Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome guys to the next part of our let's play series with Shanice Shanice and her horrid half-sister Chantelle Chantelle I am not showing my face today because I'm unwell and I look horrendous So in our last series when we did the love struck pack It only lasted about four episodes because the pack was absolutely tiny.

    歡迎大家來到我們與 Shanice Shanice 和她可怕的同父異母妹妹 Chantelle Chantelle 的 "我們來玩吧 "系列的下一部分,今天我不露臉是因為我不舒服,而且我看起來很可怕。

  • So I'm hoping this one lasts a lot longer Also the love struck pack basically totally broke our main safe our series Which is so gutting so as you can see based on simology We still have all of our traits that we gained ever since we first started this all the way back in horse ranch But we have started a brand new save We've just copied Shanice and Chantelle over that also means we've lost our cat and our children Unfortunately, I'm still happy.

    是以,我希望這一次能持續更長的時間。此外,"愛的悸動 "套裝軟體基本上完全破壞了我們的主要安全系統,這太令人痛心了,是以,正如您在模擬學中看到的那樣,我們仍然保留著從馬場開始以來獲得的所有特徵,但我們已經開始了全新的保存,我們只是將 Shanice 和 Chantelle 複製了過來,這也意味著我們失去了我們的貓和孩子。

  • We have all of our traits and we also have all of our skills and with the love struck update Anyway, it actually glitched away all of our relationships in the social panels So we technically haven't lost anything anyway Seeming this world is like Romanian inspired and for some reason I don't know why Shanice is actually a spell caster I've decided to take some Inspiration from Romani gypsies, but also the fact that Shanice is a spell caster So she's kind of like a fortune teller.

    我們擁有自己所有的特質,也擁有自己所有的技能,而且在愛上了更新之後,我們在社交面板中的所有關係都被刪除了,所以從技術上講,我們並沒有失去任何東西。 我決定從羅姆吉普賽人那裡汲取一些靈感,但事實上,Shanice 也是一名施法者,所以她有點像算命先生。

  • So Shanice Shanice has got her really cute little wagon here.

    珊妮絲-珊妮絲的小馬車真可愛

  • I Absolutely.

    當然。

  • Love it.

    我喜歡

  • It's not very full, but we've got enough to survive and Chantelle Chantelle's got a tent because that's all she deserves.

    雖然不是很滿,但我們有足夠的東西生存,而且尚特爾-尚特爾有一頂帳篷,因為這是她應得的。

  • We've got an outhouse toilet We also only have a little shower outside in terms of food We've got a barbecue again putting back some horse ranch vibes and we've also got a cauldron So she's a spell caster so we can do mac and cheese, but that's pretty much it Now I am giving us a modest sum of money of two thousand simoleons Seeming that we have just moved in here What I would first like to do is just get a job because we don't really have any money We're gonna be making Chantelle Chantelle work as a grim turn for the grim Reaper Shanice Shanice on the other hand, we're not actually going to be giving her a job But we're instead just going to be enjoying all of the other kind of pack features that exist here Although it's not a part of the pack It does very much work well with the pack and that is the Sims 4 Paranormal stuff with that being said I might fit in.

    在食物方面,我們有一個燒烤架,又恢復了馬場的氣氛,我們還有一個小耳朵,她是個施法者,所以我們可以做奶酪通心粉、我給了我們兩千西摩稜的小錢 我們剛搬進來,我想先找份工作 因為我們真的沒錢 我們要讓香黛兒香黛兒為死神珊妮絲珊妮絲做苦工我們並不是要給她一份工作 而是要讓她享受這裡的其他功能 儘管這不是這個遊戲的一部分

  • Okay, we're not doing any gardening.

    好吧,我們不做園藝了。

  • We get rid of that I'm fitting in a little seance table here seeing that Shanice is kind of like a witch She's now in her medium era.

    我在這裡放了一張通靈桌 因為珊妮絲有點像巫婆 她現在是靈媒時代了

  • We've also given her the brand new ghost historian Aspiration with that being said she eventually has to write horror books So we may as well start by practicing our writing with Shanice Also because I've given Shanice the brand new macabre trait she did I'm just gonna have to replay it back Then she had like her arms folded in a portrait.

