Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I think last night Donald Trump's event in Madison Square Garden really highlighted a point that I've been making throughout this campaign.

    我認為,昨晚唐納德-特朗普在麥迪遜廣場花園的活動確實突出了我在整個競選過程中一直在強調的一點。

  • He is focused and actually fixated on his grievances, on himself, and on dividing our country.

    他專注於,實際上是固執於他的不滿,固執於他自己,固執於分裂我們的國家。

  • And it is not in any way something that will strengthen the American family, the American worker.

    而且,這絲毫不能增強美國家庭和美國工人的力量。

  • It is nothing about what he is saying that is actually going to support the aspirations, the dreams, and the ambitions of the American people.

    他所說的一切實際上都不會支持美國人民的願望、夢想和雄心。

  • It is absolutely something that is intended to and is fanning the fuel of trying to divide our country.

    這絕對是在為分裂我們的國家火上澆油。

  • And as I've said many times, I'll say tomorrow night in my speech, there's a big difference between me and him.

    我已經說過很多次了,明晚我在演講中也會說,我和他之間有很大的不同。

  • If he were elected on day one, he's going to be sitting in the Oval Office working on his enemies list.

    如果他第一天就當選,他就會坐在橢圓形辦公室裡研究他的敵人名單。

  • On day one, if I am elected President of the United States, which I fully intend to be, I will be working on behalf of the American people on my to-do list.

    第一天,如果我當選美國總統(我完全有這個打算),我將在我的待辦事項清單上為美國人民工作。

  • I'll take any questions, yeah.

    我可以回答任何問題

  • Madam Vice President, Michelle Obama said recently that you faced a double standard in this campaign.

    副總統女士,米歇爾-奧巴馬(Michelle Obama)最近說,您在這次競選中面臨雙重標準。

  • Do you feel like you've had to clear a higher bar every day than Donald Trump?

    你是否覺得自己每天都要面對比唐納德-特朗普更高的標準?

  • My role and responsibility running for President of the United States is to make my case to the American people and to earn their support.

    我競選美國總統的角色和責任是向美國人民陳述我的理由,贏得他們的支持。

  • And that is why I'm spending time traveling the country to listen to folks and to talk with them about my plans.

    這就是為什麼我要花時間在全國各地旅行,傾聽人們的意見,與他們討論我的計劃。

  • My plans for strengthening our small businesses, my plans for helping people with home ownership, my plans to help young families with children.

    我的計劃是加強我們的小企業,我的計劃是幫助人們擁有住房,我的計劃是幫助有孩子的年輕家庭。

  • And that's the work that I'm going to continue to do, not taking anyone for granted but knowing that I have to earn their support.

    這就是我要繼續做的工作,不把任何人視為理所當然,而是知道我必須贏得他們的支持。

  • And my plans and policies, including economists who have reviewed them, point to one fact, which is that my approach will strengthen America in many ways, including our economy.

    我的計劃和政策,包括審查這些計劃和政策的經濟學家,都指出了一個事實,那就是我的方法將在許多方面加強美國,包括我們的經濟。

  • Donald Trump will weaken America and our economy.

    唐納德-特朗普將削弱美國和我們的經濟。

  • Madam Vice President, you're making several stops in Michigan today.

    副總統女士,您今天將在密歇根州停留數站。

  • Can you talk about your final pitch to Michigan voters today?

    您能談談今天向密歇根州選民做的最後宣傳嗎?

  • So I'm heading back to Michigan to talk with working people, with families, with young people about the issues that they care most about.

    是以,我將返回密歇根州,與勞動人民、家庭和年輕人討論他們最關心的問題。

  • They want to make sure that we're going to lower prices.

    他們想確保我們會降低價格。

  • They know that the price of groceries, for example, is too high.

    例如,他們知道食品雜貨的價格過高。

  • I know it too.

    我也知道。

  • So I have a plan to deal with that in terms of a number of things, including dealing with price gouging.

