Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What can you tell me about this?

    你能告訴我些什麼?

  • Ah, yes, our famous burrito challenge.

    啊,對了,我們有名的捲餅挑戰。

  • Succeed in eating our whole array of burritos in one hour, and you'll get your photo up on our wall.

    成功在一小時內吃完我們所有的捲餅,你的照片就會出現在我們的牆上。

  • It can be pretty hard, though.

    不過,這可能很難。

  • I'd be lying if I told you there weren't gonna be tears involved.

    如果我說不會眼淚,那是騙你的。

  • So, I understand if you don't want to do it anymore.

    所以,如果你不想再做了,我可以理解。

  • Oh, that's cute.

    哦,真可愛。

  • Oh, I'll do your precious challenge.

    哦,我會接受你寶貴的挑戰。

  • And I'll do it in half an hour.

    我會在半小時內完成。

  • I spare one separate checks.

    我單獨留了一張支票。

  • OK, ready, start!

    好,準備,開始!

  • First up, the fajita steak burrito.

    首先是法吉塔牛排捲餅。

  • Boo!

    真無聊!

  • Another!

    再來!

  • Jalapeno chicken burrito.

    墨西哥辣椒雞肉捲餅。

  • Baja halibut burrito.

    巴哈比目魚捲餅。

  • Avocado pork wasabi, veggie party, bacon and egg, crazy meat.

    酪梨豬肉芥末、素食派對、培根雞蛋、瘋狂肉。

  • Cilantro overload.

    香菜過量。

  • But finished!

    吃完了!

  • Wow, 15 minutes, that's a new record.

    哇,15 分鐘,這可是新紀錄。

  • But there's still one last burrito.

    但還有最後一個捲餅。

  • Are you sure you want to do that one?

    你確定要這麼做嗎?

  • We have no choice, do it.

    我們別無選擇,就這麼做吧。

  • Tortilla warmer, spatter!

    玉米餅加熱器,噴濺!

  • Get them off the stove!

    把它們從爐子上拿下來

  • We can come over here later.

    我們可以晚點過來。

  • OK, spread them with sour cream.

    好的,塗上酸奶油。

  • Spread them all the way.

    將它們全部攤開。

  • We want every corner covered.

    我們希望覆蓋每個角落。

  • I know!

    我知道!

  • Tortillas, tortillas, tortillas!

    玉米餅,玉米餅,玉米餅!

  • This contest is a breeze.

    這次比賽輕而易舉。

  • What's one more burrito going to do?

    多一個捲餅又能怎樣?

  • Uh, Grizz?

    格里茲?

  • Hmm?

    嗯?

  • Ooh!

  • Gimme, gimme, gimme!

    給我,給我,給我!

  • Mmm.

  • Um, you doing OK there, Grizz?

    你還好嗎,格里茲?

  • Yeah, it's just this burrito, it's so comforting.

    是啊,就是這個捲餅,太舒服了。

  • Nice and warm, safe, safe burrito.

    又香又暖又安全的捲餅

  • Well, eat it.

    那就吃吧

  • No, it's too perfect to eat!

    不,它太完美了,不能吃!

  • I will eat it!

    我會吃的!

  • Stay away, you stay away from burrito.

    遠離,遠離捲餅。

  • Let's get out of here, guys.

    讓我們離開這裡,夥計們。

  • Hmph, hmph, hmph.

    哼哼,哼哼,哼哼。

  • Cash only.

    僅限現金。

  • Dude, don't you think you're a little too domesticated to hibernate?

    老兄,你不覺得你有點太馴化了,不適合冬眠嗎?

  • I mean, you never slept through the winter before and you seem fine to me.

    我是說,你以前從沒在冬天睡過覺,我覺得你很好。

  • Wait, what month is it?

    等等,現在是幾月?

  • January.

    一月

  • Is that winter?

    那是冬天嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Ah! I'm already so behind!

    啊!我已經落後太多了!

  • Grizz, you're not seriously going to sleep for five months?

    格里茲,你不會真的要睡五個月吧?

  • Jeez, I gotta start eating right now if I want to catch up.

    天哪,如果我想趕上進度,現在就得開始吃東西了。

  • Hmph!

    哼哼!

  • I'll take this book and everything in here, please.

    請把這本書和裡面的東西都給我吧

  • To go.

    要走了

  • Bear gathers food.