    我們也給了她全新的鬼魂歷史學家的抱負,她最終還是要寫恐怖小說的,所以我們不妨先和Shanice一起練習寫作 另外,因為我給了Shanice她做的全新的恐怖特質,所以我得把它重放一遍,然後她就像畫肖像一樣雙手合十。

  • I think that's a part of the whole macabre thing The only thing I don't like about this macabre trait is when you click on a sim You can see it's got like spread the glue make more beard observation It just like takes up the front of the social pie.

    我覺得這也是整個 "恐怖 "的一部分。我唯一不喜歡的是,當你點擊一個模擬時,你可以看到它像塗了膠水一樣,讓你觀察到更多的鬍鬚。

  • It's very annoying Anyway, shantell shantell you are pretty much useless until we've got to send you to work.

    總之,香特爾香特爾,在我們派你去工作之前,你幾乎一無是處。

  • Also, by the way guys Can I just say it is such a crime that this is not functional this little tarot cards and like it's such a crime I was kind of hoping for the welcome wagon to come but it looks like they're not coming What is going on is a little I don't know what this is some chicken festival shantell shantell Let's go to the chicken festival.

    另外,順便說一句,夥計們,我能不能說這是一種犯罪,這不是功能性的小塔羅牌,就像它是一種犯罪,我有點希望歡迎車來,但它看起來像他們不來,這是怎麼回事是一個小的,我不知道這是什麼一些雞節香特爾香特爾讓我們去雞節。

  • What's going on at the chicken festival?

    雞肉節上有什麼活動?

  • I don't know but people are cooking So I'm going to get some food because we have no means to eat at home other than a little barbecue But something that we can do with shantell shantell is we're going to be going to the special I don't know what the area is called if it wants to load morning veil There is a special quest in morning veil, which is pretty cool All we have to do is head over to this tree here and you can see an absolute baddie Alice the weeping mother so we're going to do a Romantic introduction with the weeping mother and then oh my god.

    我不知道,但大家都在做飯 所以我要去弄點吃的 因為除了燒烤,我們沒辦法在家裡吃東西 不過我們可以和香特爾一起做一件事 我們要去一個特殊的地方 我不知道那個地方叫什麼名字 如果要加載晨紗的話 晨紗有一個特殊的任務我們要做的就是到這棵樹下 你可以看到一個絕對的壞蛋 愛麗絲-哭泣的母親 所以我們要和哭泣的母親做一個浪漫的介紹 然後我的天啊

  • She literally just threw roses over her imagine just doing that She's very very sad and we've got to ask her about her sorrow Alice's sorrow as sand rained down in my final resting bed and I clenched the red flowers in my hands all I could think of Were my children what happened to them?

    她真的把玫瑰花扔到了她的想象中 她非常非常悲傷,我們得問問她的悲傷 愛麗絲的悲傷 如同沙雨般落在我最後的安息床上 我緊握著手中的紅花 我滿腦子想的都是我的孩子們 他們怎麼了?

  • I don't know where they are, but I can feel their location is at essence Please I must know what became of them.

    我不知道他們在哪裡,但我能感覺到他們的位置很重要,我一定要知道他們的下落。

  • So Alice is dead.

    所以愛麗絲死了

  • And so are her children Lovely what we've got to do is find out where our children are to give us some peace So something I do like about life and death said it comes if all of these different kinds of quests you can do There are also the tarot card quests, which would do later.

    她的孩子們也是如此 可愛的是,我們要做的就是找出我們的孩子們在哪裡,讓我們平靜下來。

  • We first got to find Deimos He rests where many others rest in the darkness underground by exploring a crypt So I'm sure somewhere in this world.

    我們首先通過探索一個地穴,找到了迪莫斯,他安息在地下的黑暗中。

  • There should be a crypt guys Imagine if you could control your sims using WASD, wouldn't that be cool?

    想象一下,如果你能用 WASD 控制模擬器,那豈不是太酷了?

  • Where is the crypt you ask?

    你問墓穴在哪裡?

  • I don't know in this fake open world somewhere.

    我不知道在這個假的開放世界的什麼地方。

  • There is a crisp a crisp What about Chris here it is right over here.

    克里斯在這裡,就在這裡。

  • Let's get going Also, obviously funerals and ghosts are like a huge part of this pack now Chantal Chantal has already died about ten times So I'm sure she can handle dying another time and at least as a ghost this time she can actually do fun stuff So I'm actually really excited to turn her into a ghost.