    是以,我制定了一項計劃,從多個方面來解決這個問題,包括處理價格欺詐。

  • They want to know that they have an opportunity to live the American dream around home ownership.

    他們想知道,他們有機會實現美國夢,擁有自己的房子。

  • That's why my plan about giving people a $25,000 down payment assistance if they're a first-time home buyer matters to the people of Michigan.

    這就是為什麼我提出的為首次購房者提供2.5萬美元首付補助的計劃對密歇根州人民很重要。

  • They care about American manufacturing.

    他們關心美國製造業。

  • I'm going to be talking about that again.

    我又要談這個問題了。

  • My plan includes what we will do to continue to invest in American-based industries, American manufacturing and American workers.

    我的計劃包括我們將如何繼續投資於美國工業、美國製造業和美國工人。

  • That is how we are going to remain strong and globally competitive and win the competition for the 21st century with China and anybody else.

    只有這樣,我們才能保持強大和全球競爭力,在 21 世紀與中國和其他任何人的競爭中獲勝。

  • One follow-up to your remarks about President Trump's rally last night.

    關於你對特朗普總統昨晚集會的評論,有一個後續問題。

  • Some people who watched that made comparisons between a rally that happened at Madison Square Garden in 1939 with neo-Nazis or Nazis back then.

    一些人在觀看後將 1939 年發生在麥迪遜廣場花園的集會與當時的新納粹或納粹進行了比較。

  • Do you see those comparisons and can you also expand on what he said and what you said yesterday about Puerto Rico?

    您是否看到了這些比較,您是否還能進一步解釋一下他所說的和您昨天所說的關於波多黎各的問題?

  • Donald Trump has, this is not new about him, by the way.

    順便說一句,唐納德-特朗普(Donald Trump)在這方面並不新鮮。

  • What he did last night is not a discovery.

    他昨晚的所作所為並非發現。

  • It is just more of the same and maybe more vivid than usual.

    這只是同樣的內容,也許比平時更生動。

  • Donald Trump spends full time trying to have Americans point their finger at each other, fans the fuel of hate and division.

    唐納德-特朗普整天試圖讓美國人互相指責,煽動仇恨和分裂。

  • And that's why people are exhausted with him.

    這就是為什麼人們對他心力交瘁。

  • That's why people who formerly have supported Donald Trump, have voted for him, are supporting me, voting for me.

    這就是為什麼以前支持唐納德-特朗普、投票給他的人現在支持我、投票給我。

  • People are literally ready to turn the page.

    人們真的準備好翻過這一頁了。

  • They're tired of it.

    他們已經厭倦了。

  • In terms of Puerto Rico, you know, even when I was in the United States Senate, knowing that Puerto Rico does not have a United States Senator, I was intentional about doing what I could as a United States Senator to make sure that among my priorities, it included paying attention to the needs of the people on that island, including the aftermath of Hurricane Maria.

    就波多黎各而言,你知道,即使在我擔任美國參議院參議員時,明知波多黎各沒有美國參議院參議員,我仍有意作為美國參議院參議員盡我所能,確保在我的優先事項中,包括關注該島人民的需求,包括颶風 "瑪麗亞 "造成的後果。

  • I have announced also my plan that is about my opportunity economy writ large, but a specific target that will include a task force focused on the needs of Puerto Rico, understanding that it has very specific needs in terms of upgrading and repairing its electrical grid, what it needs in terms of investment that will be public-private partnership.

    我還宣佈了我的計劃,該計劃涉及我的機遇經濟整體,但具體目標將包括一個側重於波多黎各需求的特別工作組,瞭解波多黎各在升級和修復其電網方面有非常具體的需求,以及波多黎各在公私夥伴關係投資方面的需求。

  • And I'm going to continue to do it.

    我會繼續這樣做。

  • I'm very proud to have the support of folks like Bad Bunny and Jennifer Lopez and others who were supporting me before that nonsense last night at Madison Square Garden, and are supporting me because they understand that they want a president of the United States who's about uplifting the people and not berating, not calling America a garbage can, which is what Donald Trump...

