Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • How do you voice over a kiss?

    如何為一個吻配音?

  • Classic, back of the hand.

    經典,手背。

  • We've all been there.

    我們都經歷過。

  • You know?

    你知道嗎?

  • It did feel like this moment that, like, no one was supposed to be witnessing.

    那一刻,我確實覺得,沒有人應該見證這一刻。

  • I was like, this is...

    我當時想,這是...

  • But, like, I'll never have to talk about this in press.

    但是,就像我永遠不必在媒體上談論這個一樣。

  • Right, right.

    對,對

  • And here we are.

    我們到了。

  • The producers have given us a list of questions on these cards and we're gonna do our best to answer them.

    製片人給了我們一份關於這些卡片的問題清單,我們將盡力回答。

  • Is everyone ready?

    大家都準備好了嗎?

  • Let's do it.

    開始吧

  • It's common that when you're working on an animated project you don't get to see the results of your hard work for months or even years.

    通常情況下,當你在做一個動畫項目時,幾個月甚至幾年都看不到你辛勤工作的成果。

  • Where were you when you watched season one of Arcane?

    觀看《奧術》第一季時,你在哪裡?

  • I remember I watched the trailer over and over and over again at my friend's house who has a really big screen.

    我記得我在朋友家一遍又一遍地看預告片,他家的螢幕非常大。

  • It deserves to be seen in a theater-like experience.

    它值得在劇院般的體驗中觀看。

  • It's so epic and it's so big.

    它是如此史詩,又是如此巨大。

  • The first episode I watched at the premiere.

    我在首映式上看的第一集。

  • I don't think I've ever been to a premiere like that.

    我想我從未參加過這樣的首映式。

  • No.

  • Especially during COVID, it was like no one knew until like five minutes before if they could go.

    特別是在 COVID 期間,就好像沒有人知道自己是否能去,直到五分鐘前才知道。

  • We will show them all.

    我們將一一展示。

  • We pick up season two seconds after Jinx's rocket launcher demolishes the Piltover Council and kills Caitlyn's mother.

    在金克斯的火箭發射器摧毀了皮爾託弗議會並殺死了凱特琳的母親之後幾秒鐘,我們就迎來了第二季。

  • Vi must come to terms with the fact that there is no more powder, only Jinx's left.

    薇必須接受這樣一個事實:沒有更多的粉末了,只剩下金克斯的了。

  • Yep, that's me.

    沒錯,就是我。

  • How does Vi deal with the realization that she created this monster?

    意識到自己創造了這個怪物,薇該如何面對?

  • Yeah, how?

    是啊,怎麼會呢?

  • We go on a journey with her as an audience trying to understand how she's dealing with that realization.

    作為觀眾,我們和她一起經歷了一段旅程,試圖瞭解她是如何面對這種認識的。

  • If I go after your sister alone, one of us comes back in a box.

    如果我一個人去找你妹妹,我們中的一個就會被裝在盒子裡回來。

  • If you see an opening, take the shot.

    看到空檔就開槍。

  • How far would you go for your siblings?

    你願意為你的兄弟姐妹付出多少?

  • I think the answer is really, really far.

    我想答案真的很遠很遠。

  • Right.

  • And that's, I feel like, also to a question that she's asking herself this entire season.

    我覺得這也是她這一季一直在問自己的問題。

  • Where do you draw the line?

    你的底線在哪裡?

  • She's willing to go as far as she can to save her people.

    為了拯救她的人民,她不惜一切代價。

  • And any moment, right, that we're questioning how far is she actually willing to go, even the tiniest glimpse of powder can come through in Jinx and that's what stops her, if anything.

    在我們質疑她到底願意走多遠的時候,哪怕是最微弱的火藥味,都會在金克斯身上顯現出來,這就是阻止她的原因,如果有的話。

  • The family dynamics in all of this, just the complexity of it, encouraging her younger sister to keep up with herself.

    這一切的家庭動力,只是其中的複雜性,鼓勵妹妹跟上自己的步伐。

  • Nobody said that.

    沒人這麼說。

  • No, just that you were twice the person at half my age.

    不,只是你的年齡只有我的一半,卻比我大一倍。

  • It makes it worse because she was the one who said there is hope.

    這讓情況變得更糟,因為是她說有希望的。

  • You're stronger than you think.

    你比自己想象的要堅強。

  • You can kind of prove your worth and then people die as a consequence of her always telling everybody, no, she can be saved.