    另外,葬禮和鬼魂顯然是這個揹包的重要組成部分,香黛兒-香黛兒已經死過十次了,所以我相信她還能再死一次,至少這次作為鬼魂,她還能做一些有趣的事情。

  • Oh, actually, this is a frog log.

    哦,實際上,這是一根青蛙木。

  • Oh, no, it's not it snapped Oh dear.

    哦,不,不是它 哦,天哪。

  • I'm sorry.

    對不起

  • I thought it was a frog log because there are new frog collectibles There is however somebody who's dead to playing a violin next to a dead cow plant.

    我以為是青蛙日誌,因為有新的青蛙收藏品 不過,有人死在了死牛植物旁邊拉小提琴。

  • We give him a watch I apologize if that violin sound is really annoying.

    我們給他戴上手錶,如果小提琴的聲音真的很煩人,我向你道歉。

  • Should we boo him because we're a bitch Sorry, sir.

    因為我們是婊子,所以我們應該噓他嗎 對不起,先生。

  • Chantal has learned that Omar has a following skill violin.

    尚塔爾得知奧馬爾有一個小提琴追隨者。

  • No shit Sherlock So let's explore the underground crypt.

    別廢話了 夏洛克 我們去探索地下墓穴吧

  • See if we can find Demias Demoise.

    看看能不能找到德米亞斯-德莫伊斯

  • I forgot his name I did have a look in this crypt in a lot of detail in my review of the pack You do get text boxes, but you often get like repeat text boxes like the same thing over and over again You do require some skills in order to go down different paths.

    我忘了他的名字了,我在對這個遊戲包的評論中詳細介紹了這個地穴。你會得到文本框,但你經常會得到重複的文本框,就像重複同樣的事情一樣。

  • Anyway, we found a Moise apparently, but I wasn't paying attention I apologize and now we've got to find Freddy.

    總之,我們顯然找到了莫伊茲 但我沒注意,我道歉 現在我們得去找弗萊迪了

  • He's forgotten his sim nature But as they say it takes a village to raise child find Freddy the specter by the playground in the center of crows crossing So Freddy turn it into a specter.

    但俗話說,養兒防老,在烏鴉過境中心的操場上,他發現了幽靈弗萊迪,於是弗萊迪把它變成了幽靈。

  • So I thought specters were different to human sims But apparently human sims must turn into specters then if that's the case, you know guys, I love our little lot It's so cute, isn't it?

    我以為幽靈和人類模擬人不一樣 但顯然人類模擬人一定會變成幽靈 如果是這樣的話,你們知道嗎,夥計們,我愛我們的小傢伙 太可愛了,不是嗎?

  • It's literally so cute I did put it on the gallery, but the word gypsy is banned on the gallery I don't know why I often see American people saying about how the word gypsy is offensive.

    我不知道為什麼我經常看到美國人說吉普賽這個詞有冒犯性。

  • So maybe it's an American thing I don't know.

    所以,也許這是美國人的事,我不知道。

  • Anyway, it's referred to as Shanice's wagon on the gallery if you want to get it.

    總之,如果你想得到這輛車,它在畫廊上被稱為 Shanice 的馬車。

  • Oh, it's already 7 p.m Seek catharsis about feeling scared.

    哦,現在已經是晚上 7 點了 尋求宣洩的恐懼感。

  • I don't know what catharsis means, but we're seeking it.

    我不知道宣洩意味著什麼,但我們正在尋找它。

  • What is good?

    什麼是好?

  • Oh, it's made us happy spectral catharsis.

    哦,它讓我們得到了快樂的靈魂宣洩。

  • Oh, that's lovely.

    哦,真可愛。

  • Thank you, sir Let's have a chat with the specter.

    謝謝你,先生 讓我們和幽靈聊聊吧

  • Are you Freddy or somebody else here Freddy?

    你是弗雷迪還是這裡的其他人 弗雷迪?

  • I don't quite know I don't think he's Freddy.

    我不太清楚 我覺得他不是弗萊迪

  • We have to speak to one of the other ones.

    我們得找另外一個人談談。

  • Oh chat with Freddy this one He's got a little bowtie in a mustache.

    哦,和弗雷迪聊聊吧,他的鬍子上有個小領結。

  • That's quite cute.

