字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We've got so much in common. 我們有很多共同點。 I can't wait till we get together. 我迫不及待地想和你相聚。 If you have something to say, then you should share it with the whole family! 如果你有話要說,就應該與全家人分享! To be honest with you, I have no idea what he said. 老實說,我不知道他說了什麼。 My hearing isn't what it used to be. 我的聽力大不如前了。 Me neither! 我也沒有! I was just laughing and hoping it wasn't a question. 我只是笑笑,希望這不是個問題。 Ah, we've got so much in common. 啊,我們有這麼多共同點。 Yeah, we're both falling apart. 是啊,我們都快崩潰了 So, Louie, what career plans do you have? 路易,你有什麼職業規劃? Uh, none. 呃,沒有。 Ah-ha! 啊哈 He's got no prospects! 他沒有前途 Actually, I'm retired. 事實上,我已經退休了。 Come on, Nicole! 來吧 妮可 Laugh at him with me! 和我一起嘲笑他! Ah-ha-ha-ha-ha! 啊--哈--哈--哈 Come on, kids! 來吧,孩子們 Say something mean and ironic about him! 說一些刻薄和諷刺他的話! Ah-ha-ha-ha-ha! 啊--哈--哈--哈 No? 不是嗎? Fine! 很好 I'll do it myself! 我自己來 Where did you retire from? 你從哪裡退休? Santa's factory? 聖誕老人的工廠? Because you're small! 因為你太小了 Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 啊哈哈哈哈 Burn! 燒傷! Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 啊哈哈哈哈 Why did you steal my mom? 你為什麼要偷走我媽媽? Uh, is it me, or is the atmosphere a little heavy? 呃,是我的問題,還是氣氛有點沉重? Well, that was very nice. 那真是太好了 Catch you later, Cottontail. 回頭見 棉尾巴 Get out of my house! 滾出我的房子 Uh, he just did. 他剛剛說了 Now get out of my house! 現在給我滾出去 You're the one who dragged me back here, son! 是你把我拖回來的,孩子! Call me son one more time! 再叫我一次兒子 I dare you! 你敢不敢? I double dare you! 你敢不敢? You mother-robber! 你這個強盜母親 Kids, come over here! 孩子們,過來 Okay, you grab this arm. 好,你抓住這隻手臂 Now you take my leg. 現在你來抱我的腿 Let me at him! 讓我來 Let me at him! 讓我來 You're lucky they're here, or you'd end up in a mobility scooter for the rest of your life! 你該慶幸他們在這裡,否則你下半輩子就只能坐在代步車上了! Let me at him! 讓我來 That's right! 這就對了! Faster! 更快! Faster, old man! 再快點 老頭子 I'm trying, but this thing takes 20 minutes to go from zero to eight miles an hour. 我在努力,但這東西從零加速到時速 8 英里需要 20 分鐘。 Ugh! 唉! What is Father gonna say when he comes back? 父親回來後會說什麼? Father? 父親? Yeah! 是啊 You said he left to buy some milk 42 years ago. 你說他 42 年前去買牛奶了。 He could be back any minute! 他隨時可能回來 Uh... 呃... What? 什麼? Let me explain something. 讓我來解釋一下。 No, let me explain something! 不,讓我來解釋一下! I don't want you to see that guy anymore! 我不想讓你再見到那傢伙了 Well, I don't think it's for you to decide, young man. 我想這不是你能決定的,年輕人。 Why are you under my roof? 你為什麼在我的屋簷下? You're following my rules, old lady! 你在遵守我的規矩,老太太! I don't think anyone should follow your 12-mils-a-day rule. 我認為任何人都不應該遵守你每天 12 毫升的規定。 Richard, I'm old enough to make my own rules, and I'm seeing Louie tonight! 理查德,我已經長大了 可以自己定規矩了 我今晚要去見路易 Go to your room! 回房間去 You're grounded! 你被禁足了 You go to your room! 你回房間去! You're grounded! 你被禁足了 Fine! 很好 How long before they realized neither of them went in the direction of a bedroom? 還要多久他們才會意識到他們都沒有往臥室的方向走? Come home. 回家吧 Ah! 