Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • She looks like a Barbie doll.

    她看起來就像一個芭比娃娃。

  • Fun and sweet.

    有趣又甜蜜

  • I remember she has like one million followers on her Instagram.

    我記得她的 Instagram 有一百萬粉絲。

  • I want to be like her.

    我想成為她那樣的人。

  • The rise of Kat Torres seemed to be the ultimate rags to riches story.

    凱特-託雷斯的崛起似乎是白手起家的終極故事。

  • From poverty to international model and wellness influencer, she captivated women all over the world.

    從貧困到國際模特和健康影響者,她吸引了全世界的女性。

  • But behind the perfectly curated Instagram posts lay a very dark reality.

    但是,在 Instagram 上那些經過完美策劃的帖子背後,卻隱藏著一個非常黑暗的現實。

  • She took these girls and she convinced them to do whatever she wanted them to do, just like a cult.

    她帶著這些女孩,說服她們做任何她想讓她們做的事,就像一個邪教組織。

  • These are the stories of some of the women caught in the grip of a self-proclaimed guru.

    這些都是一些被自稱為大師的人控制的婦女的故事。

  • I was in a strange city having sex with a stranger for money.

    我在一個陌生的城市,為了錢和一個陌生人做愛。

  • How did I get here?

    我是怎麼來到這裡的?

  • I think I was probably one of the first victims of human trafficking.

    我想我可能是第一批人口販運的受害者之一。

  • She was using me as a slave.

    她把我當奴隸使喚。

  • And we meet their abuser in an exclusive interview.

    在一次獨家採訪中,我們見到了施虐者。

  • They are saying she is a danger to society because she can change people's mind with her words.

    他們說她對社會構成威脅,因為她可以用言語改變人們的想法。

  • Can you?

    你能嗎?

  • You tell me, can I?

    你告訴我,可以嗎?

  • I hope I can.

    我希望我能做到。

  • Kat Torres, 1.73m, 88cm hips and 86cm bust.

    Kat Torres,身高 1.73 米,臀圍 88 釐米,胸圍 86 釐米。

  • As a teenager, Kat Torres entered beauty pageants and the world of modelling.

    十幾歲時,凱特-託雷斯參加了選美比賽並進入模特界。

  • It took her from a poor neighbourhood in Brazil, all the way to Europe and later the US.

    她從巴西的一個貧困街區一路走到歐洲,後來又到了美國。

  • It was here that she started to focus on wellness and life coaching.

    正是在這裡,她開始專注於健康和生活指導。

  • By 2017, self-care and wellness influencers had exploded online.

    到 2017 年,自我保健和健康影響者在網絡上呈爆炸式增長。

  • Anyone could establish themselves as an expert, regardless of their qualification.

    無論資歷如何,任何人都可以自封為專家。

  • And with more than 700 million users, Instagram provided Torres with a captive audience of young women searching for advice and guidance.

    Instagram 擁有 7 億多用戶,為託雷斯提供了一批尋求建議和指導的年輕女性閱聽人。

  • Women like Ana.

    像安娜這樣的女人

  • When I found Kat, I was just in a rock-bottom point in my life.

    當我找到吉時,我正處於人生的谷底。

  • I had gone out of an abusive relationship and even before that I had a difficult childhood.

    我曾經歷過一段虐待關係,甚至在那之前,我的童年也很艱難。

  • I had gone to conventional therapy, I had gone to many doctors, nothing was working.

    我接受了常規治療,看了很多醫生,但都沒有效果。

  • I just didn't really see a future for myself.

    我真的看不到自己的未來。

  • So that was kind of like my last shot.

    所以,那算是我的最後一搏。

  • I was like, let me see if I can find a spiritual answer.

    我就想,讓我看看能不能找到精神上的答案。

  • Torres drew inspiration from spiritual leaders and self-help gurus from around the world.

    託雷斯從世界各地的精神領袖和自助大師那裡汲取靈感。

  • She admired John of God, a controversial Brazilian medium who was later convicted of rape.

    她欽佩上帝之約翰,一位備受爭議的巴西靈媒,後來被判犯有強姦罪。

  • And she followed the work of Tony Robbins, an American life and business coach.

    她還追隨美國生活和商業教練託尼-羅賓斯的工作。

  • Who here can remember a time when you had a lot of pain?

    在座的各位,有誰還記得自己曾經痛苦不堪的時光?

  • How many can relate to this?

    有多少人對此感同身受?

  • Combining what she admired about these men, Torres successfully rebranded herself as a guru and launched a subscription site with online coaching sessions.

    結合她對這些人的欽佩,託雷斯成功地將自己重新塑造成一位大師,並推出了一個在線輔導課程的訂閱網站。

  • Ana says she had been attending these for a few months when Torres persuaded her to move hundreds of miles to become her paid live-in assistant.

    安娜說,當託雷斯說服她搬到幾百英里外的地方成為她的帶薪住家助理時,她已經參加了幾個月的這些活動。

  • Looking back, I see how she was manipulating me.