    真可愛

  • Okay, so he's saying that he can remember Alice's his mother So, oh my god, it's very late.

    好吧 他說他記得愛麗絲是他媽媽 天啊 太晚了

  • We better go home.

    我們還是回家吧

  • I've totally neglected our needs all day Chantelle Chantelle, why didn't you grill us some choripan?

    我一整天都忽略了我們的需求,Chantelle Chantelle,你為什麼不給我們烤點choripan?

  • Whatever that is.

    不管那是什麼。

  • Also guys Do you like these little incense burners that I put on the floor?

    你們喜歡我放在地板上的這些小香爐嗎?

  • I think they're really cute Anyway, Chantelle Chantelle, you go sleep in your tent where you belong.

    我覺得它們真的很可愛 不管怎樣,香黛兒-香黛兒,你去睡你的帳篷吧,那裡才是你該去的地方。

  • Shanice can have the bed Shanice has woken up with a fear of being alone.

    珊妮絲可以擁有那張床 珊妮絲一覺醒來就害怕一個人。

  • I'm not being funny in the reward store Is there a way to like remove fears?

    我在獎勵商店裡的表現不好玩,有辦法消除恐懼嗎?

  • Fear be gone.

    恐懼消失

  • I genuinely can't fucking stand these fears in the game They're so annoying.

    我真他媽受不了遊戲中的這些恐懼,它們太煩人了。

  • Oh, we have to oh gosh, we have to actually oh for Christ's sake We've got to have a different potion for each bloody fear.

    哦,我們得 哦,天哪,我們得 哦,看在上帝的份上 我們得為每一種該死的恐懼配上不同的藥水。

  • Well, we've got rid of two of them We're gonna have to waste all of our satisfaction points, aren't we?

    好吧,我們已經甩掉了兩個人 我們得浪費掉所有的滿意點數,不是嗎?

  • I just can't stand them.

    我就是受不了他們。

  • They don't do anything Well, we have to achieve level two in thanatology skill for aspiration thanatology I believe you can read like theories on different things in the computer and that will help you to raise up your skill What is that black thing?

    我相信你可以在電腦上閱讀關於不同事物的理論,這將有助於提高你的技能 那黑色的東西是什麼?

  • Oh, it's a spider.

    哦,是蜘蛛

  • I wonder what that was then Chantelle still passed out She doesn't want to deal with it.

    我想知道那是什麼,然後尚特爾還是昏了過去,她不想去處理它。

  • It's really annoying though that they keep defaulting to sitting on this bed Why can't they just default to seeing outside?

    不過,他們總是默認坐在這張床,這真的很煩人,為什麼他們就不能默認看到外面呢?

  • Is it that hard?

    有那麼難嗎?

  • Oh time to send Chantelle to work.

    該讓香特爾去上班了。

  • Isn't this exciting?

    這難道不令人興奮嗎?

  • Let's go say hello to the grim reaper first Meet our boss who we will be woohooing for a child because he does give us a special child So here we've got a scribe for an assignment in this bowl I don't really know what the bowl is Is it kind of like a like one of those orbs like a fortune teller or where you can see everything?

    讓我們先去跟死神打個招呼 見見我們的老闆,我們要向他要一個孩子,因為他確實給了我們一個特別的孩子,所以在這裡我們有一個任務的抄寫員,在這個碗裡,我真的不知道這個碗是什麼,是不是有點像那種像算命先生一樣的球體,或者在那裡你可以看到一切?

  • Anyway, we've got to find dead people in here basically rather charming at first I think we need to practice reaping on this dummy because it is literally our first day So we do need a little bit of practice.

    總之,我們得在這裡找到死人 一開始基本上都很迷人 我想我們需要在這個假人身上練習收割 因為這簡直就是我們的第一天 所以我們確實需要一點點練習

  • We also need to research an assignment.

    我們還需要研究一項任務。

  • How do you do that on a bookshelf?

    如何在書架上做到這一點?

  • We also need to meet our soul quota.

    我們還需要滿足我們的靈魂配額。

  • How many souls let me check on the PC This is optional, but you do get an extra reward for doing it Yeah, 25 souls you can see and we have to do that every single seven days We're going to click on the fountain and travel so we can do our first job.