    你可以證明你的價值,然後人們會因為她總是告訴大家 "不,她可以得救 "而死去。

  • So I think there is a level of guilt Vi is so lost because she just tried to do the right thing and protect her sister but in the end, it also just created this tragedy.

    是以,我認為薇薇的內疚感非常強烈,因為她只是想做正確的事,保護自己的妹妹,但最終卻釀成了這場悲劇。

  • Powder's gone, Vi.

    粉沒了,薇

  • All that's left is Jinx and she belongs to Silko.

    只剩下金克斯了,她屬於席爾科。

  • You're wrong.

    你錯了。

  • She's still in there.

    她還在裡面

  • Is Jinx really a monster or just more lost than she's ever been?

    金克斯真的是個怪物,還是隻是比以前更迷失了?

  • There's a monster in all of us, guys.

    我們每個人心中都有一個怪物,夥計們。

  • God, she has so much to reckon with.

    天哪,她要面對的事情太多了。

  • She's made so many mistakes and there's so much insecurity and there's so much guilt that just threatens to topple her and, you know, she was also raised by Silko.

    她犯了太多的錯誤,有太多的不安全感,有太多的負罪感,這些都有可能讓她崩潰,而且,你知道,她也是被席爾科撫養長大的。

  • Everyone betrays us, Jinx.

    每個人都在背叛我們,金克斯

  • They can all burn.

    它們都可以燃燒。

  • She killed both her dads.

    她殺了她的兩個爸爸

  • I think she's just really, really struggling and really lost.

    我覺得她真的非常非常掙扎,非常迷茫。

  • The self-hatred that she has and the guilt, that can be very destabilizing.

    她的自我憎恨和負罪感會造成極大的不穩定。

  • I think it's very hard to know who you really are when you're just listening to voices.

    我認為,當你只聽聲音時,你很難知道自己到底是誰。

  • Why did you leave me?

    你為什麼離開我?

  • Because you're a Jinx. Do you hear me?

    因為你是個金克斯聽到了嗎?

  • I don't think she's a monster. I feel sorry for her.

    我不認為她是個怪物。我為她感到難過。

  • Christian.

    基督徒

  • That face says it all.

    那張臉說明了一切。

  • He's like, no.

    他說,不

  • I will lead a strike team into Zorn with three objectives.

    我將帶領一支突擊隊進入佐恩,目標有三個。

  • Locate Jinx.

    找到金克斯。

  • Dismantle Shimmer.

    拆除微光

  • Genius.

    天才

  • Christian, you're good for shit.

    克里斯蒂安,你真行

  • Can you come up with that?

    你能想出來嗎?

  • Wow.

  • Yeah.

    是啊

  • Hayley, where is Vi's loyalty?

    海莉,薇的忠誠在哪裡?

  • To Caitlyn, Jinx, or Zorn?

    給凱特琳、金克斯還是佐恩?

  • I know. Hard-hitting questions.

    我知道。很難回答的問題。

  • So much has happened in her life.

    她的生活中發生了太多的事情。

  • Leave her out of this.

    別把她扯進來

  • She's not your enemy.

    她不是你的敵人

  • She's my sister.

    她是我妹妹

  • When we stick together, I should have been there for you.

    我們在一起的時候,我應該陪在你身邊。

  • For everyone.

    給所有人

  • We left off with her having not recovered.

    我們離開時,她還沒有康復。

  • The conflict between the cities is at an all-time high.

    城市之間的衝突達到了前所未有的高度。

  • And now, yeah, I mean, Vi's on another side, and it's like she's standing with someone that she loves, ultimately fighting for what she loves.

    而現在,是的,我的意思是,薇站在了另一邊,就像她和她愛的人站在一起,最終為她愛的東西而戰。

  • But I also think they're mutually exclusive, right?

    但我也認為它們是相互排斥的,對嗎?

  • Like, you can want to protect two opposing sides or three different people at the same time.

    比如,你可以想同時保護兩個對立面或三個不同的人。

  • It's like love versus family.

    這就像愛情與家庭的關係。

  • Old family versus new family.

    老家庭與新家庭

  • Where you come from versus the place that you've chosen to be part of now.

    你從哪裡來,與你現在選擇的地方相比。

  • Your loyalty towards anything to be in question is a wild thought.

    你對任何事物的忠誠度都會受到質疑,這簡直是天方夜譚。

  • I think especially for someone like Vi, who is so rooted in her loyalty and love for people and what she wants and fighting for what she wants and stopping at nothing to get what she wants, right?