    熊在採集食物

  • Whee!

    Whee!

  • Bear eats.

    熊吃東西

  • Oh boy, oh boy, oh boy!

    哦,孩子,哦,孩子,哦,孩子!

  • Hmph!

    哼哼!

  • You don't need all this, right?

    你不需要這些,對嗎?

  • Hmph!

    哼哼!

  • What's next?

    下一步是什麼?

  • One for Meekie-chan and one for Panda.

    一個給 Meekie-chan,一個給 Panda。

  • Did you know that grizzlies like myself can gain up to four hundred pounds while preparing for hibernation?

    你知道像我這樣的灰熊在準備冬眠的過程中體重會增加到四百磅嗎?

  • Hmph!

    哼哼!

  • In fact, did you know grizzlies can travel hundreds of miles to find enough food to blast them through the whole winter?

    事實上,您知道灰熊可以旅行數百英里尋找足夠的食物來度過整個冬天嗎?

  • Grizzlies are pretty amazing, right?

    灰熊很神奇吧?

  • Ah! The hunt continues!

    狩獵仍在繼續

  • Alright, let's see what I'm doing.

    好吧,讓我們看看我在做什麼。

  • Yup, nice and full.

    是啊,又香又飽滿。

  • What's next?

    下一步是什麼?

  • Bear collects soft things for the den.

    小熊為窩裡收集柔軟的東西。

  • Soft things, eh?

    柔軟的東西,是嗎?

  • Oh, share an ice cream with a ladle.

    哦,用勺子分享一個冰淇淋。

  • Huh?

    啊?

  • Oh, what is this?

    哦,這是什麼?

  • Ugh, alright, where's all my stuff?

    我的東西呢?

  • Ah!

    啊!

  • What? Mr. Penguin?

    企鵝先生?企鵝先生?

  • Oh!

    哦!

  • Panda, do you mind? I'm practicing here.

    熊貓,你介意嗎?我正在練習呢

  • But, ugh!

    但是,唉!

  • But this is my stuff! You can't just take it!

    但這是我的東西你不能就這麼拿走

  • Sorry, man, but I need it.

    對不起,夥計,但我需要它。

  • This is where I'll be sleeping all winter. Pretty great, right?

    這就是我整個冬天要睡的地方。很不錯吧?

  • No, it's not!

    不,不是這樣的!

  • You can't just keep my stuff all winter!

    你不能整個冬天都留著我的東西!

  • And you're taking up the whole living room!

    你把整個客廳都佔滿了

  • Ice Bear has decided not into hibernation.

    冰熊決定不冬眠了。

  • Well, I'm sorry if you don't like it, but there's nothing I can do about it.

    如果你不喜歡,我很抱歉,但我也無能為力。

  • Oh, I read something on the internet!

    哦,我在網上看到了一些東西!

  • Did you know that when it's time for a grizzly bear to hibernate, he releases hormones that allow him to...

    您知道嗎,當灰熊進入冬眠期時,它會釋放荷爾蒙,讓自己...

  • Oh, come on, man! We don't want to hear about your hormones!

    哦,來吧,夥計!我們不想聽你的荷爾蒙!

  • This is ridiculous!

    這太荒謬了!

  • I mean, you don't see us going nuts over what we can do.

    我的意思是,你不會看到我們為自己能做什麼而發瘋。

  • The world isn't ready for what Ice Bear can do.

    世界還沒準備好接受冰熊的能力。

  • Come on, man, let's just forget it and have a normal winter.

    來吧,夥計,讓我們忘掉它,過一個正常的冬天。

  • You know what I think? You guys are jealous, and it is sad to see.

    知道我怎麼想嗎?你們嫉妒了,看到這一幕我很難過。

  • I'll take my hibernation...

    我要我的冬眠...

  • Elsewhere!

    其他地方

  • Where are you going?

    你要去哪兒?

  • Someplace far away from you naysayers!

    遠離你們這些反對者的地方!

  • Tell me what to...

    告訴我...

  • Good night!

    晚安

  • Hey, guys! Welcome! Come on in!

    嘿,夥計們Welcome!進來吧

  • Thank you?

    謝謝?

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Right this way, sirs.

    這邊請,先生們

  • Meet my family members, guys.

    來見見我的家人吧

  • Oh, hello.

