Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Good morning, young lady.

    早上好,小姐

  • Welcome to the St Agnes Reformatory for Wayward Girls, where you will learn to be a proper young lady as one of our special sissy schoolgirls.

    歡迎來到聖艾格尼絲迷途少女感化院,在這裡,你將學習如何成為一名合格的淑女,成為我們特殊的娘娘腔女學生之一。

  • I appreciate your prompt arrival.

    感謝您的及時到來。

  • Discipline and firmness are our highest priorities here.

    在這裡,紀律和堅定是我們的首要任務。

  • I understand you are a reluctant volunteer for our facility.

    我知道您不願意成為我們設施的志願者。

  • According to your file, you were caught dressing in your stepsister's clothing.

    根據你的檔案,你曾被發現穿著你繼妹的衣服。

  • Very naughty.

    非常淘氣

  • Very naughty indeed.

    確實很淘氣。

  • But do not be embarrassed.

    但不要感到尷尬。

  • It is a right and proper thing that a girl recognise the yearning deep within herself to become a proper schoolgirl.

    女孩認識到自己內心深處渴望成為一名合格的女學生,這是一件天經地義的事情。

  • We will properly clear your mind of all the confusion and sin within you, wipe you clean of all distractions, and hypnotise you into the role of a proper schoolgirl.

    我們將適當地清除你頭腦中的所有混亂和罪惡,清除你的一切雜念,並催眠你,讓你成為一名合格的女學生。

  • Be not afraid.

    不要害怕。

  • The experience is akin to having wickedness burned away and it uses a series of post-hypnotic suggestions and subconscious triggers to create in you an intense yearning to be obedient, to be a good girl, to be an exemplary schoolgirl of the Reformatory.

    這種體驗類似於將邪惡焚燒殆盡,它利用一系列催眠後暗示和潛意識觸發器,讓你強烈渴望聽話,渴望成為一個好女孩,渴望成為感化院的模範女學生。

  • It will overwrite your memories to the point that not only will you wish very much to be a schoolgirl, you will not remember a time when you ever did not.

    它將覆蓋你的記憶,讓你不僅非常希望自己是個女學生,而且你將不記得自己曾經不是女學生。

  • But then, you don't need much encouragement, do you?

    不過,你不需要太多鼓勵,不是嗎?

  • In high school, some students dreamed of romance or success.

    高中時,一些學生夢想著浪漫或成功。

  • You dreamed of the day you would be taken firmly by the arm and told it was time to wear your schoolgirl uniform.

    你夢想著有一天你會被人緊緊地拽著胳膊,告訴你該穿校服了。

  • That day has arrived.

    這一天已經到來。

  • Therefore, please lie down within the restraint unit.

    是以,請在約束裝置內躺下。

  • It will be necessary that you be strapped into place so you don't squirm away.

    有必要把你綁在合適的位置,以免你扭動逃跑。

  • The restraints are for your own good, I assure you.

    我向你保證,這些束縛都是為了你好。

  • Do not be afraid as the maids strip you.

    當女僕為你脫衣時,不要害怕。

  • The girls are well accustomed to preparing our special sissy schoolgirls for their fates, and they are not easily embarrassed.

    女孩們已經習慣了讓我們這些特殊的娘娘腔女學生為自己的命運做好準備,她們不會輕易感到尷尬。

  • Please slip your legs into the stirrups.

    請把腿伸進馬鐙裡。

  • There's a good girl.

    這才是好女孩

  • I know it is awkward, but it's necessary.

    我知道這很尷尬,但這是必要的。

  • The leather straps at your ankles and thighs will prevent you from resisting.

    腳踝和大腿處的皮質綁帶可以防止你反抗。

  • Rest your head into the cushion.

    把頭靠在墊子上。

  • Good girl.

    好姑娘

  • The headband and neck collar will hold you fast, and of course your wrists will be strapped down at your sides.

    頭帶和頸圈會固定住你,當然,你的手腕也會被綁在身體兩側。

  • A simple Velcro fastener will I am afraid you must be blindfolded.

    一個簡單的尼龍搭扣就可以了,恐怕你必須蒙上眼睛。

  • We wish you to experience sensory deprivation for this undertaking.

    我們希望你們在這項工作中體驗感官剝奪。

  • You can see nothing.

    你什麼也看不見。

  • You are aware of nothing.

    你什麼都不知道。

  • All you are familiar with is my voice, and whatever physical sensation we choose to inflict upon you.

    你所熟悉的只是我的聲音,以及我們選擇給你帶來的身體感覺。

  • First, the attention enhancement device will be attached to certain very sensitive areas where it will do the most good.

    首先,注意力增強器將被安裝在某些非常敏感的部位,在那裡它將發揮最大的作用。

  • We will activate the pleasure sense to keep you docile while the beginnings of the hypnosis process get underway.

    我們將激活快感,讓你在催眠過程開始時保持溫順。

  • We find that the pleasure is not unlike that a girl experiences while self-pleasuring, and so it is ideal to get you into the correct mindset for your mind wiping.