    讓我在電腦上查看一下有多少靈魂 這是可選項,但這樣做會獲得額外獎勵 是的,你可以看到有 25 個靈魂,我們必須每七天做一次。

  • Okay, so where are we?

    好吧,我們現在在哪裡?

  • Okay, we're in Willow Creek somewhere around this lot.

    好了,我們現在在柳溪,就在這附近。

  • Somebody's died.

    有人死了

  • Did they die in the lot?

    他們是死在那塊地裡嗎?

  • This is an empty home technically.

    嚴格來說,這是一個空房子。

  • Can I just say I don't know if it's a glitch I believe it's a glitch but every single sim who dies they keep wearing the dummy outfit I think it's actually a glitch because literally like every single sim that dies that you have to Investigate with this job.

    我只想說,我不知道這是否是一個故障,我相信這是一個故障,但每一個死亡的模擬人都會一直穿著假人的衣服,我認為這實際上是一個故障,因為字面上就像每一個死亡的模擬人,你必須用這項工作進行調查。

  • They all are wearing this outfit and at first I didn't really need to take notice But then I realized it's because they're dressing up as a default dummy, even though they should be dressed in normal clothing So with this job determining the cause of death You've got to investigate it kind of like with the cats and dogs vet career to be honest And then you've just got to see what eventually works and then we got to determine the cause of death Will it tell us?

    他們都穿著這身衣服,起初我沒在意,但後來我意識到,這是因為他們把自己打扮成了一個默認的假人,儘管他們應該穿著正常的衣服,所以在確定死因這項工作中,你必須進行調查,說實話,這有點像貓狗獸醫的職業,然後你就得看看最終會有什麼結果,然後我們就得確定死因,它會告訴我們嗎?

  • Death was caused by exhaustion.

    死亡原因是精疲力竭。

  • Oh my god, we can collect soul lazily That's absolutely hilarious.

    哦,我的天,我們可以懶洋洋地收集靈魂 這真是太搞笑了。

  • Let's do it lazily.

    我們來偷懶吧。

  • I don't know what that means though.

    但我不知道這意味著什麼。

  • Anyway, we're done.

    不管怎麼說,我們結束了。

  • Congratulations Chantelle Chantelle, we've also got the urn and we've got a review the urn I don't know what that means, but we're doing it one amateur send-off would give zero star if possible you bitch Oh, well, let's get going back to the office So let's release the soul that we just got into the netherworld.

    恭喜你,尚特爾 尚特爾,我們也得到了骨灰盒 我們已經得到了一個評論 骨灰盒 我不知道這意味著什麼, 但我們正在做它 一個業餘的歡送會 如果可能的話,給零星 你婊子 哦,好吧,讓我們去 回到辦公室 所以讓我們釋放的靈魂 我們剛剛得到的陰曹地府。

  • What are you doing on there madam?

    你在上面做什麼,女士?

  • Get off, please We need to go.

    請下車,我們得走了。

  • I really want to just get like all of our work tasks done Okay, I'm gonna extend our work day because I really want to get promoted ASAP so I'm just doing all of the different kinds of tasks that we've got We also need to chat with co-workers and things.

    我真的很想把所有的工作任務都做完 好吧,我要延長我們的工作日,因為我真的很想盡快升職,所以我正在做所有不同類型的任務,我們還需要和同事哈拉什麼的。

  • It would be good to meet some people.

    認識一些人也不錯。

  • No, not too much We need to get our work done.

    不,不要太多,我們需要完成我們的工作。

  • Please.

    請。

  • Oh, look.

    哦,你看

  • We've got gold star.

    我們有金星

  • That's good.

    很好

  • So we may as well leave work now Shanice I've been neglecting you the whole let's play.

    那我們現在就下班吧 Shanice,我一直都沒陪你玩呢

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • You're chatting on forums.

    你在論壇上哈拉。

  • I'm sorry Go take go take a nice mud bath Shanice with that.

    對不起,去好好洗個泥巴澡吧,香尼斯。

  • Oh, no, that's oh, no, that's making a dirty I thought it would make her cleaner.

    哦,不,那是哦,不,那是在弄髒我的衣服,我以為那會讓她更乾淨。

  • She's fucking filthy I take a normal bath instead all the grim reapers calling have you considered a career in the reaping business?

    她真他媽髒,我洗的是普通澡,而不是死神的電話 你考慮過從事收割行業嗎?