    哦,你好

  • Wow, they're real bears!

    哇,它們真是熊啊

  • Oh, hi, bears!

    哦,嗨,小熊們!

  • Honey, bears are here!

    親愛的,熊來了

  • Hi, bears! Make yourselves at home!

    嗨,小熊們別客氣

  • Check out all the food, guys.

    看看這些食物,夥計們。

  • Mom and I have been working on this dinner since yesterday.

    我和媽媽從昨天就開始準備這頓晚餐了。

  • This looks amazing, man.

    這看起來太棒了,夥計。

  • I really wish we could have stayed for dinner.

    我真希望我們能留下來吃晚飯。

  • Of course you're staying for dinner! Come on, sit!

    你當然要留下來吃晚飯來,坐下

  • But...

    但是

  • We still have a bit of time. Thank you for your hospitality, everyone.

    我們還有一點時間。謝謝大家的盛情款待。

  • Oops, sorry.

    哎呀,對不起。

  • Excuse us.

    失陪一下

  • Excuse us.

    失陪一下

  • You guys are huge!

    你們真大!

  • Sean, be quiet!

    肖恩,安靜

  • No, you be quiet!

    不,你安靜點!

  • Just ignore my cousin.

    別理我表妹

  • All right, we should start.

    好了,我們該開始了。

  • Oh, wow. This all looks amazing.

    哦,哇這一切看起來令人驚歎。

  • Iceberries in Korean Christmas heaven.

    韓國聖誕天堂裡的冰莓

  • Oh, no, there goes our alarm.

    哦,不,我們的警報響了。

  • I'm sorry, Mrs. Park, but we have to head out.

    對不起,帕克太太,我們得走了。

  • Don't be ridiculous. You just got here.

    別開玩笑了你才剛來

  • I'm sorry, Chris.

    對不起 克里斯

  • Don't be ridiculous. You just got here.

    別開玩笑了你才剛來

  • I'm sorry, Chloe. We can't.

    對不起 克洛伊我們不能

  • Ow!

  • Man-e-deul-mug-uh-yo.

    Man-e-deul-mug-uh-yo.

  • Oh, try these, too. This is called jeon.

    哦,也試試這些。這叫 "娟"。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Hey.

    嘿。

  • What do baby seals taste like?

    小海豹是什麼味道?

  • Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. I'm a vegetarian.

    哦,不,不,不,不,不,不,不,不。我是素食主義者

  • Yes.

    是的。

  • Ah!

    啊!

  • Oh, and this one you'll really like.

    哦,還有這個你一定會喜歡的。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Oh, mm.

    Oh, mm.

  • It's really hard to get the umami flavor, but...

    要獲得鮮味真的很難,但...

  • Huh?

    啊?

  • Okay, that was really good, Chloe, but we really have to go now.

    好吧,說得真好,克洛伊 但我們真的得走了

  • We'll take these to go, and we'll let you know how we feel about the food, yeah?

    我們會把這些帶走,到時候再告訴你我們對食物的感受,好嗎?

  • Whoa! Oh, I'm so, so, so, so sorry.

    哇哦哦,我非常,非常,非常,非常抱歉。

  • Yeah, we didn't mean to. That was an accident.

    我們不是故意的那是個意外

  • Ha-ha. I knew this was gonna happen.

    哈哈我就知道會這樣

  • Hai, irasshaimase.

    海,伊拉斯海馬斯。

  • This way, please.

    這邊請

  • Dozo, dozo.

    多佐,多佐

  • Irasshaimase.

    伊拉斯海馬斯

  • Psst. Hey, what's good here? I've never had Asian food before.

    嘿,這裡有什麼好吃的?我從來沒吃過亞洲菜

  • How may I spare help you?

    我能為您做些什麼?

  • Hmm. How can this guy help us, Pan-Pan?

    嗯這傢伙能幫我們什麼忙,潘潘?

  • Maybe he could help us by cooking some dinner for us.

    也許他可以幫我們做飯。

  • But wait, Panda.

    但等等,熊貓

  • We don't need someone to cook for us.

    我們不需要別人為我們做飯。

  • For we have our new brother, who happens to be an amazing cook.

    因為我們有了新弟弟,而他恰好是個出色的廚師。

  • Right, Brother Daryl?

    對吧,達里爾兄弟?

  • Ha-ha.

