Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ah, but, ah, but, ah, but, ah, but, ah, but, ah, but, and everybody puts their hand in the middle.

    啊,但是,啊,但是,啊,但是,啊,但是,啊,但是,每個人都把手放在中間。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Hi, Vogue. I'm Rosie. I'm Rosé.

    嗨,《時尚》雜誌我是羅西我是蘿絲

  • Today, I'm gonna be making you kimchi fried rice and somaek, my favorite drink to drink while playing APT.

    今天,我要給你們做泡菜炒飯和索瑪克,這是我在玩 APT 時最喜歡喝的飲料。

  • APT is the name of my single that just dropped, and APT is actually a Korean drinking game that I love to play with my friends.

    APT 是我剛剛發行的單曲的名字,而 APT 其實是一個韓國飲酒遊戲,我喜歡和朋友們一起玩。

  • I'm so nervous.

    我好緊張

  • In Korea, you call beer maekju.

    在韓國,啤酒被稱為 "maekju"。

  • So you mix the two words, so from soju and maek from maekju.

    所以要把這兩個詞混合起來,so 來自燒酒,maek 來自麥酒。

  • So it's called somaek, and it's just, like, a perfect combination between soju and beer.

    這就是燒酒和啤酒的完美結合。

  • It just makes the beer a little more alcoholic, which we love.

    這隻會讓啤酒的酒精度更高一些,我們喜歡這樣。

  • And then I'm gonna make my favorite snack to have my somaek with.

    然後我要做我最喜歡的點心,配著我的索瑪克吃。

  • My friends are gonna laugh at me when they see this.

    我的朋友們看到這個一定會嘲笑我的。

  • They're gonna be like, I can't believe that you showed the world how to make cheongyang mayo sauce.

    他們會說,真不敢相信,你向全世界展示了 如何製作青陽蛋黃醬。

  • This pepper is called cheongyang gochujang, and then it's, like, the combination between that and mayo.

    這種辣椒叫做青陽五香粉,然後是它和蛋黃醬的組合。

  • But then we have it with, like, our dry squid, and it's, like, really good. It's perfect.

    但我們用幹魷魚拌著吃 真的很好吃太完美了

  • ♪♪

    ♪♪

  • And you just mix it like this.

    然後像這樣混合。

  • And you do that.

    你就這樣做。

  • Let me taste it.

    讓我嚐嚐

  • Mm-hmm. So good.

    嗯真不錯

  • That's literally it.

    就是這樣。

  • So, basically, we were hanging out in the studio, and I was like, how about I teach you guys some drinking games, Korean drinking games?

    所以,基本上,我們在工作室裡閒逛,我就想,我教你們一些喝酒遊戲,韓國的喝酒遊戲怎麼樣?

  • And then I started doing it.

    然後我就開始做了。

  • Appatsu, which is apartment shortened.

    Appatsu,是公寓的簡稱。

  • And so it basically goes, appatsu, appatsu, appatsu, appatsu, appatsu, appatsu.

    基本上就是:"嗒嗒嗒"、"嗒嗒嗒"、"嗒嗒嗒"、"嗒嗒嗒"、"嗒嗒嗒"。

  • And everyone puts their hand in the middle.

    每個人都把手放在中間。

  • It's my random game, so it's, like,

    這是我的隨機遊戲,所以,就像、

  • Rosie's favorite game games.

    羅西最喜歡的遊戲

  • I call out, like, a number in my head as everyone's putting their hands in the middle, and I say, like, 9.

    當大家把手放在中間時,我在腦子裡喊出一個數字,然後說,9。

  • And everyone stacks their hand from bottom up.

    每個人都從下往上堆疊自己的手牌。

  • Whoever's at the bottom is, like, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

    誰在下面,誰就是 1、2、3、4、5、6、7、8、9。

  • And whoever gets on top has to take the shot.

    誰在上面,誰就得開槍。

  • And I did it, and they were, like, obsessed with it.

    我做了,他們就像著了魔一樣。

  • And by the way, in the process of this, you should never touch your eyes.

    順便說一句,在這個過程中,千萬不要觸碰自己的眼睛。

  • You'll just be crying the whole night.

    你整晚都會哭的。

  • And so we were playing APT, and the next day,

    就這樣,我們在 APT 演出,第二天就開始了、

  • I was like, okay, today's the day.

    我當時想,好吧,就今天了。

  • I think we should write the song.

    我覺得我們應該寫這首歌。

  • And we did, but then I remember going home kind of freaked out.

    我們是這麼做了,但我記得回家時有點嚇壞了。

  • I was like, is this okay that I've written, like, a song about, like, a drinking game?

