Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There are two silos behind me.

    我身後有兩個筒倉。

  • This silo is 20 meters tall, give or take.

    這個筒倉大約有 20 米高。

  • This silo is 30 meters tall, give or take.

    這個筒倉大約有 30 米高。

  • You'll notice I'm using the English phrase give or take because I'm giving you an imprecise measurement of the height of the silo.

    你會注意到我用的是 "give or take "這個英語短語,因為我給你的是一個不精確的筒倉高度測量值。

  • In English, when we are imprecise, when we are talking about numbers or temperature or things we can measure, we sometimes use phrases so people know we are saying approximately.

    在英語中,當我們談論數字、溫度或可以測量的事物時,如果不夠精確,我們有時會使用一些短語,讓人們知道我們說的是 "大約"。

  • This silo might be a little taller or a little shorter than that, but I think it's 20 meters, give or take.

    這個筒倉可能比它高一點,也可能比它矮一點,但我想應該有 20 米左右。

  • It's approximately 20 meters.

    大約 20 米。

  • So in this English lesson, I will teach you 10 phrases, 10 phrases that you can use when you are talking about things you can measure or count in an imprecise way.

    是以,在這節英語課上,我將教給大家 10 個短語,10 個在談論可以用不精確的方式測量或計算的事物時可以使用的短語。

  • So you might have noticed that I'm wearing a jacket today.

    你們可能注意到了,我今天穿了一件夾克。

  • You might have noticed that it's not summer anymore here.

    你可能已經注意到,這裡已經不是夏天了。

  • It's definitely fall.

    這絕對是秋天。

  • If you were to ask me what the temperature is, I might say something like this.

    如果你問我溫度是多少,我可能會這樣回答。

  • I think it's just over 10 degrees Celsius.

    我想現在的氣溫剛剛超過 10 攝氏度。

  • Or I might say, oh, I think it's just under 10 degrees Celsius.

    或者我可能會說,哦,我想應該只有不到 10 攝氏度。

  • Because I don't know the exact temperature, but I can make a pretty good guess.

    因為我不知道確切的溫度,但我可以做一個很好的猜測。

  • When I'm wearing a jacket and I'm comfortable, it's usually just over 10 degrees Celsius or just under 10 degrees Celsius.

    當我穿著夾克並且感覺舒適時,氣溫通常在 10 攝氏度以上或 10 攝氏度以下。

  • So again, when we're talking about things like the weather, the temperature, when we don't know the exact temperature, you can use phrases like just over or just under to give your best guess.

    是以,當我們談論天氣、溫度等事情時,如果我們不知道確切的溫度,可以使用 "剛剛超過 "或 "剛剛低於 "等短語來給出你的最佳猜測。

  • So sometimes I'm home with the kids and Jen's off doing some errands.

    所以有時候我在家帶孩子,珍去辦點事。

  • And sometimes the kids might say, when will mom be home?

    有時孩子們會問,媽媽什麼時候回家?

  • And I will say, in about 10 minutes or in about an hour.

    我會說,大約 10 分鐘後,或者大約一個小時後。

  • When you use the word about in front of a number, you are saying that it is a good guess.

    當你在一個數字前面使用 "大約 "一詞時,你是在說這是一個很好的猜測。

  • You're saying that it is an approximate number.

    你是說這只是一個大概的數字。

  • I don't know exactly when Jen's going to be home, but I have a pretty good idea.

    我不知道珍到底什麼時候回家,但我心裡有數。

  • Usually I know what errands she's doing and how long that will take.

    通常,我知道她要做什麼差事,要花多長時間。

  • So I'll answer with the word about.

    所以我用 "大約 "來回答。

  • She'll be home in about 10 minutes.

    她十分鐘後到家

  • She'll be home in about an hour.

    她大約一小時後到家

  • So last weekend I got to go to Toronto to a YouTube event.

    上週末,我去多倫多參加了 YouTube 的一個活動。

  • I'll put a picture or two here for you to see.

    我在這裡放一兩張照片給你們看。

  • And when I got home, Jen asked how many people were there.

    回家後,珍問我有多少人在那裡。

  • And I said, I think there were close to 200 people there.