    我很自豪能得到像 Bad Bunny 和 Jennifer Lopez 等人的支持,他們在昨晚麥迪遜廣場花園的胡言亂語之前就支持我,支持我是因為他們明白,他們想要的美國總統是要振奮人民,而不是斥責,不是把美國稱為垃圾桶,這正是唐納德-特朗普...

  • So there you go.

    就是這樣。

  • I'll see you later.

    回頭見

  • Okay.

    好的

  • Thank you.

    謝謝。

  • Let's get to some great reporters here with me today, Priscilla Alvarez, Manu Raju, and Phil Mattingly, all my wonderful CNN colleagues.

    今天和我在一起的有幾位很棒的記者,普莉希拉-阿爾瓦雷斯(Priscilla Alvarez)、馬努-拉朱(Manu Raju)和菲爾-馬丁利(Phil Mattingly),他們都是我在CNN的好同事。

  • Priscilla, I heard you on last night.

    普莉希拉,我昨晚聽到你的節目了。

  • I called in after you did, after this rally.

    我在你之後打了電話,在這次集會之後。

  • You spend all your time covering the Harris campaign.

    你把時間都花在報道哈里斯的競選上了

  • They obviously believe that this is a gift, but then you also hear Kamala Harris saying just within the last hour that this is not new.

    他們顯然認為這是一份禮物,但你也聽到卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)就在上個小時說,這不是什麼新鮮事。

  • So how realistically do you think that they can try to capitalize politically on what we just played?

    那麼,你認為他們能從我們剛才的表演中獲得多少政治資本?

  • Well, the messages I was getting last night were, look, this wasn't the split screen we thought we were going to get today, but they are very happy to seize on it.

    昨晚我收到的消息是,聽著,這不是我們想象中的分屏畫面,但他們很高興能抓住這個機會。

  • Because earlier yesterday, the vice president was at a Puerto Rican restaurant in the Philadelphia area, courting those voters, talking about her plans for the island.

    因為昨天早些時候,副總統在費城地區的一家波多黎各餐廳,向那些選民示好,談論她對波多黎各島的計劃。

  • And then what followed was these comments assailing Puerto Rico at the former president's rally.

    隨後,這位前總統在集會上發表了抨擊波多黎各的言論。

  • So they jumped on that and so did Bad Bunny, who, by the way, sources tell me that the Harris campaign has been trying to lend his support to the vice president.

    是以,他們和 "壞兔子 "都跳了出來,順便說一句,消息人士告訴我,哈里斯競選團隊一直在試圖支持副總統。

  • So this eventually snowballed into what you're saying, Diana, an opportunity for the Harris campaign as they are trying to make inroads with these Latino voters.

    是以,這最終演變成了你所說的,戴安娜,哈里斯競選團隊的一個機會,因為他們正試圖在這些拉丁裔選民中取得進展。

  • And by the way, just hammering in home on the Puerto Rican vote, I did some math for you.

    順便說一句,我給你們算了一筆賬,波多黎各人的選票是最重要的。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Pennsylvania in 2020, President Joe Biden only won by some 82,000 votes.

    2020 年的賓夕法尼亞州,喬-拜登總統只贏得了約 82,000 票。

  • We're talking about half a million Latinos in that state alone, and many of them are Puerto Rican.

    僅在該州就有 50 萬拉丁裔,其中許多人是波多黎各人。

  • So as all of this unfolded, those were the messages I was getting, opportunity.

    所以,當這一切發生時,我得到的就是這些資訊和機會。

  • And thank you for doing, you know who else did some math for us?

    謝謝你,你知道還有誰為我們做了數學題嗎?

  • Our terrific inside politics team.

    我們出色的內部政治團隊

  • I just want to add to what you just said, Pennsylvania has, of course, you're always right, 472,672.

