Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What do you mean you're not coming back?

    你不回來是什麼意思?

  • Yeah, Mom. I'm just really liking the vibe out here.

    是的,媽媽我很喜歡這裡的氛圍。

  • But what about college?

    但大學呢?

  • Please. College is for sheeple who don't know how to take education into their own hands.

    拜託。大學是為那些不知道如何自己掌握教育的綿羊準備的。

  • Well...

    嗯...

  • Jenny, please take your future more seriously.

    珍妮,請認真對待你的未來。

  • I am. I'm happier here than I ever was in the States.

    我有啊。我在這裡比在美國更快樂。

  • What? Messing around in Taiwan is your idea of being happy? I just don't get it.

    什麼?在臺灣亂搞就是你認為的快樂?我真不明白。

  • Mom, not everyone wants to be a big-shot lawyer like you, who puts work over everything else, including their own daughter.

    媽媽,不是每個人都想成為你這樣的大律師,把工作看得比什麼都重要,包括自己的女兒。

  • I worked so hard so you could have a good life.

    我辛辛苦苦工作,就是為了讓你們過上好日子。

  • You want to live in Taiwan? Fine. You're an adult, but you're on your own.

    你想住在臺灣?好啊你是成年人了,但你得靠自己。

  • Psh. Whatever. I can just keep staying at Ayi's until I figure out a plan.

    隨便啦。我可以一直待在阿姨家直到我想出一個計劃。

  • I'm sure she won't mind.

    我相信她不會介意的。

  • Sorry, Jenny. Ayi loves you, but one year is enough.

    對不起,珍妮,阿姨很愛你,但一年就夠了。

  • Also, Ayi doesn't want to keep on doing your laundry forever.

    而且,阿姨也不想永遠幫你洗衣服。

  • All right, let's do the math.

    好吧,我們來算一算。

  • My Mandarin learning mission here was supposed to last 12 months.

    我在這裡的中文學習任務本應持續 12 個月。

  • Per redundancy, my mom gave me three months of extra stipend, which I figure I can stretch to five months with 24 Mart food, fasting, a lot of fasting, and no more yoga membership.

    我媽媽給了我三個月的額外津貼,我想我可以吃 24 馬特食物、禁食、大量禁食以及不再加入瑜伽會員的方式將津貼延長到五個月。

  • That means I'll be able to afford a monthly rent of... 6,000 NT.

    這意味著我將能夠負擔每月... 六千新台幣。

  • Oh, dang.

    哦,該死。

  • Luckily, I'm a Gen Z-er.

    幸運的是,我是 Z 世代。

  • Taiwan will come to fear my internet skills.

    臺灣會害怕我的網絡技術的。

  • Uh, excuse me. Can I borrow your hotspot?

    打擾一下,我能借用一下你的熱點嗎?

  • Oh, nice. Even the dead have better housing than me.

    哦,太好了。連死人都比我住得好

  • So I guess that's it for the Jenny Show. It was fun while it lasted.

    珍妮秀就到此為止吧。持續的時候很有趣。

  • Hey, Jenny. What are you doing?

    嘿,珍妮,你在幹什麼?

  • Hi, Uncle Kevin. Oh, I'm visiting a friend's house.

    嗨,凱文叔叔。我去朋友家做客了。

  • Great view, but the food tastes like nothing.

    景色不錯,但食物沒什麼味道。

  • Oh, ha ha ha. So are you still looking for a place to live?

    哦,哈哈哈。你還在找住的地方嗎?

  • Yeah, I am. Wait, how do you know that?

    是的。等等,你怎麼知道?

  • Our family actually has an empty studio apartment in Shilin.

    實際上,我們家在士林有一套空著的單間公寓。

  • Your mom told me to let you stay there.

    你媽媽讓我讓你住在那裡。

  • Oh, my God, really? I guess my happiness does matter to her.

    天啊,真的嗎?我想我的快樂對她來說真的很重要。

  • But she told me to charge you 10,000 a month.

    但她讓我每月收你一萬塊錢。

  • Wait, what? - Okay, bye.

    等等,什麼?- 好喔,再見。

  • Uh, uh, 10,000 a month. I can manage that.

    呃,呃,一個月一萬。我能搞定的。

  • Here's to my future in Taiwan.

    為我在臺灣的未來乾杯。

  • Ahem.

    咳咳。

  • Hello.

    你好。

What do you mean you're not coming back?

你不回來是什麼意思?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