    我說,我想那裡有將近 200 人。

  • So when you go to an event where there's lots of people, you don't necessarily count all the people.

    是以,當你去參加一個有很多人的活動時,你不一定會計算所有的人。

  • That would be silly.

    那就太傻了。

  • But when you look around, you kind of get a good idea as to how many people were there.

    但當你環顧四周時,你就會對現場有多少人有個大概的瞭解。

  • And I think from talking to people and knowing how many people were invited, I think there were close to 200 people.

    通過與人交談,我瞭解到有多少人受到了邀請,我想有將近 200 人。

  • Now, let's say someone told me they invited 200 people and there was obviously more than that.

    現在,假設有人告訴我,他們邀請了 200 人,但人數顯然不止這個數。

  • I would probably say, oh, I think there were more than 200 people there.

    我可能會說,哦,我想當時有 200 多人在場。

  • So when you say close to 200, it means you're guessing that there were a little bit less than that.

    所以,當你說接近 200 人時,意思是你猜測人數比這個少一點。

  • If you say there were more than 200, you're thinking there was probably a few more than that.

    如果你說有 200 多人,那你就在想可能比這多出幾個人。

  • So when you're talking in imprecise ways about the amount of people at an event, you can say close to, or you can say more than.

    是以,當你用不精確的方式談論一個活動的人數時,你可以說接近,也可以說超過。

  • While I was at the YouTube event, Jen and one of my kids went to the Royal Agricultural Winter Fair.

    在我參加 YouTube 活動期間,珍和我的一個孩子去了皇家農業冬季博覽會。

  • And while they were there, they saw a dog show.

    在那裡,他們看到了一場狗展。

  • And a question you could ask about a dog show is, how many dogs were in the show?

    關於狗展,你可以問這樣一個問題:有多少隻狗參加了狗展?

  • Now, Jen didn't count all of them, but she could respond by saying there were 10 or so dogs in the show, or there were 10 or more dogs in the show.

    現在,珍並沒有數清所有的狗,但她可以回答說,有 10 多隻狗參加了表演,或者有 10 多隻狗參加了表演。

  • So again, this is an imprecise way to give a number to someone.

    所以,這也是一種不精確的給數字的方法。

  • Jen didn't know exactly how many dogs were in the show, but she could answer by saying, oh, there were 10 or so dogs, or there were 10 or more dogs in the dog show.

    珍不知道到底有多少隻狗參加了狗展,但她可以回答說,哦,有 10 多隻狗,或者有 10 多隻狗參加了狗展。

  • Another imprecise way of counting things is to say more than you can count.

    另一種不精確的計算方法是說得比數得還多。

  • There are seagulls flying around in the air behind me.

    我身後有海鷗在空中飛來飛去。

  • I'm not sure if you can see them all, but if you were to ask how many, I would probably say there's more than I can count.

    我不確定你是否能看到它們的全部,但如果你問我有多少,我可能會說多得數不清。

  • If I was to take a good guess, I would say probably close to 100, but I would probably say, no, there was just more than I could count.

    如果讓我猜的話,我想可能接近 100 個,但我可能會說,不,數都數不過來。

  • You might be wondering why there's seagulls here when we don't live close to the sea.

    你可能會奇怪,我們住的地方離海並不近,為什麼會有海鷗呢?

  • Well, seagulls love it when farmers work up soil.

    海鷗最喜歡農民翻土了。

  • They come and they look for mice and worms to eat, but right now there's certainly more seagulls than I can count.

    它們來找老鼠和蟲子吃,但現在海鷗肯定多得數不清。

  • When talking about imprecise numbers, you'll probably hear the word approximately and the word around a lot.

    在談論不精確的數字時,你可能會經常聽到 "大約 "和 "左右 "這兩個詞。

  • When I go to the grocery store, there's approximately 50 cars in the parking lot.

    我去雜貨店的時候,停車場裡大約有 50 輛車。

  • There's approximately 50 people in the store.

    店裡大約有 50 人。

  • There's around 50 cars in the parking lot, and there's around 50 people in the store.

    停車場大約有 50 輛車,店裡大約有 50 個人。

  • Canadians don't carpool very well, I guess.

    加拿大人不太會拼車吧。

  • But anyways, when you are giving an imprecise number, that is probably the most common way.