  • I wish fuck off was an option because all these fucking pop-ups coming up constantly Shanice get out the mud bath, please It's just making you stinky stinky and hungry.

    我希望能有 "滾蛋 "選項,因為這些該死的彈出窗口總是不停地出現,Shanice 快離開泥巴浴吧,拜託,這隻會讓你又臭又餓。

  • Of course you are.

    你當然是。

  • Oh ladies.

    哦,女士們

  • What a wonderful day You've had Shanice that looks like a fake smile I'm actually so excited about this Let's play because of like all the fun stuff that we've got to do with life and death One thing I did forget to buy them is a sink and they keep throwing their dishes everywhere because they can't wash it Also, by the way, but the added challenge I did give us a wash tub So we've got to do all of our own laundry and oh fuck off daddy.

    多美好的一天啊 Shanice,你笑得像假的 我真的很興奮,我們來玩吧 因為我們有很多有趣的事情要做 還有一件事,我忘了給他們買水槽 他們總是把盤子扔得到處都是 因為他們洗不了盤子

  • Vlada.

    弗拉達

  • You can piss off mate Let's go to bed before he tries to bite one of our necks because I really can't deal with that today We all let Shantel go to work alone.

    你可以滾蛋了,夥計,在他咬斷我們的脖子之前,我們先去睡覺吧,因為我今天真的受不了了 我們都讓香特爾一個人去上班了。

  • I feel like me you and Shanice need to have a look more into her aspiration We still need to okay.

    我覺得你和 Shanice 應該多看看她的願望,我們還需要好好談談。

  • We just need to achieve level 2 in the Thanatology skill I don't really know what Thanatology means, but I think it's just like ghosts and like death and stuff We also have to befriend a ghost There are a billion ghosts in this world at any point and of course Judith fucking Ward is here I mean if we want to meet a ghost, okay We've probably got to go up into the ghost area.

    我們只需要在 "死亡學 "技能中達到 2 級 我不太懂 "死亡學 "是什麼意思,但我覺得就是鬼魂和死亡之類的東西 我們還得和鬼魂交朋友 這個世界上隨時都有十億個鬼魂 朱迪絲-沃德當然也在這裡 我是說,如果我們想見鬼魂,好吧,我們可能得去鬼魂區

  • It's 11 a.m.

    現在是上午 11 點。

  • But there's people in this nightclub So Kai, Etha, we're gonna have a little chat.

    但夜總會里有人 所以凱伊,伊莎,我們要好好談談

  • We've completed a milestone.

    我們完成了一個里程碑。

  • Although she didn't really chat with him I don't know what's happened.

    雖然她沒有和他真正聊過天,但我不知道發生了什麼。

  • Of course, we're in a community lot.

    當然,我們是在社區地段。

  • Of course, everything is fucking up We just want to have a little chat about a ghost with a ghost rather We also want to befriend a ghost Honestly, like I'm begging for my like all of my monster be fix because I just can't deal with not having the searchable social Hi, oh my friend disappeared.

    當然,一切都搞砸了,我們只是想和鬼魂聊一聊鬼魂的事,而不是我們還想和鬼魂交朋友,老實說,就像我在乞求修復我所有的怪物一樣,因為我實在無法忍受沒有可搜索的社交 嗨,哦,我的朋友不見了。

  • I made a friend a friend called rabbit apparently.

    我交了個朋友,顯然是個叫兔子的朋友。

  • Oh, look, we're friends with all these ghosts Isn't that really lovely?

    哦,看,我們和這些鬼魂成了朋友,是不是很可愛?

  • We're meeting all these ghosts Also, you can actually change a ghost color even if it's like not your sim, which I think is quite interesting So Shanice's interactions with all these ghosts keep glitching.

    而且,你還可以改變鬼魂的顏色 即使它不是你的模擬,我覺得這很有趣 所以珊妮絲和這些鬼魂的互動總是出錯

  • Okay.

    好的

  • I know it's a lazy way to make friends Okay I know but we are just going to use social bunny to make friends with a ghost because Social interactions keep glitching technically this is not cheating.

    我知道這是一種懶惰的交友方式,好吧,我知道,但我們就是要用社交兔子來和鬼魂交朋友,因為社交互動總是閃退,從技術上講,這不算作弊。

  • It's just a regular in-game feature So apparently we've made friend with the bartender We also would like to find a rare item in the crypt and oh what's going on over here the ghosts the ghosts?