    我只想補充一下你剛才說的,賓夕法尼亞州有,當然,你總是對的,472,672。

  • That's according to the census, Georgia, 132,000 and change, North Carolina, 124,000 and change.

    根據人口普查,佐治亞州為 13.2 萬人,有變化;北卡羅來納州為 12.4 萬人,有變化。

  • And just to sort of add more numbers, you mentioned Bad Bunny.

    你還提到了 "壞兔子",這只是為了增加數字。

  • Let's look at some of the other megastars who made their voices and their positions clear last night after this rally.

    讓我們來看看其他一些巨星,他們昨晚在這次集會後發出了自己的聲音,表明了自己的立場。

  • Bad Bunny, Ricky Martin, J-Lo, Luis Fonsi.

    Bad Bunny、Ricky Martin、J-Lo、Luis Fonsi。

  • And if you just look at some of the numbers of their followers, J-Lo, 250 million, Bad They probably have some crossover there, but that's 330.2 million people who saw worldwide, but who saw their very clear stance on this rally.

    如果你看看他們的追隨者人數,J-Lo,2.5 億,Bad,他們可能有一些交叉,但這是 3.302 億人在全球範圍內看到的,但他們看到了他們在這次集會上非常明確的立場。

  • Yeah, I mean, we'll see what kind of impact it has.

    是的,我的意思是,我們會看到它有什麼樣的影響。

  • Of course, tens of millions of people have already early voted.

    當然,已有數千萬人提前投票。

  • We've seen polls showing that, you know, views of Donald Trump are locked in.

    我們看到民調顯示,人們對唐納德-特朗普的看法已經鎖定。

  • This is a race that is so close, well within the margin of error.

    這場比賽的勝負非常接近,完全在誤差範圍之內。

  • Very few percent splitable voters out there.

    可分裂的選民很少。

  • So maybe it may have some impact on the margins.

    是以,這可能會對利潤率產生一些影響。

  • We shall see.

    我們拭目以待。

  • I've got to say, though, that the Trump campaign statement distancing itself was pretty weak sauce.

    不過,我不得不說,特朗普競選團隊的 "撇清關係 "聲明實在是太無力了。

  • I mean, there were so many things that were said throughout that from the other people who spoke that there was not much pushback from the Trump campaign, calling out a black man in the crowd and saying comedians joking about a carved watermelon.

    我的意思是,在整個過程中,其他發言的人說了很多話,而特朗普競選團隊卻沒有多少反擊,他們罵人群中的黑人,說喜劇演員拿雕刻的西瓜開玩笑。

  • I mean, that is a flat out racist statement that we have really not heard much distancing from from the campaign.

    我的意思是,這是一個赤裸裸的種族主義言論,我們確實沒有聽到競選團隊有多少人對此保持距離。

  • I mean, if you're a campaign who are really concerned about the things they said about the Puerto Ricans or the black individual in the audience, probably come out and say, I strongly condemn these remarks.

    我的意思是,如果你在競選活動中真的很在意他們對波多黎各人或觀眾中的黑人所說的話,那麼你可以站出來說,我強烈譴責這些言論。

  • It has absolutely nothing to do with the campaign.

    這與競選活動完全無關。

  • And not a spokesperson nobody's heard of.

    而不是一個沒人聽說過的發言人。

  • The actual candidate.

    真正的候選人。

  • Yes, exactly.

    是的,沒錯。

  • Because they are vile.

    因為他們卑鄙無恥。

  • These are racist comments.

    這些都是種族主義言論。

  • And that if the campaign wants nothing to do with it, they have to be stronger and pushing back.

    如果競選團隊不想與此有關,他們就必須更加強硬地反擊。

  • So we'll have an impact.

    是以,我們會產生影響。

  • We'll see.

    我們拭目以待。

  • But the response has been pretty weak so far, distancing themselves.

    但到目前為止,他們的迴應相當微弱,與自己保持距離。

  • Can I just say on Bad Bunny, though, quickly, I mean, we talk about all these followings with Beyonce and Taylor Swift.

