, not a very nice world, but it is a nice world today, and I appreciate it very much.

    非常感謝,政治是艱難的,在很多情況下,這不是一個非常美好的世界,但今天的世界是美好的,我非常感謝。

  • Donald Trump last left the White House in disgrace four years ago, refusing to admit he had lost the election.

    唐納德-特朗普上一次黯然離開白宮是在四年前,他拒絕承認自己輸掉了大選。

  • And I just want to say goodbye, but hopefully it's not a long-term goodbye.

    我只想說再見,但希望不是長期的再見。

  • We'll see each other again.

    我們會再見面的。

  • Melania didn't come back with him today, nor is she expected to be moving into the White House full-time.

    梅拉尼婭今天沒有和他一起回來,預計她也不會全職入住白宮。

  • Enjoying a victory lap, he met the Congressional Republicans who are now projected to win the House of Representatives, as well as the Senate, a clean sweep that Donald Trump is taking credit for.

    他正在享受勝利的喜悅,會見了國會共和黨人,他們目前預計將贏得眾議院和參議院的選舉,唐納德-特朗普為這一勝利立下了汗馬功勞。

  • Well, thank you very much.

    非常感謝。

  • This is a very nice gathering.

    這是一次非常愉快的聚會。

  • Isn't it nice to win?

    贏不是很好嗎?

  • It's nice to win.

    贏了很開心

  • It's always nice to win.

    能贏總是好的。

  • The full-blown bromance between Donald Trump and Elon Musk has landed him the job of radically slashing spending and dramatically reducing the size of the government.

    唐納德-特朗普(Donald Trump)和埃隆-馬斯克(Elon Musk)之間的 "閨蜜情 "為他贏得了大幅削減開支和大幅縮小政府規模的工作。

  • In charge of defence, a Fox News TV presenter who can't throw an axe.

    負責國防的是一個不會扔斧頭的福克斯新聞電視節目主持人。

  • The drummer was lucky not to be seriously injured.

    鼓手幸運地沒有受重傷。

  • The military establishment don't know what's about to hit them.

    軍方機構不知道他們將面臨什麼打擊。

  • Well, first of all, you've got to fire, you know, you've got to fire the chairman of the Joint Chiefs, and you've got to fire this...

    首先,你得炒掉參謀長聯席會議主席 你得炒掉這個...

  • I mean, obviously, you're going to bring in a new secretary of defence, but any general that was involved, general, admiral, whatever that was involved in any of the DEI woke...

    我的意思是,很明顯,你會帶來一個新的國防部長,但任何參與的將軍,將軍,海軍上將,不管是什麼,參與任何DEI醒來......

  • It's got to go.

    它必須離開。

  • For his secretary of state, Mr Trump has picked an old foe, Senator Marco Rubio.

    特朗普先生選擇了老對手參議員馬可-盧比奧(Marco Rubio)擔任國務卿。

  • They were trading insults eight years ago, back when Trump called him Little Marco.

    八年前,當特朗普叫他 "小馬可 "的時候,他們就已經開始互罵了。

  • The guy with the worst spray tan in America is attacking me for putting on make-up.

    全美噴霧晒得最黑的傢伙正在攻擊我化妝。

  • Donald Trump likes to sue people.

    唐納德-特朗普喜歡起訴別人。

  • He should sue whoever did that to his face with that...

    他應該起訴那個用這個東西打他臉的人......

  • But now Rubio's been rewarded for his vocal support with the job of America's top diplomat.

    但現在,盧比奧因為他的大力支持而獲得了美國最高外交官的職位。

  • Because together with Donald Trump, we are going to make America not just great, but greater than it has ever been before.

    因為與唐納德-特朗普一起,我們將使美國不僅偉大,而且比以往任何時候都更偉大。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Well, I'm honoured to be here with my colleagues from...

    我很榮幸能在這裡和我的同事們一起...

  • As Attorney General, UltraMAGA representative Matt Gaetz can drop all federal charges against Donald Trump and lead investigations into political opponents.

    作為司法部長,UltraMAGA 代表馬特-蓋茨(Matt Gaetz)可以撤銷對唐納德-特朗普的所有聯邦指控,並上司對政治對手的調查。

  • Donald John Trump.

    唐納德-約翰-特朗普

  • He'll be in charge of a Justice Department who investigated him for child sex trafficking, but did not bring criminal charges.

    司法部曾對他進行過兒童性販賣調查,但沒有提出刑事指控。

  • Donald Trump is planning a total takeover of the White House, making sweeping changes on every front, and he's bringing with him the people he believes will make that happen.

    唐納德-特朗普正計劃全面接管白宮,在各個方面進行大刀闊斧的改革,他還帶來了他認為能實現這一目標的人。

  • Sarah Smith, BBC News, Washington.

    Sarah Smith,BBC 新聞,華盛頓。

  • Well, with more on those key appointments and what they might mean in the new administration, here is Ben Chiu.

    本-趙(Ben Chiu)將為您詳細介紹這些重要任命以及它們對新政府的意義。

  • The Trump White House is taking shape with more key appointments being made.

    隨著更多重要任命的做出,特朗普白宮正在形成。

  • Let's look at their background.

    讓我們看看他們的背景。

  • As we've just heard, there's former soldier Pete Hegseth, selected as Defence Secretary.

    正如我們剛剛聽到的,前阿兵哥皮特-黑格塞斯被選為國防部長。

  • He's been a staunch critic of diversity and equality policies adopted by the US armed forces.

    他一直是美國軍隊採取的多元化和平等政策的堅定批評者。

  • And then there's Mike Waltz, 50, who's been chosen as Trump's national security adviser.