    我認為,尤其是像薇這樣的人,她的忠誠、對人的愛、對自己想要的東西的執著、為自己想要的東西而戰、為得到自己想要的東西不惜一切代價,對嗎?

  • The fact that there is really no good answer to this question is the point.

    事實上,這個問題確實沒有很好的答案。

  • Everyone in my life has changed.

    我生活中的每個人都變了。

  • Promise me you won't change.

    答應我你不會改變

  • I won't.

    我不會的

  • Aww.

  • Don't.

    不要

  • Sweet.

    甜美

  • The romantic tension between Vi and Caitlyn has been building since season one, and fans have been waiting for them to solidify their feelings.

    從第一季開始,薇和凱特琳之間的浪漫氣氛就不斷升溫,粉絲們一直在等待他們的感情得到鞏固。

  • What were you thinking when you read the kiss in the script?

    當你讀到劇本中的吻時,你在想什麼?

  • That this is going to happen.

    這一切都會發生。

  • It's going to happen.

    會發生的

  • What were you thinking when you read the kiss in the script?

    當你讀到劇本中的吻時,你在想什麼?

  • That the fans have been waiting for this, and they were finally going to get that moment.

    粉絲們一直在等待這一刻,他們終於要等到了。

  • Do yourself a favor, cupcake.

    幫你自己一個忙,小蛋糕。

  • Forget me.

    忘了我吧

  • And that more importantly, Vi and Caitlyn, we're going to get this moment.

    更重要的是,薇和凱特琳,我們將得到這一刻。

  • We know that they see each other and they understand each other and they want that intimacy, but it's obviously very difficult for them to have given the circumstances that they're in.

    我們知道,他們能看到對方,理解對方,也希望能有親密的關係,但鑑於他們所處的環境,顯然很難做到這一點。

  • Dialogue before that, it says it all.

    之前的對話,說明了一切。

  • Everyone in my life has changed.

    我生活中的每個人都變了。

  • Promise me you won't change.

    答應我你不會改變

  • Vi is in a place where she's lost everything.

    Vi 在這裡失去了一切。

  • She's lost anything and everything she's ever felt seen by or close to.

    她失去了一切,失去了她曾經覺得被她看見或親近的一切。

  • The only way she has any of it left is through Caitlyn, and she's now asking a lot of her, asking her not to ever change given what she's now going through.

    她唯一的辦法就是通過凱特琳,她現在對凱特琳的要求很高,鑑於她現在所經歷的一切,她要求凱特琳永遠不要改變。

  • So many people around her have changed.

    她身邊的很多人都變了。

  • She's also seen Caitlyn suddenly become this really dogged leader.

    她還看到凱特琳突然變成了一個真正的領導者。

  • So I think Vi's just really scared to commit because she's lost people so often.

    所以我覺得薇真的很害怕承諾,因為她經常失去別人。

  • Is Caitlyn going to be another one of those, is the question for her?

    問題是,凱特琳會成為另一個這樣的人嗎?

  • And so it's one of the few really fragile moments for Vi because she's always such a powerhouse, but here she's just so like, my God, am I going to lose you too?

    這也是薇為數不多的脆弱時刻,因為她總是那麼有力量,但在這裡,她就像在說,天哪,我是不是也要失去你了?

  • What a moment to start and end with that.

    這是一個多麼美好的時刻,以它開始,又以它結束。

  • I do think it unlocks this sort of newfound vulnerability.

    我確實認為它釋放了這種新發現的脆弱性。

  • Yeah, I think the lines were really clear for her before, who the enemy is, who the friend is.

    是啊,我覺得她之前的分工很明確,誰是敵人,誰是朋友。

  • Now it's become really difficult.

    現在變得非常困難。

  • She's wearing the uniform of, you know, he used to be the enemy.

    她穿著制服,你知道,他曾經是敵人。

  • So I think there's a lot in that moment and in that kiss.

    是以,我認為那一刻和那個吻蘊含了很多東西。

  • There's such a payoff and we earned that moment.

    這就是回報,我們贏得了那一刻。

  • It's not just like another kiss.

    這不僅僅是一個吻。

  • I don't know, it's a really beautiful scene.

    我不知道,這場景真的很美。

  • It means a lot.

    這意味著很多。

  • It means a lot, yeah.

    這意味著很多,是的。

  • I feel like you and I got off on the wrong arm.

    我覺得你和我好像搭錯了線。

  • Jinx doesn't like Savika, but she does respect her.