    不過,我想就 "壞兔子"(Bad Bunny)說幾句話,我是說,我們都在談論碧昂絲(Beyonce)和泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)的追隨者。

  • But Bad Bunny is immensely influential, especially among Latino men.

    但《壞兔子》的影響力巨大,尤其是在拉丁裔男性中。

  • And remember that polling has shown there's been some waning enthusiasm there.

    請記住,民意調查顯示,那裡的熱情有所減退。

  • So him putting his finger on the lever here or on the balance, it certainly is something that the campaign is beyond excited about because they know it's a group of voters they've struggled with who have been leaning for former President Donald Trump.

    是以,他將手指放在這裡的槓桿或平衡點上,這當然是競選團隊非常興奮的事情,因為他們知道這是一群他們一直在努力爭取的選民,他們一直傾向於支持前總統唐納德-特朗普。

  • And they think that with Bad Bunny weighing in, it could help them get across the finish line.

    他們認為,有了 "壞兔子 "的參與,可以幫助他們衝過終點線。

  • A couple of things.

    有幾件事。

  • One, I think, to your point, the recognition, you name off all the stars of Puerto Rican descent that have endorsed or came out and condemned the remarks.

    其一,我認為,就你所說的認可度而言,你列舉了所有支持或站出來譴責這些言論的波多黎各裔明星。

  • Bad Bunny was deeply involved in kind of political protest, political action on the island a couple of years ago.

    幾年前,"壞兔子 "深深地捲入了島上的政治抗議和政治行動。

  • I can't remember.

    我記不清了。

  • It might have been 2016, 2015, 2016, with younger Puerto Ricans when they were extremely active and in the streets.

    可能是在 2016 年、2015 年、2016 年,年輕的波多黎各人在街頭異常活躍。

  • So he's not just a star who left the island a while ago and sometimes goes back.

    所以,他不僅僅是一個離開了小島一段時間,有時又回去的明星。

  • Like, he's deeply, deeply involved in the community there.

    就像,他深深地、深深地融入了那裡的社區。

  • And so the resonance there, I think, is critical.

    是以,我認為這種共鳴至關重要。

  • The other thing, to Manu's point, like how we've defined down saying, the campaign saying this doesn't represent the president's views on that one specific comment.

    另外,就馬努的觀點而言,就像我們已經定義下來的說法一樣,競選團隊說這並不代表總統對這一具體評論的看法。

  • And everybody's like, oh my goodness, wow, they put out a statement.

    大家都說,天哪,哇,他們發表聲明了。

  • They put out, they didn't quite apologize, but they put out a statement that shows how bad it is.

    他們發表了聲明,雖然沒有完全道歉,但也說明了情況有多糟糕。

  • And to Manu's point, there were about 15 other things that they should have put out similar, more robust statements to when it comes to this.

    對於馬努的觀點,他們還應該就其他 15 件事情發表類似的、更有力的聲明。

  • I was actually more struck, and Manu deals with these folks every single day, among those Congresswoman from Florida.

    實際上,我更吃驚的是,馬努每天都要和這些人打交道,其中就有來自佛羅里達州的女議員。

  • You know, you have Republican lawmakers who never say anything to get crosswise with Donald Trump or his campaign.

    你知道,共和黨議員從不說任何與唐納德-特朗普或他的競選團隊過不去的話。

  • Let alone before an election.

    更不用說在選舉之前了。

  • Let alone before the election.

    更不用說在選舉之前了。

  • Well, it's because they're both running.

    那是因為他們都在競選。

  • And do very well in the community.

    並在社區中做得很好。

  • I think those were kind of the telling things from last night.

    我覺得這些都是昨晚能說明問題的地方。

I think last night Donald Trump's event in Madison Square Garden really highlighted a point that I've been making throughout this campaign.

我認為,昨晚唐納德-特朗普在麥迪遜廣場花園的活動確實突出了我在整個競選過程中一直在強調的一點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