    回想起來,我明白了她是如何操縱我的。

  • She really rushed me to do things.

    她真的催我做事。

  • So I moved from Massachusetts to New York to live with Kat.

    於是我從馬薩諸塞州搬到紐約,和凱特住在一起。

  • But despite working around the clock, Ana says she was never paid.

    但安娜說,儘管她夜以繼日地工作,卻從未得到過報酬。

  • Now I see that she was using me as a slave.

    現在我明白了,她是把我當奴隸使喚。

  • Some days I was so exhausted in the middle of the day that I would tell her, like, I'm going to go work out in the gym, but I will go down to sleep in the yoga mat just so she wouldn't come after me.

    有些時候,我在一天當中累得筋疲力盡,我會告訴她,我要去健身房鍛鍊,但我會在瑜伽墊上睡覺,這樣她就不會來找我了。

  • So I felt like I'm stuck here.

    所以我覺得我被困在這裡了。

  • I don't have a way out.

    我沒有退路。

  • I see the pattern clearly now that this is what she's been trying to do.

    我現在清楚地看到了她一直想做的事情的模式。

  • Isolate everyone to gather everyone to come live with her.

    隔離所有人,召集所有人和她一起生活。

  • Ana managed to leave after three months, but in 2022, Torres moved to Texas and invited her most dedicated followers to move in with her, including Desiree, a young Brazilian woman who would later write a book about her experiences.

    三個月後,安娜設法離開了,但在 2022 年,託雷斯搬到了得克薩斯州,並邀請她最忠實的追隨者搬到她家,其中包括後來將自己的經歷寫成一本書的巴西女青年德西蕾。

  • We've translated her words and used an actor to voice them.

    我們翻譯了她的話,並用演員配音。

  • Kat called me crying and told me she was having suicidal thoughts.

    凱特哭著給我打電話,告訴我她有自殺的念頭。

  • She said I needed to be in Without me being able to process what was happening, she bought my tickets.

    她說我需要參加,但我無法處理髮生的事情,她就幫我買了票。

  • Torres' control over the women in her home quickly grew.

    託雷斯對家中婦女的控制力迅速增強。

  • They say they were led by her into making decisions that would dramatically change the course of their lives.

    他們說,在她的引導下,他們做出了將極大改變他們人生軌跡的決定。

  • She talked about the money she had spent on me, including tickets, accommodation, food.

    她談到了她為我花的錢,包括機票、住宿費和伙食費。

  • She said if I decided to leave, all these expenses would be charged.

    她說,如果我決定離開,所有這些費用都會被收取。

  • Desiree says Torres persuaded her to work in a strip club, something she believed would be temporary.

    Desiree 說 Torres 說服她去脫衣舞俱樂部工作,她認為這只是暫時的。

  • At the end of the day, I had earned $700.

    一天下來,我賺了 700 美元。

  • Kat proposed she manage it herself, keeping everything in the safe in her room.

    凱特建議她自己處理,把所有東西都放在房間的保險櫃裡。

  • She also insisted that my passport always stayed at home.

    她還堅持讓我的護照一直留在家裡。

  • Desiree says Torres forced her to work long hours at the club, to earn at least $1,000 a day.

    Desiree 說,託雷斯強迫她在俱樂部長時間工作,每天至少掙 1000 美元。

  • But soon, even that wasn't enough.

    但很快,即使這樣也不夠了。

  • We work 24 hours a day.

    我們每天工作 24 小時。

  • We have to work.

    我們必須工作。

  • We have to wake up at 5am and go to bed at 2am.

    我們必須早上 5 點起床,凌晨 2 點睡覺。

  • That's how it is for everyone in the house.

    家裡的每個人都是這樣。

  • Desiree writes of how Torres repeatedly threatened her, and eventually, scared and lost, she gave in to Torres' demand that she work as a prostitute.

    Desiree 寫道,託雷斯多次威脅她,最終,她在恐懼和迷茫中屈服於託雷斯要她做妓女的要求。

  • On the way to meet the client, my legs wouldn't stop shaking.

    在去見客戶的路上,我的雙腿不停地顫抖。

  • Many questions haunted me.

    許多問題困擾著我。

  • If the condom broke, would I get a disease?

    如果安全套破了,我會得病嗎?

  • Could it be an undercover cop and arrest me?

    會不會是便衣警察來抓我?

  • What if he killed me?

    如果他殺了我怎麼辦?

  • Meanwhile, Desiree's family were anxious about her whereabouts, having lost all contact with her.

    與此同時,戴思芮的家人對她的下落感到焦慮,因為他們與她失去了所有聯繫。

  • They weren't alone.

    他們並不孤單。

  • In a desperate bid to find the two women, their family and friends started a social media campaign.

    為了急切地尋找這兩名婦女,她們的家人和朋友在社交媒體上發起了一場活動。

  • As the Instagram accounts grew, Torres began a counter-offensive.