    Jinx 不喜歡 Savika,但她尊重她。

  • Why is that?

    為什麼會這樣?

  • I mean, there's a lot to respect.

    我的意思是,有很多東西值得尊重。

  • Savika's a badass.

    薩維卡是個壞蛋

  • They're also a weird, twisted family.

    他們也是一個怪異、扭曲的家庭。

  • Jinx is the daughter and Savika's the weird wife, aunt.

    金克斯是女兒,薩維卡是怪異的妻子、姨媽。

  • They are a weird unit and there's obviously a lot of jealousy and competition.

    他們是一個奇怪的團隊,顯然存在很多嫉妒和競爭。

  • But I do think that they have more in common than they have differences.

    但我確實認為,它們之間的共同點多於不同點。

  • About now, he'd have me all over the lanes, running his collections.

    現在,他會讓我在車道上到處跑,經營他的收藏品。

  • Building his weapons.

    打造他的武器

  • Making his deals.

    做他的交易

  • Exploding his enemies.

    引爆敵人

  • That's actually a really exciting relationship to come out of the second season.

    實際上,第二季中的這段關係真的很令人興奮。

  • Yeah, they're really close.

    是啊,他們真的很接近。

  • Yeah, they really learned that their belief in Sokol's vision for Zaun is something that when it's gone, I think there is this strange, like, okay, we used to be enemies, but we both really wanted this Undercity to do well and Sokol was the person that represented that.

    是的,他們真的瞭解到,他們對索科爾對 Zaun 的願景所抱有的信念,當這種信念消失時,我覺得會有一種奇怪的感覺,就像,好吧,我們曾經是敵人,但我們都非常希望這座地下城做得很好,而索科爾就是代表這一點的人。

  • So I think there is this vacuum now and they're both kind of the heiresses of what Sokol has built.

    是以,我認為現在出現了真空,她們都是索科爾所建立的事業的繼承人。

  • The Hex Core.

    六角核心

  • Victor, it saved you.

    維克多,它救了你

  • There are still so many questions.

    還有很多問題。

  • I was supposed to die.

    我本該死的。

  • You promised to destroy the Hex Core.

    你答應過要摧毀六角核心

  • No.

  • Don't you see?

    你還不明白嗎?

  • Heimerdinger was wrong.

    海默丁格爾錯了。

  • Where are you going?

    你要去哪兒?

  • Goodbye, Jace.

    再見,傑斯

  • Jace is willing to risk everything to save Victor's life, but the anomaly has changed something deep within him.

    傑斯不惜一切代價拯救維克多的生命,但異常點改變了他內心深處的某些東西。

  • Is this the end of the greatest brotherhood in Piltover?

    這是皮爾託弗最偉大的兄弟情誼的終結嗎?

  • We always talked about how Jace and Victor share this dream, but they come from very different angles.

    我們一直在討論傑斯和維克多是如何分享這個夢想的,但他們來自截然不同的角度。

  • I think Jace always was a bit more blue-eyed about it, very just utopian.

    我覺得傑斯在這方面總是比較藍眼睛,很有烏托邦精神。

  • I will do my best to make Piltover proud, Professor.

    我會盡我所能讓皮爾託弗感到驕傲的,教授。

  • It's finally possible.

    終於可以了。

  • Victor comes from a place where he has a broken body.

    維克多來自一個身體殘缺的地方。

  • He wants to just really improve very real things.

    他只是想真正改善非常現實的事情。

  • You know, he comes from the Undercity.

    你知道,他來自地下城。

  • I can't figure out why it's not working.

    我也不知道為什麼沒有用。

  • This technology that they've both invented is at the center of a conflict.

    他們共同發明的這項技術正處於一場衝突的中心。

  • They're starting to have different opinions about what is right to do here.

    他們對在這裡做什麼是正確的開始有了不同的看法。

  • Two people that start the story together, trusting each other, and then this conflict of these two cities forces both to choose.

    故事一開始,兩個人就在一起,彼此信任,然後這兩座城市的衝突迫使兩個人做出選擇。

  • You're someone that you really care about.

    你是你真正關心的人。

  • Are you going to be able to really, like, pull the trigger in the end?

    你最後真的能扣動扳機嗎?

  • You must declare martial law.

    你必須宣佈戒嚴。

  • Appoint a general to lead until this threat is vanquished.

    任命一位將軍來上司,直到消除這一威脅。

  • A pillar of your community, whose houses always stood for progress.