    我當時想,我寫了一首關於喝酒遊戲的歌,這樣可以嗎?

  • Is this too unserious?

    這是不是太不嚴肅了?

  • And so I, like, got all of the producers and songwriters to delete the song off of their phones.

    於是我讓所有的製作人和詞曲作者把這首歌從手機裡刪掉。

  • For, like, a while, they had no idea what I would be talking about.

    有一段時間,他們根本不知道我會說什麼。

  • I'd be like, oh, by the way, I played a few people APT, and they were like, what song are you talking about?

    我會說,哦,對了,我給一些人演奏過《APT》,他們會問,你在說什麼歌?

  • And I was like, oh my God, I totally forgot.

    我當時想,天哪,我完全忘了。

  • I made everyone delete it off their phones.

    我讓每個人都把它從手機上刪掉。

  • But then I'm like, bring it back out, bring it back out.

    但我又想,把它拿出來,把它拿出來。

  • People are obsessed with it.

    人們對它非常著迷。

  • And then we finished it off.

    然後我們就結束了。

  • So I do that, get the mayonnaise, and then just pour a little bit of soy sauce.

    所以,我就這樣做,拿上蛋黃醬,然後倒上一點醬油。

  • I like to make the chili big.

    我喜歡把辣椒做得很大。

  • But see, this is, like, only because I love spicy things.

    不過,這只是因為我喜歡吃辣。

  • I feel like most people would probably find it a bit too spicy.

    我覺得大多數人可能會覺得有點太辣了。

  • Oh yes, yes, you're smart, thank you.

    哦,是的,是的,你很聰明,謝謝。

  • I'm obsessed with cilantro, and I put it with everything.

    我對香菜情有獨鍾,什麼都放。

  • This is going to be so controversial, because I'm sure there's a lot of people who hate cilantro, but I think I'm a bit weird, though.

    這肯定會引起爭議,因為我相信有很多人討厭香菜,但我覺得我有點怪。

  • This is my own thing.

    這是我自己的事情。

  • Last year, Bruno came to perform in Korea, in Seoul, and my friend was like, do you want to go watch Bruno Mars' concert?

    去年,布魯諾來韓國首爾演出,我的朋友說,你想去看布魯諾-馬爾斯的演唱會嗎?

  • And so ever since then, I was like, oh my God, I love Bruno Mars, and I play his songs all the time.

    從那時起,我就想,天哪,我愛布魯諾-馬爾斯,我一直在放他的歌。

  • Fast forward, somebody set up a meeting with him and I, and I met him, and I was like,

    很快,有人安排我和他見面,我見到了他,我當時想:

  • I was fangirling so much.

    我太激動了

  • He jumped on the song, and he had all these crazy ideas for it.

    他一聽到這首歌,就有了各種瘋狂的想法。

  • I have, like, three other interviews today.

    我今天大概還有三個面試

  • Ta-da!

    噠噠噠

  • All you need is a whole chunk of kimchi, the good old Spam, gochujang, so chili paste, olive oil, eggs, and rice.

    您只需一大塊泡菜、上好的老式 Spam、五味子、辣椒醬、橄欖油、雞蛋和米飯。

  • Oh, and sugar.

    哦,還有糖。

  • Sugar, my mom told me not to put it in, but it makes the whole thing so much better.

    糖,我媽媽告訴我不要放糖,但它能讓整道菜變得更美味。

  • And that's how you make kimchi fried rice.

    這就是泡菜炒飯的製作方法。

  • Okay, let's get started.

    好了,我們開始吧。

  • Can everybody tell I'm, like, really nervous right now?

    大家能看出我現在非常緊張嗎?

  • Let's set the record straight.

    讓我們來澄清事實。

  • I was born in New Zealand, and I moved to Australia when I was eight years old, took an open audition amongst 1,000 other contestants who were dying to be a K-pop star.

    我出生在紐西蘭,八歲時搬到澳洲,參加了一次公開選拔賽,與其他 1000 名渴望成為 K-pop 明星的選手同臺競技。

  • To my absolutely surprise, they were like, you know, stop everything you're doing, can you fly to Korea in two months?

    讓我大吃一驚的是,他們說,你知道,停止你正在做的一切,你能在兩個月內飛到韓國嗎?

  • I trained for four years, and then at the end of four years,

    我接受了四年的訓練,然後在四年結束時、

  • I was 20, and I came out as Blackpink, wait, I guess 19 in American age, doing Blackpink for eight years, and I'm still doing it, but this year is the year of my album, so.

    我當時 20 歲,以 Blackpink 的身份出道,等等,我猜美國人的年齡是 19 歲,做了八年 Blackpink,現在還在做,但今年是我出專輯的一年,所以。

  • My album name is Rosie, and it's called that because my friends and family call me Rosie.

