Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Okay, so you never finished your college degree, and what is a squirrel snowboard instructor?

    好,你沒拿到大學文憑,那松鼠滑雪板教練又是什麼?

  • Have you ever seen a squirrel snowboard?

    你見過松鼠滑雪嗎?

  • No.

    沒有。

  • Me neither, but man, did I really want to.

    我也沒有,但我真的很想看。

  • Uh-huh.

    嗯哼。

  • And why do you want to work at our company?

    你為什麼想在我們公司工作?

  • Well, first off, I love electric bikes.

    首先,我喜歡電動自行車。

  • We make electric cars.

    我們製造電動汽車。

  • Even better!

    那更好!

  • Well, your resume says you're proficient in Mandarin, and that's actually all we need.

    你的履歷上說你精通中文,而這正是我們所需要的。

  • Because we're expanding into the local market, so we look to hire someone with Mandarin skills.

    因為我們正在拓展在地市場,所以我們希望招聘掌握中文技能的人員。

  • Speaking, reading, writing, I'm sure that's all included in proficience, right?

    說、讀、寫,我相信這些都包含在熟練度中,對嗎?

  • Uh, yes.

    是的。

  • 中文很好。

    中文很好。

  • Hmm?

    嗯?

  • Sounds good to me.

    聽起來不錯。

  • 哈囉,可以點餐了嗎?

    哈囉,可以點餐了嗎?

  • 哎呀,不好意思,老闆娘,剛剛忙著忙著忘記看 menu 了。

    哎呀,不好意思,老闆娘,剛剛忙著忙著忘記看 menu 了。

  • 沒問題,要不要我幫您做介紹?

    沒問題,要不要我幫您做介紹?

  • Oh, you know what?

    哦,你知道嗎?

  • Jenny, why don't you help us order?

    珍妮,為什麼不幫我們點菜呢?

  • 她的中文非常流利。

    她的中文非常流利。

  • 你好嗎?

    你好嗎?

  • 我很好,所以你們選哪種類型的飲料?

    我很好,所以你們選哪種類型的飲料?

  • 咖啡?

    咖啡?

  • 咖啡的話,我們招牌是來自南美的單品咖啡,有淺焙、中焙、深焙。 -... 好。

    咖啡的話,我們招牌是來自南美的單品咖啡,有淺焙、中焙、深焙。 -... 好。

  • 可能還是要請你形容一下自己喜歡的口味哦,越詳細越好。

    可能還是要請你形容一下自己喜歡的口味哦,越詳細越好。

  • Hey look, that old man needs help with this tray.

    嘿,看,那個老人需要幫忙拿這個托盤。

  • 謝謝你啊,年輕人。- 不客氣。

    謝謝你啊,年輕人。- 不客氣。

  • 你真可愛,可以請你幫我念一首唐詩嗎? 我孫女以前常念给我聽。

    你真可愛,可以請你幫我念一首唐詩嗎? 我孫女以前常念给我聽。

  • Oh hey, is that international basketball superstar, Dwight Howard?

    哦,嘿,那是國際籃球巨星德懷特·霍華德嗎?

  • Oh yeah, I just wanna order. Can someone help me translate?

    哦,對,我只是想要點餐,能不能有人幫我翻譯一下?

  • Jenny, why don't you go help translate with your super proficient Mandarin?

    珍妮,你為什麼不去用你那超級熟練的中文幫忙翻譯呢?

  • Alright, here's the deal. If someone can help me order a coffee, I'll give you a million NT 'cause I'm rich and I love Taiwan.

    好了,聽好了。 如果有人能幫我點杯咖啡,我會給你一百萬元台幣,因為我非常有錢,而且我非常喜歡臺灣。

  • Jenny, if you do this, you won't even need our job.

    珍妮,如果你去翻譯了,你甚至不需要我們的工作了。

  • Oh, I think someone's phone is ringing.

    哦,好像有人的電話響了。

  • 喂?

    喂?

  • 林太太嗎?

    林太太嗎?

  • 什麼?你們綁架了我女兒?

    什麼?你們綁架了我女兒?

  • 好,快给我地址,Jenny 可以幫我寫下來嗎?

    好,快给我地址,Jenny 可以幫我寫下來嗎?

  • 好,不好意思,請你再說一遍。桃園市龍潭區...

    好,不好意思,請你再說一遍。桃園市龍潭區...

  • Jenny, why aren't you writing?

    珍妮,你為什麼不寫下來?

  • Yeah, write down the characters, Jenny.

    是啊,把字寫下來,珍妮。

  • Stop!

    停下!

  • All right, you want to know the truth?

    好吧,你們想知道真相嗎?

  • My Chinese is horrible, okay?

    我的中文很爛,好嗎?

  • I mean, who knew a language could be so hard?

    我是說,誰知道一門語言會這麼難?

  • I can barely count to ten, let alone read a menu or a poem.

    我根本沒辦法用中文數到十,更不用說看菜單或詩歌了。

  • And writing those characters by hand? Forget it.

    而手寫這些字?連提都不用提。

  • I shouldn't have lied on my resume.

    我不應該在履歷上撒謊。

  • I'm sorry I failed everyone.

    對不起,我讓大家失望了。

  • Well, Jenny, at least you're being honest now.

    珍妮,至少你現在誠實了。

  • Yeah, don't worry, Jenny, we have an English menu too.

    是的,別擔心,珍妮,我們也有英文菜單。

  • I just really wanted this job, but what I did was wrong.

    我真的很想得到這份工作,但我做錯了。

  • You know what, Jenny? I like you, so I'm willing to give you a second chance.

    你知道嗎,珍妮?我喜歡你,所以我願意再給你一次機會。

  • Besides, you have other valuable skills like CPR.

    況且,你有其他寶貴的技能,像是做心肺復甦術。

Okay, so you never finished your college degree, and what is a squirrel snowboard instructor?

好,你沒拿到大學文憑,那松鼠滑雪板教練又是什麼?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

【珍妮的台北歷險記】珍妮會說中文,對吧? (Jennie Speaks Mandarin, Right? | EP. 2 | The Jennie Show: Season 2)

  • 13 0
    VoiceTube 發佈於 2024 年 11 月 14 日
影片單字