    哈哈。

  • Why'd they name this beef after a basketball player?

    他們為什麼用籃球運動員的名字給牛肉命名?

  • Huh?

    啊?

  • Kobe beef not named after a basketball player.

    科比牛肉不是以籃球運動員的名字命名的。

  • Ha-ha-ha-ha.

    哈哈哈哈

  • Ah, your jokes are the best, Brother Daryl.

    啊,你的笑話最棒了,達里爾兄弟。

  • Oh, ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.

    哦,哈哈哈--哈哈哈--哈哈哈。

  • Okay, I'll get the best you can offer.

    好吧,我就拿你能提供的最好的。

  • Me too.

    我也是。

  • I'll take the grilled chicken, please.

    我要烤雞肉,謝謝。

  • Mmm. This looks delicious.

    嗯看起來很好吃

  • Mmm.

  • Mmm.

  • Mmm.

  • Mmm.

  • Mmm.

  • So good!

    好極了

  • Om-nom-nom-nom-nom-nom-nom-nom.

    唵嘛呢叭咪吽

  • You guys really love the food here, don't you?

    你們真的很喜歡這裡的食物,不是嗎?

  • Ah.

    啊。

  • Psst. Say something.

    說點什麼吧

  • Oh, yeah. Okay.

    哦,好的Oh, yeah. Okay.

  • So, when are you going to quit this silly job?

    那麼,你什麼時候才能辭掉這份無聊的工作呢?

  • Check, onegaishimasu.

    檢查,onegaishimasu。

  • Hey, what'd you just say?

    嘿,你剛才說什麼?

  • Oi, douzo.

    喂,豆豆

  • Are you really going to make us pay?

    你真的要讓我們付出代價嗎?

  • You're our brother. You can't abandon us like this.

    你是我們的兄弟你不能這樣拋棄我們

  • Oh, wow. I didn't know this was your brother.

    哦,哇我不知道這是你弟弟

  • Nice to meet you.

    很高興見到你

  • Be quiet, Daryl.

    安靜點 達里爾

  • Kumu-kun, do you know this gentleman?

    久木君,你認識這位先生嗎?

  • How can you do this to us?

    你怎麼能這樣對我們?

  • Please leave.

    請離開。

  • But...

    但是

  • Huh?

    啊?

  • But...

    但是

  • Nice meeting you.

    很高興見到你

  • Oh, I can't believe it. The nerve of that guy.

    哦,真不敢相信。那傢伙真大膽

  • Yeah, abandoning us like that?

    是啊,就這樣拋棄我們?

  • Now we're stuck with Carol.

    現在我們被卡蘿爾纏住了。

  • Come on, guys. I think you're being a little too harsh on him.

    別這樣 夥計們我覺得你們對他有點太苛刻了

  • Maybe you should think about it from his point of view.

    也許你應該站在他的角度想想。

  • Hey, hey, hey, hey. Whose side are you on, anyways?

    嘿,嘿,嘿,嘿你到底站在哪一邊?

  • No, no, what?

    不,不,什麼?

  • We don't need your opinion.

    我們不需要你的意見。

  • We need you to start acting more like our little brother.

    我們需要你表現得更像我們的小弟弟。

  • What? No, I don't think...

    什麼?不,我不認為...

  • All right, your training begins now.

    好了,你們的訓練現在開始。

  • Hey, guys, why do I have to...

    嘿,夥計們,我為什麼要...

  • Little bro skill one, axe wielding.

    小兄弟技能一,揮舞斧頭。

  • Pan-pan the log.

    用平底鍋煎原木。

  • Hmm, not bad.

    嗯,還不錯。

  • Let's move on. Little bro skill number two.

    我們繼續小兄弟技能二

  • Ninja star power.

    忍者的明星力量

  • Look, look. I did it.

    看,看我做到了

  • Little bro skill number three. Resilience to freezing temperatures.

    小兄弟技能三。抵禦嚴寒。

  • I just signed him up for 20 mixed martial arts classes.

    我剛給他報了 20 節綜合國術課。

  • It's a good start.

    這是一個良好的開端。

  • Little bro skill number four. Stacking.

    小兄弟的第四項技能堆疊。

  • What? Oh, stop.

    什麼?哦,別說了

  • Oh, come on, Daryl. What's the matter with you? Step it up.

    得了吧 達里爾你怎麼了?加把勁

  • You know what? I have had it.

