Okay. Okay, now. Allright. WelcometoFamilyFeudElectionEdition. I amSteveHarvey, and I havespentthepast 20 yearshostingeveryshowonTVasmyalibiforthemdittyparties.
It's wonderfultobehere, Steve. I lovetosee a mangettingpaidmillionsofdollarsonhisblackjob.
很高興來到這裡,史蒂夫我喜歡看到一個人在他的黑人工作上 拿到數百萬美元的酬勞
And I'd liketosay a blackthankyou. Youhavebeenouttherethisweek. I sawyouon
我想對你們說聲 "謝謝"。你這週一直在外面。我在
UnivisionandStephenColbert.
Univision 和 Stephen Colbert。
Yeah, Steve, it's been a hellof a week. I wentonHowardSterntoreachthehornycabdrivers. I wentonTheViewforthehornymoms. And I alsowentonthepodcastCallHerDaddybecause I have a message. I have a messageforyoungwomen, okay? Youneedtogototheballotboxifyouwantthegovernmentoutyourballotbox.
是啊,史蒂夫,這周真是糟透了我上了《霍華德・斯特恩》節目 去接觸那些飢渴的計程車司機我上 "觀點 "節目是為了那些飢渴的媽媽們我還上了 "叫她爸爸 "的播客 因為我有個想法我有一個消息 年輕女性,好嗎?如果你想讓政府離開你的投票箱,你就得去投票箱。 You need to go to the ballot box if you want the government out your ballot box.
Okay. Okay, I seewhatyoudidthere. I seewhatyoudidthere.
好吧好吧,我明白你做了什麼。I see what you did there.
Yeah, yeah, andit's working. Mycampaignhasraised a billiondollars.
是的,是的,這很有效。我的競選活動已經籌集了十億美元
Oh, myLord. Howareyounotwinningby a landslide?
哦,上帝啊你怎麼沒有大獲全勝?
Yeah, that's a question I screamintomypilloweverymorning.
是啊,這是我每天早上對著枕頭喊的問題。
Okay, nextonTeamHarrisisthesecondgentlemanhimself, Mr. DougEmmehoff.
好了,哈里斯團隊的下一位是第二位先生,道格-艾默霍夫先生。
Yes, hello. I...
是的,你好I...
Tis I, Doug, a.k.a. DougtheShrug, a.k.a. ifMr. BeldingfromSavedbytheBellhadsexwith a menorah.
Tis I, Doug, a.k.a. Doug the Shrug, a.k.a. if Mr. Belding from Saved by the Bell had sex with a menorah.
Andareyoudoinganymediathisweek?
這周你有媒體活動嗎?
I wasnotasked.
我沒有被問到。
Allright, nexttoDougisMinnesotaGovernorTimWalz.
好了,道格旁邊這位是明尼蘇達州州長蒂姆-瓦爾茲。
GreattobeonTheFeud. I amsuch a hugefanofyourstand-up, Cedric.