    我的專輯名叫 Rosie,之所以叫這個名字,是因為我的朋友和家人都叫我 Rosie。

  • As much as this album really is kind of a reflection of,

    正如這張專輯所反映的那樣、

  • I would say, the past four years of my life, and all the stories that I've had that I haven't ever really been able to show, all of that put into this album, and I wanted everyone to feel like they were that much closer to me, and so that's why it's called Rosie.

    我想說的是,我過去四年的生活,以及所有我從未真正展現過的故事,都融入了這張專輯中,我希望每個人都能感覺到他們離我更近了,這就是這張專輯叫《羅西》的原因。

  • If you listen to it from top to bottom, and you know, like, 80% of the lyrics off by heart, then you may call me Rosie.

    如果你把這首歌從頭到尾聽了一遍,而且歌詞的80%都背得滾瓜爛熟,那麼你就可以叫我 "羅西 "了。

  • I am killing the knife game.

    我正在殺死刀遊戲。

  • Just gonna put that on the pan before it gets hot.

    趁熱把它放在鍋上。

  • And then the controversial Spam, here we go.

    然後是備受爭議的垃圾郵件,我們開始吧。

  • Yep.

    是的。

  • What is Spam?

    什麼是垃圾郵件?

  • I don't even know.

    我都不知道。

  • I'm sure it's edible meat.

    我相信那是可以吃的肉。

  • Let's hope.

    但願如此。

  • Designer gloves.

    設計師手套

  • But you know what I noticed?

    但你知道我注意到了什麼嗎?

  • I might be wrong, but I feel like Korean Spam tastes a bit better.

    也許我錯了,但我覺得韓國垃圾郵件的味道更好一些。

  • Am I causing drama?

    我是不是在製造麻煩?

  • I grew up eating really healthy.

    我從小就吃得很健康。

  • My mom would be like, she's kind of like a health freak, and I was pretty good with whatever she gave me.

    我媽媽會說,她有點像個健康怪人,她給我吃什麼,我都吃得很好。

  • I think I kind of created this love for Spam over my training years.

    我想,在我受訓的那幾年裡,我對垃圾郵件產生了濃厚的興趣。

  • We would eat some crazy things, like dumplings.

    我們會吃一些瘋狂的東西,比如餃子。

  • It's like the frozen ones that you buy at the store, and then you boil it in water.

    就像你在商店裡買的那種冷凍的,然後用水煮熟。

  • That, with oriental dressing, it's beautiful.

    再配上東方調料,真是美極了。

  • This is when you have to be careful.

    這時候你就必須小心了。

  • Oh my God, it smells so good.

    天哪,聞起來真香。

  • Yes, we have the kimchi in here and the Spam in here.

    是的,這裡有泡菜,這裡還有菠菜。

  • We're just going to cook it for a little bit, and then I'm going to use this.

    我們先把它煮一下,然後用這個。

  • What's fancy, usually I just use a spoon.

    我通常只用勺子。

  • You guys want to see?

    你們想看嗎?

  • I have to start a cooking show now.

    我現在得開始做一檔烹飪節目了。

  • So this morning I actually had my very first meeting.

    今天上午,我第一次參加了會議。

  • It was like offline, and I was really shocked because that was the first time I was talking about the album coming out.

    就像離線一樣,我真的很震驚,因為那是我第一次談論專輯的發行。

  • And to my surprise, I actually cried.

    出乎意料的是,我真的哭了。

  • And I was like, why am I crying?

    我就想,我為什麼要哭呢?

  • And I made the best of it, and I was like, this is happy tears, by the way.

    我想,順便說一句,這是幸福的眼淚。

  • I'm not sad in any type of way.

    我沒有任何悲傷。

  • I'm really, really happy.

    我真的非常非常開心。

  • I always knew it is something very personal to me, but it's been a long journey.

    我一直都知道這是我的私事,但這是一個漫長的過程。

  • It hasn't been the easiest, because in the process of me writing this album,

    這並不是最容易的,因為在我創作這張專輯的過程中、

  • I was trying to be independent.

    我試圖獨立。

  • I was out here trying to navigate this next chapter of my life.

    我在這裡努力探索人生的下一個篇章。

  • And so whilst also really, really happy moments in the studio where I felt like

    是以,在錄音室裡,我也有非常非常開心的時刻,我感覺就像

  • I wouldn't want to be anywhere else.

    我不想去別的地方。

  • This is when I put a little bit of the kimchi thingy in.

    這時,我放了一點泡菜。

  • And then I drizzle it with a little bit of sugar.

