字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Let us know what can you introduce to us, yeah? 讓我們知道你能向我們介紹什麼,好嗎? Yeah, sure, I just joined a media assistant Monday. 是的,當然,我週一剛加入了一個媒體助理。 Yeah, work for James Lee and yeah, basically I I I have background in reliability, availability and serviceability and so basically James wants me to focus on the MPI. 是的,我為詹姆斯-李工作,基本上我有可靠性、可用性和可維護性方面的背景,所以基本上詹姆斯希望我專注於 MPI。 And just say I AS perspective. 就說我是 AS 透視。 So yeah, this is a little bit of my background. 這就是我的背景。 Yeah, I have been in the liability and availability serviceability field for over 20 years. 是的,我在責任和可用性服務領域工作了 20 多年。 I have had a work for IBM and Mac electronics for chip and packaging level reliability and Apple for consumer products. 我曾在 IBM 和 Mac electronics 公司從事芯片和封裝可靠性方面的工作,也曾在蘋果公司從事消費類產品方面的工作。 And before I join a media, I I work for a cruise for autonomous vehicle. 在加入媒體之前,我在一家自動駕駛汽車巡航公司工作。 I asked so excited and join the team and hope I can bring contributions and values to media. 我很高興能加入這個團隊,並希望我能為媒體做出貢獻,帶來價值。 Great. 好極了 Welcome to the team. 歡迎加入團隊。 Yes, thank you. 好的,謝謝。 Thank you. 謝謝。 I look forward to working with everyone. 我期待著與大家共事。 OK, great. 好,太好了。 Alright, let me get on to it. 好了,讓我開始吧。 Hopefully we can make it short today. 希望我們今天能把時間縮短。 I need to run shortly, so let's see. 我馬上要走了,讓我看看。 OK, so for number one. 好吧,那麼第一項。 You can ask for a QS rack. 您可以要求使用 QS 機架。 We don't have one, so we won't be getting a QS rack, but we working on the TS3. 我們沒有,所以不會買 QS 支架,但我們正在研究 TS3。 Approver is getting the DAGs ready, so once that rack is ready, we might give that to Ingress for the DAG development to verify our DAGs. Approver 正在準備 DAG,是以一旦機架準備就緒,我們可能會將其交給 Ingress 進行 DAG 開發,以驗證我們的 DAG。 OK. 好的。 OK, so. 好吧 Oh. 哦。 Do we have any schedule? 我們有時間表嗎? Yeah, I think last week. 是的,我想是上週。 You're trying to at least. 你至少在努力。 I know. 我知道 We keep on having issues with the DAGs to have a clean run, so that's the problem, right? 我們在 DAG 上一直有問題,無法進行乾淨的運行,這就是問題所在,對嗎? So even today, Approver still working on the rack, so they still like switching, swapping compute trays and other stuff. 是以,即使到了今天,Approver 仍然在機架上工作,所以他們仍然喜歡切換、交換計算盤和其他東西。 So we haven't got the DAG full clean run yet, so that's the problem. 是以,我們還沒有完全運行乾淨的 DAG,這就是問題所在。 So that's why we can we can get the DAG released. 這就是為什麼我們能讓 DAG 發佈。 Once you get it released, then we'll provide you the rack. 一旦你放行,我們就會為你提供機架。 OK, thank you. 好的,謝謝。 Yep. 是的。 So you need that for your DCC as well, right? 是以,您的 DCC 也需要它,對嗎? So that's why you want the rack. 這就是為什麼你想要這個架子。 Yes, OK. 是的,好的。 OK, yeah, well, we'll do our best to get it once we can release the DAG. 好的,一旦我們可以發佈 DAG,我們會盡力去做。 OK, thank you. 好的,謝謝。 OK, number two PDB. 好的,二號 PDB。 Time's not here. 時間不在這裡 So what was the question on the PDB? 那麼,PDB 上的問題是什麼? So you want to program? 所以你想編程? Beta feed to match information into them. Beta 飼料將資訊匹配到其中。 So basically, you need to program the PDB to the new version. 是以,您基本上需要將 PDB 編程為新版本。 I think I'll just clarify a bit. 我想我還是澄清一下吧。 For now, we have ingressed this part distributed for libraries will be writing the fruit parts into the board because it is actually empty, so we have to write a theme file to the fruit. 目前,我們已經將這部分內容植入了分佈式圖書館,並將把水果部分寫入電路板,因為電路板實際上是空的,所以我們必須為水果寫入一個主題文件。 But based on my understanding in FLA station, you actually rewrite the rewrite the field to the board, right? 但根據我對 FLA 站的理解,你實際上是將字段重寫到電路板上,對嗎? That means that all the all the information will be covered to what NVIDIA provide. 這意味著所有資訊都將涵蓋英偉達提供的內容。 This is good for NVIDIA generated, but not good for ingresses because ingresses actually have different part number and other version, so we just want to make sure that if this is the expected behavior or should we? 這對英偉達™(NVIDIA®)生成的數據是有利的,但對導入數據則不利,因為導入數據實際上有不同的部件編號和其他版本,所以我們只想確定這是否是預期的行為,還是應該這樣做? And should we provide more information to the data file so that your FLA station will get those files to write your fruit data into the part distributed board? 