Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • How to snowboard on a flat base.

    如何在平地上滑雪

  • This is a question that I get asked a lot.

    這是我經常被問到的一個問題。

  • How do you snowboard on a flat base?

    如何在平地上滑雪?

  • From beginner to advanced, this is a vital technique and it's going to help you with everything.

    從初學者到進階者,這都是一項重要的技術,它能幫你解決一切問題。

  • From getting off a chairlift, to hitting jumps, riding powder, stick around to the end of the video to see how it's going to help you ride super fast, but first it's going to be the full line.

    從下吊椅纜車,到跳臺,再到滑粉,堅持到視頻結束,看看它將如何幫助你騎得超快,但首先要看的是全線。

  • The full line is the path that gravity takes down the slope.

    全線是重力沿斜坡下滑的軌跡。

  • Generally the full line will follow the direction of the piece, but any undulations or slight slanted sections in the slope will affect the full line.

    一般來說,全線會沿著作品的方向,但斜坡上的任何起伏或輕微傾斜部分都會影響全線。

  • That, hold on, is something I can demonstrate by letting this ball roll down.

    等一下,我可以通過讓這個球滾下來來證明這一點。

  • It will follow the path that gravity would take and it will follow the full line exactly down the slope.

    它會沿著地心引力的軌跡,沿著斜坡上的整條直線前進。

  • Wait, you'll get it in a minute.

    等等,你馬上就會明白的。

  • Wait.

    等等。

  • Alright, go get it.

    好了,去拿吧。

  • So as you can see, the ball didn't quite go in a perfectly straight line, it started off to the right and then it went a little bit off to the left as the slope was slanted like so.

    所以,正如你所看到的,球並沒有完全沿著一條直線飛去,它先是向右邊飛去,然後又向左邊飛去了一點,因為斜坡是這樣傾斜的。

  • Good boy.

    好孩子

  • Now a snowboard on a flat base will act exactly the same way as a basketball did.

    現在,平底滑雪板的運動方式與籃球完全相同。

  • It will find the full line and follow gravity down the slope.

    它將找到全線,並順著重力下坡。

  • So you need to realise that when you're riding a flat base, you're essentially a passenger on your board.

    是以,你需要意識到,當你在平底板上騎行時,你基本上就是板上的乘客。

  • You are out of control.

    你已經失控了。

  • But trust me, that is okay.

    但相信我,這沒關係。

  • So the most common mistake that people make when they're riding in the flat base position is that when they start to pick up speed, they do the natural thing and begin to lean towards the back of the board.

    是以,當人們以平底姿勢騎行時,最容易犯的錯誤就是當他們開始提速時,就會順其自然地開始向衝浪板後部傾斜。

  • But it's really important that we keep our upper body perpendicular to the angle of the slope.

    但非常重要的一點是,我們的上半身要與斜坡的角度保持垂直。

  • This is the slope and this is me.

    這就是斜坡,這就是我。

  • As the slope angles, you need to angle your upper body with it.

    當斜坡傾斜時,上身也要隨之傾斜。

  • This is because when we want to come out of the flat base position, we're going to have to use our front knee, our front leg to pull the board either round this way onto its heel edge or round this way onto the toe edge.

    這是因為當我們想從平底位置出來時,必須用我們的前膝、前腿將木板拉到腳跟邊緣,或者拉到腳尖邊緣。

  • And if you're leaning back slightly, it's difficult to use this front leg as a lever.

    如果你的身體稍稍後傾,就很難用這條前腿作為槓桿。

  • So the first exercise we will do is to start with just the front foot strapped in.

    是以,我們要做的第一個練習是從綁住前腳開始。

  • Point the board down the slope, then step your back foot on the board between the bindings.

    將衝浪板對準斜坡,然後將後腳踩在衝浪板的綁帶之間。

  • Keep your feet flat, have a slight bend in the knees and keep your shoulders and hips stacked vertically over the centre of your board.

    雙腳平放,膝蓋略微彎曲,肩膀和臀部垂直於衝浪板中心。

  • Keep your arms in line with the board and have only your head twisted looking where you're going.

    雙臂與木板保持一致,只扭頭看你要去的地方。

  • Come to a stop by using your front knee to pull you round either onto your heel or your toe edge.

    停住時,用前膝將你拉到腳跟或腳趾邊緣。

  • This movement can be started from your upper body and your leading shoulder.

    這個動作可以從上身和前肩開始。

  • But try not to rely too heavily on that because it's really important that you don't allow yourself to become too twisted.

    但儘量不要過於依賴這一點,因為重要的是不要讓自己變得過於扭曲。

  • But for more info on this movement specifically, you can check out this video up in the top corner.