    隨著 Instagram 賬戶的增長,託雷斯開始了反攻。

  • She also ordered Desiree to post a video of her own.

    她還命令 Desiree 發佈一段自己的視頻。

  • But the police were now on their trail.

    但是,警察現在正在追蹤他們。

  • Torres was on the road when a law enforcement officer called to check the girls weren't being held against their will.

    託雷斯在路上接到一名執法人員的電話,詢問女孩們是否被強行扣留。

  • And again, they came here on their own.

    再說一遍,他們是自己來到這裡的。

  • They didn't come here for me.

    他們不是為我而來的

  • They are helping me out.

    他們在幫我。

  • But I just don't want anything bad to happen to them.

    但我只是不希望他們遭遇不幸。

  • What Torres didn't know is that the call had been secretly recorded, including moments before, where she was heard threatening the women.

    託雷斯不知道的是,電話已經被祕密錄了音,包括聽到她威脅婦女的前一刻。

  • Torres was deported back to Brazil, facing charges of human trafficking, slavery and medical fraud.

    託雷斯被驅逐回巴西,面臨販賣人口、奴役和醫療欺詐的指控。

  • She's been in prison since November 2022.

    自 2022 年 11 月以來,她一直被關在監獄裡。

  • More than 20 women have reported being scammed or exploited by her, many of whom the BBC has spoken to.

    有 20 多名婦女報告說受到了她的詐騙或剝削,BBC 與其中許多人進行了交談。

  • The first trial, which dealt with Desiree's allegations, took place last year behind closed doors.

    第一次審判涉及 Desiree 的指控,於去年祕密進行。

  • A number of other women also testified.

    其他一些婦女也作了證。

  • Now Torres is awaiting the verdict.

    現在,託雷斯正在等待判決。

  • Before, I would describe myself as a model, as a guru.

    以前,我會把自己描述成一個模特,一個大師。

  • Now I describe myself as a prisoner.

    現在,我形容自己是一名囚犯。

  • A team from BBC Eye Investigations and BBC News Brazil gained a rare court order to interview Torres in prison.

    BBC Eye Investigations 和 BBC News 巴西分部的一個小組獲得了罕見的法庭命令,可以在監獄中採訪託雷斯。

  • This is the first time since her arrest that Torres is being interviewed.

    這是託雷斯被捕後首次接受採訪。

  • When I was seeing the people testifying, they were saying so many lies, so many lies, that at one point I couldn't stop laughing.

    當我看到那些人作證時,他們說了太多的謊言,太多的謊言,以至於我一度笑得合不攏嘴。

  • No women lived with me other than my dog, that is a girl, my cat, that is a girl.

    除了我的狗是個女孩、我的貓是個女孩之外,沒有女人和我住在一起。

  • No women live with me.

    沒有女人和我住在一起

  • We've seen messages from you inviting young women to live with you.

    我們看到了你邀請年輕女性與你同住的資訊。

  • If you did not see a message in the federal police, you cannot believe this message is from me.

    如果你沒有看到聯邦警察的留言,你就不能相信這是我的留言。

  • There is no way I send a message to a person saying come to live with me in America, I'm going to enslave you or you're going to work for me.

    我不可能向一個人發出這樣的資訊:來美國和我一起生活吧,我要奴役你,或者你要為我工作。

  • My house, nobody worked.

    我家沒人工作

  • You think the messages that we've seen from multiple women are fake?

    你認為我們從多名女性那裡看到的資訊是假的嗎?

  • Absolutely, yes.

    當然,是的。

  • What about the bank transfers from Desiree, where she's depositing money into your account?

    那戴思芮的銀行轉賬呢? 她把錢存進你的賬戶?

  • The same thing.

    同樣的事情。

  • Did you believe in the advice you were giving these women?

    你相信你給這些婦女的建議嗎?

  • Oh yeah, I believe a thousand percent.

    哦,是的,我百分之百相信。

  • Do you take any accountability for any of these allegations?

    你是否對這些指控負責?

  • Absolutely not, zero.

    絕對沒有,沒有。

  • I was sexually exploited, enslaved and imprisoned.

    我曾遭受性剝削、奴役和監禁。

  • I hope my story serves as a warning.

    我希望我的故事能起到警示作用。

  • I feel better because I know she's in jail and my hope is that the more I talk about it and more victims are going to come out and, you know, tell their stories, go to the police, go to the authorities, so people see that this is a really criminal and serious case.

    我感覺好多了,因為我知道她在監獄裡,我希望我越是談論這件事,就會有越多的受害者站出來,你知道的,講述他們的故事,去警察局,去當局,這樣人們就會看到這是一個真正的犯罪和嚴重的案件。

  • It's not just some Instagram drama, as some people might have thought. you

    這並不像有些人想象的那樣,只是 Instagram 上的一些鬧劇。

She looks like a Barbie doll.

她看起來就像一個芭比娃娃。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