我們是否應該為數據文件提供更多資訊,以便您的 FLA 工作站獲得這些文件,將水果數據寫入零件分佈板? That's a question for Eric. 這個問題要問埃裡克。 Eric, do you know? 埃裡克,你知道嗎? What would you need? 你需要什麼? You mean me? 你是說我? Yes. 是的。 I'm happy to work with whatever makes sense for folks, but I don't know offhand if we have anything that's pre written that we more convenient. 我很樂意與大家合作,但我不知道我們是否有事先寫好的更方便的東西。 So maybe give me half an hour to run it down and I'll send it via email or other media. 所以,也許給我半個小時時間,我就會通過電子郵件或其他媒體把它發過去。 OK. 好的。 Is that OK? 這樣可以嗎? Yeah, OK. 好吧 I think this problem we have discussed with Hong and I think you can check with him. 我想這個問題我們已經和 Hong 討論過了,我想你可以向他核實一下。 Yeah, so can you close with him? 是啊,你能和他親密接觸嗎? OK. 好的。 Alright, so what is number three? 好吧,那麼第三項是什麼? OK, yeah, so this is the. 好吧,是的,所以這是。 The management switch you have a different reading, so we haven't got an update. 你們的管理開關讀數不同,所以我們還沒有更新。 So Peter Nguyen is going to follow up on that one. 彼得-阮將繼續跟進此事。 So no update on that one for now. 所以暫時還沒有更新。 And then. 然後 For number four, so Peter as well as send an email. 對於第四個問題,請彼得以及發送電子郵件。 So regarding the data file. 那麼,關於數據文件。 So we want the data file to include all the MAC addresses for all the devices that has MAC addresses, like for example, the power. 是以,我們希望數據文件包含所有具有 MAC 地址的設備的所有 MAC 地址,例如電源。 What is it? 是什麼? The power shelves and then. 然後是電源架。 What's on the device? 設備上有什麼? Forgot. 忘了。 Yes, I guess. 是的,我想是的。 Yes, so we would like to include whatever the devices MAC addresses to include in the data file as well. 是的,是以我們希望在數據文件中也包含任何設備的 MAC 地址。 OK, I'll reveal it. 好吧,我來揭曉。 OK, thank you. 好的,謝謝。 Yeah. 是啊 So yeah, so this is I think some other teams they want the MAC addresses in there as well so they can sort of prepare the system. 是以,我認為其他一些團隊也需要 MAC 地址,以便為系統做好準備。 And just one final question, when do we would like to get it? 最後一個問題,我們想什麼時候拿到它? If you ask me as soon as possible, but it's up to you guys whenever you guys are ready. 如果你們問我的話,我會盡快回答,但這取決於你們,只要你們準備好了。 OK, I'll try my best. 好吧,我盡力而為。 Yeah, alright, thank you. 好的 謝謝 OK, and then the other item. 好的,然後是另一個項目。 Number five, I put it was talked to Ken last time to basically update the hyper testing SOP. 第五,我上次和肯談過,要更新超級測試標準作業程序。 To include the because you guys tested each power shelf individually, but in the SOP doesn't specify that very clearly. 因為你們對每個電源架都進行了單獨測試,但 SOP 並沒有明確說明這一點。 So yes, I just want to highlight to update the SOP to include that. 所以,是的,我只是想強調一下,要更新 SOP,將其包括在內。 OK. 好的。 OK. 好的。 Alright. 好吧。 And the other item is the assembly times. 另一項是裝配時間。 I think we asked this question before. 我想我們以前問過這個問題。 So basically we went through the exercise of how long we measure each time like it takes to assemble each step. 是以,我們基本上是在測量每一步組裝所需的時間。 But I don't know where is that information located. 但我不知道這些資訊在哪裡。 So if you guys have that information, that'd be great. 如果你們有這方面的資訊,那就太好了。 We're trying to find out how long it takes to assemble, for example, the 11 rack and each of the steps. 例如,我們想知道組裝 11 個架子和每個步驟需要多長時間。 I will forward this question to our MPM. 我會把這個問題轉給我們的 MPM。 OK, great. 好,太好了。 And the last one is the pretest times by test. 最後一項是各測試的預測試次數。 So if I share this one. 所以,如果我分享這個 So basically we sort of have an idea how long it takes for each of the pretest as a whole, but we want to sort of like break it up how long that takes for each of the individual tests. 是以,基本上我們已經知道每項前測整體上需要多長時間,但我們還想知道每項測試需要多長時間。 Just to have an idea of how long would it take to do the entire pretest. 我只是想知道整個預測試需要多長時間。 So if you can give me that info. 所以,如果你能告訴我這些資訊。 OK, wait. 好吧,等等。 OK, we will check our test log. 好的,我們將檢查測試日誌。 And yeah, yeah, yeah. 是啊,是啊,是啊。 OK. 好的。 Thank you. 謝謝。 I think that's all I had. 我想我只有這些了。 All right. 好的 Anybody else has any other questions? 還有人有其他問題嗎? No. 不 All right. 好的 Thank you guys. 謝謝你們 I think that's all I had. 我想我只有這些了。 All right. 好的 Thank you. 謝謝。
A2 初級 中文 美國腔 20241101 GB NVL MFG Technical VEED (20241101 GB NVL MFG Technical VEED) 6 0 葉宗德 發佈於 2024 年 11 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字