字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Our whole life is shaped by decisions. 我們的一生都是由決定塑造的。 There's three decisions you're making every moment you're alive. 你活著的每時每刻都在做出三個決定。 And the way you make these three decisions shapes your destiny. 你做出這三個決定的方式決定了你的命運。 When I was 11 years old, we had a really, really tough Thanksgiving where there was no money and no food. 在我 11 歲的時候,我們度過了一個非常非常艱難的感恩節,沒有錢,也沒有食物。 It was the worst experience of my life. 這是我一生中最糟糕的經歷。 It was the most crushing experience I felt. 這是我感到最崩潰的一次經歷。 And then a miracle happened. 然後奇蹟發生了。 Bang on the door. 敲門 So I go answer the door. 於是我去開門。 And I answer the door and standing there is this giant man. 我去開門,站在門口的是一個巨人。 It was this little boy. 就是這個小男孩。 And he's holding this huge box of food. 他手裡拿著一大箱食物。 And beside him on the ground was a black pot with an uncooked turkey in it. 他身邊的地上放著一個黑鍋,鍋裡有一隻沒煮熟的火雞。 And he said, is your father home? 他說,你父親在家嗎? And I said, just one moment. 我說,請稍等。 I was like, this is a gift from God. 我想,這是上帝賜予我的禮物。 This is going to change it all. 這將改變一切。 This can make my mom and dad happy. 這能讓我爸媽高興。 It's gonna be unbelievable. 這將是令人難以置信的。 And I said, dad, dad, there's a guy at the door. 我說,爸爸,爸爸,門口有個人。 And he was cold. 他很冷。 You answer the door. 你去開門。 I said, I did. 我說,我說了。 He's got to see you. 他一定要見你 I said, dad, you gotta come. 我說,爸爸,你一定要來。 Walks to the door. 走到門口。 I'm waiting there. 我在那兒等你 Just can't wait to see his face. 只是迫不及待地想看看他的臉。 And my dad opens the door. 我爸爸打開門 And this man's standing there with this big box of food. 這個人站在那裡,手裡拿著一大箱食物。 And my father did not get happy. 我的父親並不高興。 He looked at this man. 他看著這個人。 And he raised his voice to him. 他大聲對他說 And he said, look, we don't take charity. 他說,聽著,我們不接受施捨。 And then he took the door to slam it in the man's face. 然後,他奪門而出,狠狠地摔在那人的臉上。 But the man was a good sized man. 但此人身材魁梧。 He put his foot there and smacked his foot and bounced back over. 他把腳放在那裡,腳一拍,又彈了回來。 He said, sir, sir, this is not charity. 他說,先生,先生,這不是施捨。 Everybody else, tough time. 其他人的日子就不好過了。 Somebody knows you're having a tough time. 有人知道你過得很艱難。 And they want you to have a magical Thanksgiving. 他們希望你們度過一個神奇的感恩節。 I'm just the delivery guy. 我只是個送貨員 He said, please take this. 他說,請收下這個。 And my father said, we don't take charity. 我父親說,我們不接受施捨。 He went to slam it again. 他又去摔了。 And this time the guy put his shoulder against it. 這一次,那傢伙用肩膀頂住了它。 So he couldn't do it. 所以他做不到。 And then the guy said something that I'll never forget. 然後那個人說了一句我永遠不會忘記的話。 And in moments I wish he hadn't said. 有的時候,我真希望他沒說過。 But he found a way to force my father. 但他找到了逼迫我父親的辦法。 He's holding this thing. 他拿著這個東西 He looked at me. 他看著我。 And then he looked at my dad. 然後他看著我爸爸。 And he said, don't make your family suffer because of your ego. 他說,不要因為你的自負而讓你的家人受苦。 Now my dad's level of energy increased. 現在,我爸爸的精力更加充沛了。 But he was also trapped. 但他也被困住了。 So he took the food, slammed it on our table and slammed the door in the man's face. 於是他拿起食物,把它摔在我們的桌子上,然後把門摔在那個人的臉上。 And never even thanked him. 甚至從來沒有感謝過他。 And I remember that day just thinking, you know, I don't understand. 我記得那天我在想,我不明白。 And years and years later, I began to understand a little bit. 多年以後,我開始有點明白了。 Years I figured out our whole life is shaped by decisions. 多年來,我發現我們的一生都是由決定塑造的。 That's what we've talked about today, right? 這就是我們今天要討論的,對嗎? But there's three decisions you're making every moment you're alive. 但你活著的每時每刻都在做出三個決定。 And the way you make these three decisions shapes your destiny. 