    然後再淋上一點糖。

  • I remember being in the studio when I recorded for the first time.

    我還記得第一次錄音時在錄音室的情景。

  • I was like, oh my God,

    我當時想,天哪、

  • I want to do this for the rest of my life.

    我想一輩子都這樣做。

  • It was like my own personal therapy session, basically.

    基本上,這就像是我的個人治療。

  • But I really cannot wait for my fans to listen to my music and feel that much closer to me, because it really is like a lot of my personality that my friends and family know.

    但我真的迫不及待地想讓我的歌迷們聽我的音樂,感覺離我更近了,因為這真的就像我的朋友和家人所瞭解的我的個性一樣。

  • I'm feeling really nervous.

    我感到非常緊張。

  • This never gets easy.

    這從來都不容易。

  • Okay, no, I suck already.

    好吧,不,我已經很爛了。

  • This was supposed to be heated.

    這本來是要加熱的。

  • Gordon Ramsay would kill me.

    戈登-拉姆斯(Gordon Ramsay)會殺了我的。

  • I'm scared, guys.

    我很害怕 夥計們

  • Please cut this out.

    請把這個剪掉。

  • Okay, I'm gonna turn this off.

    好吧,我要把它關掉。

  • Oh, now my hands are sweaty.

    哦,現在我的手都出汗了。

  • It's so heavy.

    太重了

  • The plating is the most important, is it not?

    電鍍是最重要的,不是嗎?

  • It looks really good.

    看起來真的很不錯。

  • You guys are gonna think I'm crazy, but I always have it with a side of cilantro.

    你們一定會覺得我瘋了,但我每次都會配上香菜。

  • Like a whole side of cilantro.

    就像一整面香菜。

  • Stunning.

    令人驚歎

  • Beautiful with a side of cilantro.

    配上香菜,美極了。

  • Cilantro makes everything beautiful.

    香菜讓一切都變得美麗。

  • Do you want me to tell you a secret that I've never told anyone in the world?

    你想讓我告訴你一個我從未告訴過任何人的祕密嗎?

  • My ultimate dream of life is to be retired and to own a cilantro farm.

    我人生的終極夢想是退休後擁有一個香菜農場。

  • I'm gonna have like a Michelin chef create a full cilantro course menu.

    我要請一位米其林大廚來製作一份香菜套餐菜單。

  • And then it's just gonna be like a winery, but like it's like a cilantro-y.

    然後它就會像一個酒莊,但又像一個香菜味的酒莊。

  • And I'm gonna call it the Cilantro Farm.

    我打算把它叫做香菜農場。

  • Oh, it's genius.

    哦,真是天才。

  • And I'm just gonna sit by my cilantro farm and have my like cilantro cocktail.

    我就坐在我的香菜農場旁 喝著我的香菜雞尾酒

  • That's my dream, guys.

    這就是我的夢想,夥計們。

  • That's what I'm gonna be doing when I'm old.

    這就是我老了以後要做的事。

  • But here you go.

    給你

  • That's my beautiful kimchi fried rice.

    這就是我的漂亮泡菜炒飯。

  • Just get the perfect bite with the egg yolk.

    只需用蛋黃咬出完美的一口即可。

  • Yolk is my favorite part.

    蛋黃是我最喜歡的部分。

  • Here we go.

    開始了

  • Mm-hmm.

  • Mm-hmm.

  • Mm-hmm, mm-hmm.

    嗯,嗯,嗯。

  • I'm really proud.

    我真的很自豪。

  • This is the first thing I'm doing today.

    這是我今天要做的第一件事。

  • This is like already the best day of my life.

    這已經是我人生中最美好的一天了。

  • I think I'm ready to go back and have more of this.

    我想我已經準備好回去再吃一次了。

  • More of that with my staff.

    我的員工會更多地這樣做。

  • It's so good.

    太好吃了

  • Yummy.

    真好吃

  • I'm announcing it here.

    我在這裡宣佈。

  • Vogue, this is an announcement.

    時尚》,這是一個公告。

  • And only Vogue viewers get to know about this in 20 to 30 years.

    二三十年後,只有《Vogue》的觀眾才會知道這件事。

  • I'll have my own cilantro farm.

    我將擁有自己的香菜農場。

  • It's gonna be called The Cilantro Farm.

    它的名字就叫《香菜農場》。

  • We better like trademark that.

    我們最好把它註冊為商標。

  • Bye, thank you.

    再見,謝謝。

Ah, but, ah, but, ah, but, ah, but, ah, but, ah, but, and everybody puts their hand in the middle.

啊,但是,啊,但是,啊,但是,啊,但是,啊,但是,每個人都把手放在中間。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