Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is Max.

    我是麥克斯

  • He's one of 34 specialist sniffer dogs at Frankfurt Airport.

    它是法蘭克福機場 34 只專業嗅探犬之一。

  • Max has been training for this work since he was a puppy.

    Max 從幼犬時期就開始接受這方面的訓練。

  • His handler is trained to recognise his movements and his interest.

    它的馴養員受過訓練,能識別它的動作和興趣。

  • He can detect seven different illegal drugs by smell alone, and expects a reward each time he makes a find.

    它僅憑嗅覺就能檢測出七種不同的非法毒品,每次找到毒品都會得到獎勵。

  • The trained professional begins his shift.

    訓練有素的專業人員開始值班。

  • He's watched by his boss, Dieter Keller, head of the custom services dog training unit.

    他的上司迪特爾-凱勒(Dieter Keller)是定製服務警犬訓練部門的負責人。

  • Dieter usually works with purebred Labradors, Alsatians and Malinois, but he made an exception when Max's intelligence caught his eye at a rescue centre.

    Dieter 通常與純種拉布拉多犬、阿爾薩斯犬和馬力諾犬打交道,但當 Max 的聰明才智在一家救助中心引起他的注意時,他破例與 Max 合作。

  • A breech, Max is no breech.

    臀位,麥克斯沒有臀位。

  • It needs a lot of concentration to do this work.

    做這項工作需要高度集中注意力。

  • To do this work is hard work for the dog.

    做這些工作對狗來說是很辛苦的。

  • Max runs the line, checking over 40 cases in just 100 seconds.

    馬克斯在 100 秒內檢查了 40 多個病例。

  • This flight is clean.

    這次飛行很乾淨。

  • But Dieter has evidence of his canine crew's ability to sniff out narcotics.

    但迪特爾有證據表明,他的警犬隊有能力嗅出毒品。

  • A lot of money, hidden in a tiny package.

    一大筆錢,藏在小小的包裹裡。

  • But the most sensitive detecting device in the entire airport allows Max to find it amongst the cases.

    但整個機場最靈敏的探測設備讓麥克斯在箱子中找到了它。

  • Human noses have 6 million smell receptors.

    人的鼻子有 600 萬個嗅覺受體。

  • Dogs have 300 million.

    狗有 3 億隻。

  • But that's just the start.

    但這僅僅是個開始。

  • A dog's nose contains a fold of tissue a human's doesn't have.

    狗鼻子上有人類鼻子上沒有的組織褶皺。

  • When dogs inhale, it forces air over their smell receptors.

    當狗吸氣時,空氣會穿過它們的嗅覺感受器。

  • The way they exhale is also different.

    他們呼氣的方式也不同。

  • Humans force air out the same way it came in.

    人類迫使空氣以進入的方式排出。

  • But dogs breathe out through slits at the side of their noses.

    但狗是通過鼻側的縫隙呼吸的。

  • So they never have to stop sniffing.

    這樣,它們就永遠不用停止嗅聞了。

  • In fact, dogs devote 40 times more brain space to analysing smells than humans.

    事實上,狗用於分析氣味的大腦空間是人類的 40 倍。

  • As a result, a dog's sense of smell is 100,000 times more sensitive than their handler's.

    是以,狗的嗅覺比馴狗師靈敏 10 萬倍。

This is Max.

我是麥克斯

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