    還有 50 歲的邁克-華爾茲,他被選為特朗普的國家安全顧問。

  • He's a Republican member of the House of Representatives for Florida and another former soldier.

    他是佛羅里達州眾議院共和黨議員,也是一名退伍軍人。

  • As chair of a congressional committee, he argued for the US to be better prepared for conflict in the Pacific with China.

    作為美國國會一個委員會的主席,他主張美國應為與中國在太平洋地區的衝突做好更充分的準備。

  • Waltz was asked in an interview in 2022, do you trust China?

    華爾茲在 2022 年接受採訪時被問到,你信任中國嗎?

  • And he responded, I don't trust them as far as I can throw them.

    他回答說:"我不相信他們,我能把他們扔多遠就扔多遠。

  • Christine Noem, 52, has been appointed to head the Homeland Security Department, which oversees border threats and the response to terrorism and national emergencies.

    現年 52 歲的克里斯蒂娜-諾姆(Christine Noem)已被任命為國土安全部負責人,該部負責監管邊境威脅以及應對恐怖主義和國家緊急情況。

  • She's currently governor of South Dakota and was the first woman to be elected to that role.

    她現任南達科他州州長,是第一位當選州長的女性。

  • Noem has long taken a forefront position on immigration and border control.

    長期以來,諾姆在移民和邊境控制問題上一直採取前沿立場。

  • From what we're seeing happen at the southern border and what we're seeing happen in so many of our cities that this administration isn't shutting down, it's dangerous.

    從我們在南部邊境看到的情況,以及我們在許多城市看到的情況來看,這個政府並沒有關閉這些城市,這是很危險的。

  • It's dangerous to America, to the people that live here.

    這對美國、對生活在這裡的人們都是危險的。

  • And Marco Rubio has been confirmed tonight as Donald Trump's secretary of state, which is the equivalent of other countries' foreign ministers.

    馬可-盧比奧今晚被確認為唐納德-特朗普的國務卿,相當於其他國家的外交部長。

  • The 53-year-old Republican senator for Florida will be the first Latino to take this important role.

    現年 53 歲的佛羅里達州共和黨參議員將是首位擔任這一重要職務的拉丁裔人士。

  • Rubio, like Mike Waltz, is also considered hawkish on foreign policy and has taken forthright positions on China and Iran as a senator.

    盧比奧和邁克-華爾茲一樣,在外交政策上也被認為是鷹派人物,作為參議員,他在中國和伊朗問題上立場鮮明。

  • Though on the crucial subjects of Ukraine and Russia, Rubio has recently argued the conflict needs to be brought to a conclusion.

    儘管在烏克蘭和俄羅斯的關鍵問題上,盧比奧最近認為衝突必須結束。

  • What we are funding here is a stalemate war and it needs to be brought to a conclusion because that country is going to be set back 100 years.

    我們現在面臨的是一場僵持不下的戰爭,必須結束這場戰爭,因為這個國家將倒退 100 年。

  • Now, that doesn't mean that we celebrate what Vladimir Putin did or are excited about it, but I think there has to also be some common sense here.

    現在,這並不意味著我們慶祝弗拉基米爾-普京的所作所為,也不意味著我們對此感到興奮,但我認為這裡還必須有一些常識。

  • It's often said in the US that personnel is policy.

    美國人常說,人事就是政策。

  • With these personnel choices, we might be getting a firmer sense of the policy of the new Trump White House.

    通過這些人事選擇,我們可能會對特朗普新一屆白宮的政策有更深刻的認識。

  • Ben Chiu there.

    Ben Chiu 在那裡。

  • Let's talk to Sarah Smith again.

    讓我們再和莎拉-史密斯談談。

  • And it does look like the Republicans will now have control of all levers of power in national government.

    現在看來,共和黨將控制國家政府的所有權力槓桿。

  • What is that going to look like?

    那會是什麼樣子?

  • Well, yeah, so that means that Donald Trump's Republicans have majorities in both the House of Representatives and the Senate, and obviously he has the White House.

    嗯,是的,這意味著唐納德-特朗普的共和黨在眾議院和參議院都擁有多數席位,顯然他也擁有了白宮。

  • So he can probably pass any legislation he wants through Congress as well as issuing orders that he can do simply with his presidential power.

    是以,他可能可以通過國會通過任何他想通過的立法,也可以發佈命令,只需動用總統權力即可。

  • But let's look at some of the unorthodox, shall we say, choices he's been making for some of these appointments.

    但讓我們來看看他在這些任命中做出的一些非正統的選擇,我們可以這麼說。

  • He's given them very radical briefs, but that doesn't mean they'll necessarily be able to get the jobs done because he does still need to get some of them confirmed through Congress.

    他給了他們非常激進的簡報,但這並不意味著他們一定能完成工作,因為他還需要讓其中一些人通過國會的確認。

  • And the majority he has in the Senate is very narrow.

    而他在參議院的多數席位非常有限。

  • So it's not guaranteed that some of these more controversial picks will get confirmed.

    是以,並不能保證其中一些爭議較大的人選會得到確認。

  • Donald Trump has said that what he wants the Senate to do is to declare a recess so that he can sidestep all of the normal confirmation processes.

    唐納德-特朗普曾說過,他希望參議院宣佈休會,這樣他就可以避開所有正常的確認程序。

  • But it's not yet clear that Donald Trump can do absolutely anything he wants and ignore all the normal rules or even the Constitution when it comes to that.

    但目前還不清楚唐納德-特朗普是否可以完全為所欲為,無視一切正常規則,甚至無視憲法。

Donald Trump was back in the White House today, holding talks with President Biden about the transition of power.

唐納德-特朗普今天回到白宮,與拜登總統就權力交接問題舉行會談。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