啊! Oh, wait, this is clearly a nightmare. 哦,等等,這顯然是一場噩夢。 Nothing could be this ugly in real life. 現實生活中不可能有這麼醜陋的東西。 We hope Granny Jojo will make herself pretty for Louie. 我們希望啾啾奶奶能為路易打扮得漂漂亮亮的。 What do you think? 你怎麼看? Huh, what do you know? 你知道什麼? Ah! 啊! Yeah, I agree with you, but this is the best we could do short of a face transplant. 是的,我同意你的看法,但這是我們在臉部移植手術之外能做的最好的辦法了。 She looks like a haunted Christmas. 她看起來就像一個鬧鬼的聖誕節。 We were hoping you could help us out. 我們希望你能幫幫我們。 Well, how about we start with a longer dress? 那麼,我們先從長裙開始如何? I don't think we should see her legs. 我覺得我們不應該看到她的腿。 They remind me of processed ham. 它們讓我想起了加工過的火腿。 Actually, have we tried a bag over her head? 事實上,我們有沒有試過在她頭上套個袋子? Yeah, we tried that first, but she needed breathing holes, and then you could see bits of her. 是的,我們先試過,但她需要呼吸孔,然後你就能看到她的碎片。 Oh, I got an idea. 哦,我有個主意 Okay, that's enough. 好了,夠了。 Are you kids gonna help me sneak out or what? 你們要幫我溜出去嗎? I don't know, Granny Jojo. 我不知道 喬喬奶奶 I really don't want to come between you and Dad. 我真的不想介入你和爸爸之間。 It'd be like getting caught between a saggy rock and a fat, sweaty place. 這就像被夾在一塊下垂的石頭和一個肥胖、出汗的地方之間。 Oh, Gumball, if you could only understand the meaning of true love. 哦,口香糖,如果你能理解真愛的含義就好了。 The yearning to be at one with another soul, to hold them tightly in your arms. 渴望與另一個靈魂融為一體,將他們緊緊擁入懷中。 Please stop. 請停下來。 I'm getting a mental picture. 我腦中浮現出一幅畫面。 It's really high def. 真的很高清。 Hear them whisper in your ear, I love you, I love you. 聽他們在你耳邊低語:我愛你,我愛你。 Fine, fine! 好吧,好吧! We'll do it! 我們會做到的! Just please stop talking! 別再說了 Is your grandma in? 你奶奶在嗎? Yeah, she'll be right down. 她馬上就下來 It's not long enough. 不夠長。 What else can we use? 我們還能用什麼? Kids, close your eyes. 孩子們,閉上眼睛。 Oh, man, I can't believe how big Granny's girdle is. 哦,天哪,我真不敢相信外婆的腰帶這麼大。 I can't believe I'm touching it with my bare hands. 真不敢相信,我竟然赤手空拳地去碰它。 I can't believe I'm genetically predestined to wear one someday. 真不敢相信,我的基因註定我有一天要穿上它。 Okay, enough chit-chat. 好了,閒話少說。 Help me up. 扶我起來 I don't want to break a leg before my hot date. 我可不想在約會前摔斷腿。 Ah! 啊! What the wait? 還等什麼? How can this be? 這怎麼可能? How can someone so small be so heavy? 這麼小的人怎麼會這麼重? Well, I have two metal hips, one orthopedic shoe, six gold teeth, a plate in my head, and an industrial-strength pacemaker. 我有兩個金屬髖關節,一隻矯形鞋,六顆金牙,頭上有一塊鋼板,還有一個工業強度的心臟起搏器。 I got so much metal in me, I'm legally classified as a motor vehicle. 我體內有這麼多金屬,在法律上我被歸類為機動車。 Anyway, where's the rope? 總之,繩子在哪裡? Didn't I tell you to tie the end to something? 我不是告訴過你要把末端綁在什麼東西上嗎? Didn't I tell you to tie the end to something? 我不是告訴過你要把末端綁在什麼東西上嗎? Didn't I tell you to... 我不是告訴過你... Sorry, my bad. 對不起,是我不好。 I didn't tell anyone to tie it. 我沒告訴任何人要綁。
A2 初級 中文 美國腔 路易 奶奶 規矩 退休 金屬 共同點 喬喬奶奶有個約會 | 口香糖球 | @cartoonnetworkuk (Granny Jo Jo Has A Date | Gumball | @cartoonnetworkuk) 28 1 VoiceTube 發佈於 2024 年 11 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字