    不過,如果想了解有關這項運動的更多資訊,您可以查看頂角的這段視頻。

  • I can't stress enough how important it is that you're able to do this exercise.

    我怎麼強調都不為過的是,你能做這項練習是多麼重要。

  • If you can't hold that position on a mellow green slope for about 5 seconds, you've got some bad habits that are forever going to give you problems and you're never going to be able to confidently ride on a flat base at high speeds.

    如果你不能在平緩的綠色斜坡上保持這種姿勢約 5 秒鐘,那麼你就養成了一些壞習慣,這些壞習慣將永遠給你帶來麻煩,你也永遠無法自信地在平坦的路基上高速騎行。

  • So now we're going to repeat the exercise again, just this time with both feet strapped in.

    所以,現在我們要再次重複這個練習,只是這次要把兩隻腳都綁上。

  • And honestly, absolutely nothing changes.

    老實說,絕對沒有任何變化。

  • Hold the same position you held before and just get used to building up that confidence, keeping the board on a flat base and letting the full line pull you down the slope.

    保持與之前相同的姿勢,習慣於建立信心,讓滑板保持在一個平坦的基礎上,讓全線拉著你滑下斜坡。

  • Now it's time to get creative.

    現在是時候發揮創意了。

  • Whilst keeping the board flat, practice shifting your weight towards the nose and the tail of the board.

    在保持滑板平整的同時,練習將重心移向板頭和板尾。

  • This will help improve your balance and overall ball control.

    這將有助於改善你的平衡和整體控球能力。

  • But it's practical too.

    但它也很實用。

  • For instance, when you don't want to get stuck in powder, you'll need a flat base but with your weight towards the back end of the board.

    例如,當你不想陷在粉末中時,你需要一個平坦的底座,但你的重心要偏向衝浪板的後端。

  • And of course, this is how we would nose or tail press a box.

    當然,這也是我們壓箱底的方法。

  • So the next obvious step is to practice some ollies.

    是以,下一個顯而易見的步驟就是練習迴轉。

  • When you begin hitting jumps, you would of course want to take off and land on a flat base.

    開始跳傘時,您當然希望在一個平坦的基地上起飛和降落。

  • And now for the fun part, how to snowboard really fast on a flat base, which is also going to be really useful when you're trying to get across those long flat pieces and you don't want to get stuck.

    現在是有趣的部分,如何在平地上快速滑行,這在你試圖穿越那些長長的平地而又不想被卡住時非常有用。

  • Now I'm sure you've seen the pros, hooning it in for the jumps and they're on a flat base, but they're not in this stacked upright position I talked about.

    現在,我相信你已經看到了職業選手們的跳躍動作,他們是在一個平整的基礎上,但他們並不是我說的這種堆疊直立的姿勢。

  • Instead, they're crouched down low in this aerodynamic tuck.

    相反,它們在這個符合空氣動力學原理的收腹處蹲得很低。

  • But the theory remains the same.

    但理論依據依然不變。

  • So long as you keep your weight balanced over the line that will run down the centre of your board, you'll be just fine.

    只要你的重心在衝浪板中心線上保持平衡,就不會有問題。

  • Start by crouching down low.

    從蹲低開始。

  • And you see, you can only get so low whilst keeping your shoulders in line with the board.

    你看,在保持肩膀與木板一致的情況下,你只能做到這麼低。

  • To get down lower, I'm going to need to really twist like this.

    要想再低一點,我就得像這樣扭。

  • This can be quite handy because what it lets me do is to put a little bit more weight to the left or a little bit more weight to the right to ensure that I stay balanced over the centre of my board.

    這很方便,因為它可以讓我把重心向左或向右偏一點,以確保我在衝浪板中心保持平衡。

  • And as we get down really low, you can see you can shift some more weight over that back foot.

    當我們把身體壓得很低時,你可以看到你可以把更多的重量轉移到後腳上。

  • And as long as your weight's centred, you will be fine.

    只要體重居中,就不會有問題。

  • But just remember, when you want to come out of this position, you're going to need to stand up and bring some weight over the front foot again to be able to pull the board round onto your edge.

    但請記住,當你想從這個位置出來時,你需要站起來,並再次將一些重心放在前腳上,這樣才能將木板拉到你的邊緣。

  • Awesome.

    棒極了

  • So now it's just a case of putting this into practice, building it up slowly, and you're soon going to be far more confident riding on a flat base.

    是以,現在只需將其付諸實踐,慢慢積累,你很快就能在平地上騎得更自信了。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • I'll see you guys next time.

    下次再見

  • Bye!

    再見!

  • Bye!

    再見!

How to snowboard on a flat base.

如何在平地上滑雪

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