    你知道嗎?我已經受夠了。

  • Look, it was real nice for you to pick me to be your brother and all, but I am through with being pushed around.

    聽著,你能選我做你的兄弟真的很好,但我不想再被你擺佈了。

  • Good day to you.

    日安

  • Come on, Daryl. Come back, Daryl.

    回來 Daryl Come on, Daryl.回來 達里爾

  • What have we done?

    我們做了什麼?

  • We took an innocent, if slightly lame person, and we crushed his spirit.

    我們帶走了一個無辜的人,雖然他有點瘸,但我們粉碎了他的精神。

  • And now...

    現在...

  • Now we have no brothers at all.

    現在我們沒有兄弟了。

  • I gotta get those pancakes, but how?

    我得去買煎餅,但怎麼買呢?

  • Baby, stop it.

    寶貝,別說了

  • These guys up here are the flight control systems, electrical systems, and temperature controls.

    上面這些傢伙是飛行控制系統、電氣系統和溫度控制器。

  • And this big button right here is the...

    這個大按鈕就是...

  • Harris, what does the big green one do again?

    哈里斯,那個綠色的大個子是幹什麼的?

  • Windshield wipers, maybe?

    也許是擋風玻璃雨刷器?

  • Yeah, sure. Let's go with that.

    是的,當然。就這樣吧

  • Oh, don't look so nervous, son. You're in safe hands.

    別那麼緊張,孩子你很安全

  • See? Nothing to worry about.

    看到了嗎?沒什麼好擔心的。

  • Now, ready to have some real fun?

    現在,準備好享受真正的樂趣了嗎?

  • And then there was that one part where you punch a guy so hard, he split in half.

    還有一段,你狠狠地揍了一個人,把他打成了兩半。

  • In half!

    一半

  • I can't believe how awesome that flight scene was.

    我真不敢相信飛行的那一幕有多精彩。

  • What the heck is going on with this plane?

    這架飛機到底是怎麼回事?

  • Don't worry, sir. It's just some mild turbulence.

    別擔心,長官只是輕微的氣流而已

  • Now's your chance to satisfy your hunger, Panda.

    現在你有機會滿足你的飢餓感了,熊貓。

  • Bye, baby. Thanks for nothing.

    再見,寶貝謝謝你

  • Whoa. Get out of here, baby. I'm on a mission.

    哇哦 Whoa.離開這裡,寶貝我有任務在身

  • Baby.

    寶貝

  • We're moving.

    我們要搬家了

  • I have your breakfast ready.

    我給你準備好早餐了

  • Oh, one second.

    等一下

  • Set over here.

    設置在這裡。

  • Come in.

    請進

  • How are y'all doing in here?

    你們在這裡過得怎麼樣?

  • Keeping an eye on the sky, I hope.

    我希望你能關注天空。

  • Yes, ma'am.

    是的,夫人。

  • Here's your pancakes.

    這是你的煎餅

  • Ooh, pancakes.

    哦 煎餅

  • Wait. I have the best maple syrup in my bag.

    等等,我包裡有最好的楓糖漿。

  • It would totally make these pancakes amazing.

    它能讓這些煎餅變得更加美味。

  • I'll be right back. Don't start without me.

    我馬上回來沒有我就別開始

  • Oh, this movie just gets better each time I watch it.

    這部電影真是越看越好看。

  • I'm so happy they're playing it on repeat the whole flight.

    我很高興他們在整個飛行過程中重複播放這首歌。

  • Don't you make me throw this shot.

    別逼我丟球

  • You know what I can do?

    你知道我能做什麼嗎?

  • Uh, kid, why don't you pipe down and eat your pancakes already?

    呃,孩子,你為什麼不閉嘴吃你的煎餅呢?

  • Okay, but seriously, that was the best flight scene on top of a plane I've ever seen.

    好吧,但說真的,那是我見過的最棒的飛機頂上的飛行場景。

  • How high were you on that? Higher than we are now?

    你當時有多高?比我們現在還高?

  • Um...

    嗯...

  • Let me see.

    讓我看看

  • Whoa. We are super high.

    哇哦我們超嗨

  • You gotta see this.

    你一定要看看這個。

  • We're too high, man.

    我們太高了

  • Are you okay, Mr. Eagle?

    你沒事吧,老鷹先生?