    這只是遊戲中的一個普通功能,顯然我們已經和酒保交上了朋友,我們還想在地窖裡找到一件稀有物品,哦,這裡發生了什麼事,鬼魂,鬼魂?

  • I don't know what the ghosts are doing.

    我不知道鬼魂們在幹什麼。

  • Was there something in this chest I can steal no, but we can inferniate it So let's cause a little bit of mischief Shanice.

    這箱子裡有什麼東西嗎? 我偷不出來,但我們可以推斷出來 所以我們來搞點惡作劇吧,珊妮絲

  • Let's set it on fire.

    讓我們放把火。

  • Oh, no It's glitched and just the objects are glitching and disappearing and they're all just using an extinguisher on this glitch Disappeared object.

    哦,不,這是故障,只有物體在故障和消失,他們都只是在這個故障消失的物體上使用滅火器。

  • Oh, no guys.

    哦,不,夥計們。

  • Look at these candles that are glitching.

    看看這些出現故障的蠟燭。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh dear, right Shanice.

    哦,親愛的,對了,珊妮絲。

  • Let's leave We've caused so much trouble.

    我們走吧,我們惹了這麼多麻煩。

  • We gotta get out of here.

    我們得離開這裡

  • That's it run away.

    就是這樣,快逃吧。

  • Oh She she fell she fell so there is a crypt here it is in this world We've got to explore it so that we can find a rare item Believe you need either certain skills or certain things in your inventory in order to find certain things, but we've got good enough skills So it should be fine again.

    哦,她摔倒了,她摔倒了,所以這裡有個地窖,就在這個世界裡,我們得去探索它,這樣才能找到稀有物品 相信你需要一定的技能,或者你的庫存裡有一定的東西,才能找到一定的東西,不過我們的技能已經夠好了,所以應該沒問題。

  • Like I've got no idea what's going on here.

    就像我完全不知道發生了什麼一樣。

  • Oh it follows I watched that movie yesterday one of my favorite horrors.

    我昨天看了那部電影,是我最喜歡的恐怖片之一。

  • Oh, we found something Teresa the tricep er ups Oh, we're still in there There's still things going on something's happening and we can either use magic offer a bribe or talk our way out We use magic.

    哦,我們發現了什麼 特雷莎的三頭肌呃 ups 哦,我們還在裡面 還有事情在發生 發生了什麼 我們要麼用魔法行賄 要麼說我們的出路 我們用魔法。

  • We're throwing punches.

    我們在出拳

  • God knows.

    天曉得。

  • I'm not reading all this.

    我沒看懂這些。

  • I play a game to play it not read text boxes We're get out of there Shanice.

    我是來玩遊戲的,不是來讀文本框的 我們得離開那裡,莎尼斯

  • Well, congratulations on finding your little toy.

    恭喜你找到了你的小玩具。

  • We'll pop it down there We also need to again increase our writing skill and everything So we'll just leave Shanice to doing that Chantel Chantel firstly get out of your work uniform, please It's not very cute.

    我們還得再提高一下寫作技巧什麼的 所以還是讓香奈兒去做吧 香奈兒 香奈兒,請你先把工作服脫了,太不可愛了

  • Is it we still need to focus on our Alice's sorrow mission?

    我們還需要關注愛麗絲的悲傷使命嗎?

  • We've got to find an Anne's gravestone is on a small island in the river running through the whispering Glen neighborhood So all we haven't been here yet.

    我們必須找到安妮的墓碑,它就在流經低語幽谷社區的河中的一個小島上。

  • Have we whispering Glen is this one in the middle?

    我們在竊竊私語,格倫在中間嗎?

  • Somebody's in a grave near a river on an island in the river.

    有人被埋在河邊的墳墓裡,在河中的一個小島上。

  • Okay.

    好的

  • Well, there's no islands here Oh, it's a little Grimm statue there.

    這裡沒有島嶼 哦,那是一座格林小雕像。

  • I don't know where this river could be You don't know in The Sims 4 what's an interactable object?

    你不知道在《模擬人生 4》中什麼是可交互對象?

  • What's set dressing?

    什麼是場景佈置?

  • You don't know what's going on over here Everyone's having a little party.