    他是你們社區的支柱,他的房子始終代表著進步。

  • We've all been suspicious of Ambessa ever since her sudden arrival in Piltover last season, but what a reveal to find out that she was the one responsible for the terrorist attack at the memorial.

    自從上一季安貝莎突然來到皮爾特沃後,我們都對她產生了懷疑,但當我們發現她就是紀念館恐怖襲擊事件的罪魁禍首時,這一切都真相大白了。

  • What should we fear most from Ambessa?

    我們最應該害怕安貝莎什麼?

  • Her power or her manipulation?

    她的力量還是她的操縱?

  • Piltover is a place of intelligent, educated, smart people, but then someone comes along who just has a very different, very pragmatic idea of how warfare and politics work, and just no one's ready.

    皮爾託弗是一個充滿智慧、受過良好教育、聰明的人的地方,但後來出現了一個人,他對戰爭和政治的運作方式有著截然不同、非常務實的想法,只是沒有人準備好。

  • So I think it is really the combination.

    是以,我認為這確實是一種組合。

  • Any war that happens here is a victory for her, no matter what.

    無論如何,這裡發生的任何戰爭都是她的勝利。

  • If you could play any other character in this series, who would it be and why?

    如果您能扮演本系列中的其他角色,您會選擇誰,為什麼?

  • Ooh.

  • Uh, Heimerdinger.

    海默丁格

  • Wow.

  • I have seen something of this nature before.

    我以前見過這種性質的東西。

  • I like that.

    我喜歡這樣。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • Do we want to ask why? I don't know.

    我們要問為什麼嗎?我也不知道。

  • No, you don't.

    不,你沒有。

  • I feel like that'd be a fun one.

    我覺得這會很有趣。

  • I really love Mel.

    我真的很喜歡梅爾。

  • Yeah.

    是啊

  • She has such a subtlety to her that is so intriguing.

    她的細膩令人著迷。

  • She's really the polar opposite of Vi in a way, because Vi fights her battles with her fists, and Mel just fights her battles with her words in such an elegant but brutal fashion as well.

    在某種程度上,她與薇是截然相反的,因為薇是用拳頭戰鬥,而梅爾則是用語言戰鬥,優雅而殘酷。

  • Totally.

    完全是

  • Cheers.

    乾杯

  • Cheers.

    乾杯

  • Cheers, guys.

    乾杯

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah.

    啊。

  • There you go.

    這就對了。

  • I think you're eating.

    我想你在吃東西

  • I mean, man, what a way to start season two, right?

    我的意思是,老兄,第二季的開頭真不錯,對吧?

  • Are Vi and Caitlyn really going to split?

    薇和凱特琳真的會分手嗎?

  • For real?

    真的嗎?

  • Your mother will have justice.

    你的母親會得到公正的審判。

  • What's Ambessa planning?

    安貝莎在計劃什麼?

  • Who or what was that thing hanging in the back of the doctor's lab?

    掛在醫生實驗室後面的東西是誰或什麼?

  • It's creepy.

    令人毛骨悚然。

  • You know the real question?

    你知道真正的問題是什麼嗎?

  • I mean, what in the world happened to Jace Heimerdinger and me, Echo?

    我是說,我和傑斯-海默丁格到底怎麼了,回聲?

  • I have no idea what that is.

    我不知道那是什麼。

  • I mean, who's going to clean all of Jace's paint off the council building?

    我是說,誰來把傑斯的油漆從議會大樓上擦掉?

  • Because it's not going to be me.

    因為那不會是我。

  • Thank you guys so much for hanging with us, grabbing a drink with us at the Last Drop.

    非常感謝你們和我們一起在 "最後一滴水 "喝酒。

  • And please, please stay tuned next week on Arcane Season 2.

    敬請期待下週的《奧術》第二季。

  • We've lost so many.

    我們已經失去了很多人。

  • The anger, the sorrow.

    憤怒、悲傷

  • You will never rest knowing that she's out there.

    知道她還逍遙法外,你將永無寧日。

  • Commander.

    指揮官

  • Silco spent his whole life trying to rally the Undercity together.

    西爾科一生都在努力團結地下城。

  • Like it or not, you're a symbol.

    不管你喜不喜歡,你都是一個符號。

  • You have the chance to pull it off.

    你有機會成功。

  • Here I am, your big, fat hero.

    我在這裡,你們的大英雄。

  • No!

  • No!

  • No!

How do you voice over a kiss?

如何為一個吻配音?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