  • Is everything okay here?

    這裡一切都還好嗎?

  • All I did was open a window and he started freaking out.

    我只是開了一扇窗,他就開始抓狂。

  • Is he gonna be okay?

    他會沒事嗎?

  • Don't worry. I think he's having a panic attack.

    別擔心我想他是恐慌症發作了

  • Your friend must be afraid of flying.

    你的朋友一定害怕坐飛機。

  • Sir, you need to calm down and breathe.

    先生,你需要冷靜下來,深呼吸。

  • Afraid?

    害怕嗎?

  • I think something's going on out there.

    我覺得外面發生了什麼事。

  • I'm gonna go check it out.

    我要去看看。

  • Sir, you are scaring the other passengers.

    先生,你嚇到其他乘客了。

  • Okay, baby. Stay here. Don't blow my cover.

    好了,寶貝待在這兒別暴露我的身份

  • Huh? Pancakes?

    煎餅?煎餅?

  • No, no, no, no, no, no, no!

    不,不,不,不,不,不,不,不!

  • Oof. Come on, baby. Let's get out of here.

    哦來吧,寶貝我們走吧

  • Baby, where'd you go?

    寶貝,你去哪兒了?

  • Get down from there!

    從那裡下來!

  • What's taking Harris so long?

    哈里斯怎麼這麼久才來?

  • I guess one bite without him won't hurt, right?

    我想,沒有他,咬一口也無妨,對嗎?

  • I won't tell if you won't.

    如果你不說,我也不會說。

  • You're strong. You're cool. You're Chris.

    你很堅強。你很酷你是克里斯

  • And there's more to life than snacks.

    生活中還有比零食更重要的東西。

  • There's flowers. There's astronauts. There's bees.

    有鮮花。有太空人還有蜜蜂

  • Are we tiny honeybees floating in infinite space?

    我們是漂浮在無限空間中的小蜜蜂嗎?

  • Maybe I should build a time machine.

    也許我該造一臺時光機。

  • I could travel to the future when this cleanse is over.

    清潔結束後,我可以穿越到未來。

  • Just me, a bunch of pizzas, and my flying car.

    只有我、一堆披薩和我的飛行汽車。

  • Wait, who's that driving behind me?

    等等,在我後面開車的是誰?

  • You can't have my pizza! It's mine! It's mine!

    你不能吃我的披薩這是我的是我的

  • Is that chocolate cake?

    那是巧克力蛋糕嗎?

  • Where's it coming from?

    它從哪裡來?

  • Oh, delicious chocolate cake.

    哦,美味的巧克力蛋糕

  • How I love thee.

    我是多麼愛你

  • Panda?

    熊貓?

  • What? Grease!

    什麼?油脂

  • Oof. No.

    Oof.不

  • I don't understand. How... How dare you?

    我不明白。你怎麼...你怎麼敢?

  • Um, uh, not what it looks like.

    嗯,嗯,不是看起來那樣的。

  • This is just a momentary lapse.

    這只是一時疏忽。

  • Uh, I'm only licking it. I didn't...

    呃,我只是舔它。我沒有...

  • What about this? Is this all a lie?

    這又是怎麼回事?這一切都是謊言嗎?

  • Grease, you don't understand.

    油脂,你不明白。

  • The pressure of my followers. I'm a symbol. Don't you see?

    追隨者的壓力我是一個象徵你還不明白嗎?

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • I am the bringer of justice, little bro.

    我是正義的使者,小兄弟。

  • What are you gonna do?

    你打算怎麼辦?

  • I'm going to post it.

    我要把它貼出來。

  • My followers!

    我的追隨者

  • Ow!

  • People will see the light of truth!

    人們將看到真理的光芒!

  • Need something.

    需要什麼

  • Oh.

    哦。

  • Huh.

    咦?

  • Cheater!

    金光黨

  • My fame shall live on!

    我的名聲將永垂不朽!

  • Drop it!

    放下槍

  • The world must know your misdeeds!

    全世界都必須知道你的劣跡!

  • Grease, you don't understand!

    油脂,你不明白!

  • Ah! Okay!

    好吧

  • Whoa!

    哇哦

  • Um, you okay, bud?

    你還好嗎?

  • I accidentally posted it.

    我不小心貼上去的。

What can you tell me about this?

你能告訴我些什麼?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