    你不知道這裡發生了什麼 大家都在開派對呢

  • Should we go over where everyone's fight?

    我們要不要去大家打架的地方看看?

  • Or should we do some fire dancing?

    或者我們應該跳跳火舞?

  • Come on quick Chantel Chantel.

    快點,香特爾-香特爾

  • Let's go.

    我們走吧

  • We're also hungry I'm assuming they'll have a barbecue there every single Sims event involves a barbecue, doesn't it?

    我們也餓了,我猜他們會在那裡舉行燒烤活動,每次模擬人生活動都會有燒烤活動,不是嗎?

  • Look at all this food lined up.

    看看這些一字排開的食物。

  • We'll have a tuna casserole Chantel's uncomfortable from not being hot enough Well, although this is sweet.

    我們要吃金槍魚砂鍋菜,香特爾因為不夠熱而不舒服,雖然這很甜。

  • We're not actually finding who is it Anne?

    我們並沒有找到到底是誰,是安妮嗎?

  • Oh, he's a swimmable river and there was supposed to be an island So if we were to find it, it would probably be wait, what is this?

    哦,那是條可以游泳的河,那裡應該有座島 所以如果我們找到了,可能會等一下,這是什麼?

  • Okay, here's an island.

    好吧,這裡有個小島。

  • Oh look There's a little grave on an island.

    哦,看,島上有個小墳墓。

  • Let's read the epitaph Chantel.

    讓我們讀讀墓誌銘吧,尚特爾。

  • Let's get going Please how exciting and I don't I don't know why she keeps alternating between walking and running This is like what why is she walking?

    我不知道她為什麼一直在走和跑之間交替,這就像她為什麼要走?

  • Like why are you walking like there's something wrong with you Chantel?

    為什麼你走起路來好像有什麼問題一樣?

  • You know, I mean, what's she what is she doing?

    你知道,我是說,她在幹什麼?

  • Why does she keep doing that?

    她為什麼一直這樣做?

  • Don't have what you do it.

    不要有你做什麼。

  • This is honestly so fucking painful to watch right?

    老實說,看了真他媽難受,對吧?

  • Well, we've read it beloved mother and wife and dedicated her life to the education of children She inspired so many blah blah blah lovely.

    我們已經讀過了,她是一位敬愛的母親和妻子,畢生致力於兒童教育事業,她激勵了許許多多的人,等等等等,非常可愛。

  • Well, congrats time to go home So I feel like we've had a productive first day or first episode rather guys.

    好了,恭喜你們,該回家了,我覺得我們的第一天或者說第一集還挺有收穫的,夥計們。

  • I really really love our little wagon I think it's so cute.

    我非常非常喜歡我們的小馬車,覺得它太可愛了。

  • Like everything we've got set up here.

    就像我們在這裡建立的一切。

  • If you have any suggestions, let me know next episode We're gonna be focusing more on the career.

    如果您有任何建議,請告訴我,下一集我們將更加關注職業生涯。

  • We're playing a lot with Chantel Chantel this time round We're gonna focus more on the career and finishing Alice's sorrow We're also maybe gonna try and complete Shanice's aspiration because it is relatively small as an aspiration Make sure you subscribe so you don't miss a future episode and I will see you in the next video

    這次我們會和香特爾-香特爾一起玩很多遊戲,我們會把更多精力放在職業生涯和完成愛麗絲的悲傷上,我們也可能會嘗試完成香尼斯的願望,因為作為一個願望,它相對較小。請確保您訂閱,以免錯過以後的節目,我們下期視頻再見。

Welcome guys to the next part of our let's play series with Shanice Shanice and her horrid half-sister Chantelle Chantelle I am not showing my face today because I'm unwell and I look horrendous So in our last series when we did the love struck pack It only lasted about four episodes because the pack was absolutely tiny.

歡迎大家來到我們與 Shanice Shanice 和她可怕的同父異母妹妹 Chantelle Chantelle 的 "我們來玩吧 "系列的下一部分,今天我不露臉是因為我不舒服,而且我看起來很可怕。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 英國腔

模擬人生4:生與死》新玩法(第1集) (The Sims 4 Life And Death NEW Let's Play (Episode 1))

  • 2 0
    郭庭庭 發佈於 2024 年 11 月 04 日
影片單字