    但無論如何,當你給出一個不精確的數字時,這可能是最常見的方法。

  • If I go shopping at a busy time, there's approximately 100 cars in the parking lot.

    如果我在繁忙的時候去購物,停車場裡大約有 100 輛車。

  • There's around 100 people in the store.

    店裡大約有 100 人。

  • When I go really early in the morning, there's approximately five cars in the parking lot, and there's around five people in the store.

    我早上去的時候,停車場大約有五輛車,店裡大約有五個人。

  • That's the best time to go shopping.

    這是購物的最佳時機。

  • So two very common words to use when giving an imprecise number, approximately and around.

    是以,在給出一個不精確的數字時,有兩個非常常用的詞:"大約 "和 "左右"。

  • So Jen and I went to watch a few baseball games this summer.

    今年夏天,珍和我去看了幾場棒球比賽。

  • We went to watch the Toronto Blue Jays, and every time we went, the stadium was pretty much full.

    我們去看多倫多藍鳥隊的比賽,每次我們去的時候,球場都是座無虛席。

  • There were roughly 40,000 people there.

    現場大約有 4 萬人。

  • The word roughly means that you are giving an approximate number.

    大致 "一詞的意思是你給出的是一個大概的數字。

  • I didn't count all the people in the stadium, and I don't remember exactly how many people they said were there when they put it on the big display.

    我沒有數清體育場裡所有的人,我也不記得他們說在大屏幕上顯示時到底有多少人。

  • So if I was to describe it to someone, I would say, oh, there were roughly 40,000 people here.

    是以,如果要我向別人描述,我會說,哦,這裡大概有 4 萬人。

  • So again, roughly, a great word to use when you're giving an imprecise number.

    所以,當你給出一個不精確的數字時,"大致 "又是一個很好的詞。

  • When I go to Blue Jays games, there's roughly 40,000 people there.

    我去看藍鳥隊的比賽時,現場大約有 4 萬人。

  • I think the stadium seats just under 40,000, but that would still be a good way to describe it.

    我想體育場的座位數應該還不到 4 萬個,但用 "擁擠 "來形容它還是不錯的。

  • Roughly 40,000 people.

    大約 4 萬人。

  • So you probably have noticed that there are a lot of leaves on the ground around me, and you might be wondering how many leaves are on the ground, and I don't really know.

    你們可能注意到了,我周圍的地上有很多樹葉,你們可能想知道地上有多少樹葉,我也不太清楚。

  • I would probably say somewhere around 3,000.

    我想大概在 3000 人左右。

  • That's a really imprecise guess, but that is the phrase I would use.

    這真是一個不精確的猜測,但我想用的就是這句話。

  • Somewhere around.

    大約

  • Hey, Bob, how many leaves are on the ground behind you?

    嘿,鮑勃,你身後的地上有多少樹葉?

  • I don't know, somewhere around 3,000?

    我不知道,大約 3000 人吧?

  • Maybe somewhere around 4,000?

    也許在 4 000 人左右?

  • I don't actually know.

    其實我也不知道。

  • And then you might be wondering, hey, Bob, how many leaves are still up in that tree?

    然後你可能會想,嘿,鮑勃,那棵樹上還有多少葉子?

  • And I would say, I don't know, somewhere around 2,000?

    我不知道,大概有 2000 人吧?

  • Somewhere around 5,000?

    大約 5000 人?

  • I actually don't know.

    其實我也不知道。

  • This is probably the most imprecise I have been during this entire lesson.

    這可能是我在整堂課中說得最不精確的一次。

  • But anyways, thank you so much for watching this lesson on how to describe imprecise numbers, quantities, measurements, and amounts.

    無論如何,非常感謝大家觀看本課,瞭解如何描述不精確的數字、數量、測量值和金額。

  • I hope you were able to learn some new English phrases that you can use in your next English conversation.

    我希望您能學到一些新的英語短語,以便在下次英語會話中使用。

  • Thank you so much for watching.

    感謝您的收看。

  • Don't forget to leave a comment, and have a great week.

    別忘了留言,祝您本週愉快。

  • Bye.

    再見。

There are two silos behind me.

我身後有兩個筒倉。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