你做出這三個決定的方式決定了你的命運。 First decision we're all making every moment is what are you going to focus on? 我們每時每刻都在做的第一個決定就是,你要關注什麼? What are you going to focus on? 你的重點是什麼? I realized that my father's life and my life ended up very different. 我意識到,父親的人生和我的人生最終截然不同。 Because we made that day three decisions very differently. 因為我們那天做出的三個決定截然不同。 He decided to focus on the fact that he has not fed his family. 他決定把注意力集中在自己沒有養活家人這一事實上。 The second question is, as you're focusing on, what does this mean? 第二個問題是,正如你們所關注的,這意味著什麼? What does it mean? 這意味著什麼? And the bottom line on meaning is, if you think about it, you get to make up the meaning. 而意義的底線是,如果你仔細想想,你可以創造意義。 And most people pick the worst one, don't they? 大多數人都會選擇最糟糕的那個,不是嗎? That day, my father decided to focus on the fact he hadn't fed his family. 那天,父親決定把注意力集中在他沒有養活家人的事實上。 And I know what meaning he gave because he said it out loud over and over again. 我知道他說的是什麼意思,因為他一遍又一遍地大聲說出來。 That he was worthless because he had not taken care of his family. 說他一無是處,因為他沒有照顧好家人。 And then the final, most important decision you make every moment you're alive. 然後是你活著的每時每刻都在做的最後一個最重要的決定。 What am I going to do? 我該怎麼辦? What am I going to do? 我該怎麼辦? And I'll tell you what he decided to do. 我來告訴你他決定怎麼做。 He decided to leave our family shortly thereafter. 此後不久,他決定離開我們家。 Three years ago, he passed away. 三年前,他去世了。 He died alone. 他孤獨地死去。 I was the only one to go to his funeral. 我是唯一一個參加他葬禮的人。 No one else in the family would go. 家裡沒有其他人願意去。 I can tell you right before his death, he got the lesson because he looked at me. 我可以告訴你,就在他死前,他得到了教訓,因為他看著我。 And he said, son, he said, I was a bastard. 他說,孩子,他說,我是個私生子。 I didn't connect with anybody and look what I'm dying of. 我沒有和任何人建立聯繫,看看我現在是怎麼死的。 And my life turned out very different than him. 而我的人生卻與他大相徑庭。 What changed my life was the meaning I gave it. 改變我生活的是我賦予它的意義。 I decided that day that what this means is that strangers care. 那天我決定,這意味著陌生人的關心。 And if strangers care about me and my family, I decided what I was going to do is I was going to care about strangers. 如果陌生人關心我和我的家人,我決定我要做的就是關心陌生人。 And that completely changed my life. 這徹底改變了我的生活。 I promised myself someday I'd do well enough to do this for other families. 我向自己保證,總有一天我會做得足夠好,為其他家庭做這件事。 I was done for me. 我已經完了。 I realized in that moment that the worst day of my life, my father leaving had actually been the best day of my life. 那一刻我意識到,父親的離開是我生命中最糟糕的一天,但實際上卻是我生命中最美好的一天。 Because if I hadn't had that experience, I wouldn't be here today. 因為如果沒有那段經歷,我就不會有今天。 And now because of that, I'm get to live this life. 正因為如此,我才能過上這樣的生活。 I have the desire and the drive and the want to give it this way. 我有這樣的願望和動力。 I tell you the story for a couple of reasons. 我告訴你這個故事有幾個原因。 One is, if you want to change your life, figure out how your worst day was your best day. 其一是,如果你想改變自己的生活,那就找出你最糟糕的一天是如何成為你最好的一天的。 You'll change everything because it is if you look for it, if you find the deeper meaning, it is. 你會改變一切,因為只要你去尋找,只要你找到更深層次的意義,它就會改變。 Last year, we fed over a million people now in nine countries around the world. 去年,我們為全球 9 個國家的 100 多萬人提供了食物。 Now on Christmas and Thanksgiving, it's been a pretty amazing experience, right? 現在是聖誕節和感恩節,這已經是非常棒的經歷了,不是嗎? Thank you. 謝謝。 Thank you. 謝謝。 You 你
A2 初級 中文 美國腔 決定 父親 爸爸 施捨 改變 家人 這三個決定將改變你的一生 ► 託尼-羅賓斯說得最好的演講 - Tony Robbins 託尼-羅賓斯(中英字幕) (這三個決定將改變你的一生 ► 托尼·羅賓斯說得最好的演講 - Tony Robbins 托尼·羅賓斯(中英字幕)) 20 1 Cindy 發佈於 2024 年 10 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字