    我們發現,這種快感與女孩在自慰時體驗到的快感並無二致,是以它非常適合讓你以正確的心態進行擦拭。

  • You will of course not be allowed to receive sensual pleasure under any other circumstances, but as a reward and compliance system, it often allows our special sissy girls to accept their new status more quickly.

    當然,在任何其他情況下,你都不允許接受感官享受,但作為一種獎勵和服從制度,它往往能讓我們特殊的娘娘腔女孩更快地接受自己的新身份。

  • Do not be afraid of the hypnotic sounds you may be perceiving.

    不要害怕你可能感知到的催眠聲音。

  • They will penetrate the resistance and rewrite new information into your mind as your replacement personality is uploaded.

    當你的替代人格被上傳時,它們會穿透阻力,將新資訊重新寫入你的大腦。

  • Lie back and relax.

    躺下,放鬆。

  • Feel only the effects of the enhancement as your mind eases into a state of deep, deep relaxation.

    當你的大腦進入深度放鬆狀態時,你只會感覺到增強功能的效果。

  • Everything feels perfect.

    一切都感覺完美。

  • Let your mind flow and your new state emerge.

    讓你的思想流動起來,你的新狀態就會出現。

  • You are no longer a boy who borrows clothing from his sister in secret.

    你不再是一個偷偷向姐姐借衣服穿的男孩了。

  • You are caught in the act and strictly punished by your stepmother.

    你被抓個正著,受到繼母的嚴厲懲罰。

  • Your current age does not matter.

    您目前的年齡並不重要。

  • You are no longer a college student.

    你不再是大學生了。

  • You are a schoolgirl and your stepmother has given us full authority for all forms of discipline over you.

    你是個女學生,你的繼母已經授權我們對你進行一切形式的管教。

  • Even at age 21, that is all that matters to us.

    即使是 21 歲,這對我們來說也是最重要的。

  • Nothing in the world is more important than authority.

    世界上沒有什麼比權威更重要。

  • Your mother's authority over you remains no matter what age you reach, and we respect her will over yours.

    無論你到了什麼年齡,你母親對你的權威依然存在,我們尊重她的意願而不是你的意願。

  • You are taken by the hand, placed across her lap, and given a humiliating bare-bottom spanking for stealing your sister's clothes.

    你因為偷了姐姐的衣服,被她拉著手,放在她的大腿上,光著屁股被羞辱地打屁股。

  • You were then volunteered for transformation at this facility.

    然後,你被自願送往該機構進行改造。

  • There is nothing wrong with this.

    這樣做沒有錯。

  • You were not punished for wanting to be a girl, but for hiding this fact.

    你不是因為想成為女孩而受到懲罰,而是因為隱瞞了這一事實。

  • Indeed, girls learn their lessons best through their backsides.

    的確,女孩們通過自己的臀部來吸取教訓是最有效的。

  • And as you are a girl at heart, I am certain you learned a strict lesson via your bottom that day.

    既然你骨子裡是個女孩,我相信你那天一定從屁股上吸取了深刻的教訓。

  • Think back to what it was like squirming and pleading as you were spanked again and again.

    回想一下,當你被一次又一次地打屁股時,你是怎樣扭動著身體、懇求著的。

  • Think of how the heavy wooden spoon blistered your bottom, and think of how ashamed you were as you were scolded for stealing your sister's schoolgirl uniform.

    想一想沉重的木勺是如何把你的屁股磨出水泡的,想一想你因為偷了姐姐的校服而被責罵時是多麼羞愧難當。

  • Remember what it was like to feel your skirt pinned up and your panties lowered to bare your bottom for your spanking.

    還記得裙子被夾起、內褲被脫下、屁股被打的感覺嗎?

  • Remember the hot shame even as you realised this is what you wanted.

    當你意識到這就是你想要的東西時,還記得那火辣辣的羞恥感。

  • This is what you deserved.

    這是你應得的。

  • You wanted to be a naughty schoolgirl and placed across your governess lap for discipline, didn't you?

    你想成為一個淘氣的女學生,被放在家庭教師的大腿上接受管教,不是嗎?

  • You wanted to be spanked and caned, and finally forced to kneel in the corner like a naughty child while your sister and stepmother decided what to do with you.

    你想被打屁股,被鞭打,最後被迫像個淘氣的孩子一樣跪在角落裡,由你的姐姐和繼母決定如何處置你。

  • You couldn't resist.

    你無法抗拒。

  • As soon as you put on the schoolgirl uniform and you were caught wearing it, you had to obey.

    只要你穿上女學生服,只要你被抓到穿女學生服,你就必須服從。

  • You understood that wearing the uniform places you under complete authority.

    你明白,穿上制服,你就完全處於權威之下。

  • You must obey any authority figure, and as a junior schoolgirl of no rank, everyone is an authority figure, including your sister, since she has been a schoolgirl longer than you.

    你必須服從任何權威人物,作為一個沒有級別的低年級女學生,每個人都是權威人物,包括你的姐姐,因為她做女學生的時間比你長。

  • Think now of how good it felt to obey, of how right it felt to do as you were told.

    現在想一想,服從的感覺有多好,聽話的感覺有多正確。

  • Kneeling there in the corner with your hands behind your head, you understood that you wanted to be obedient and submissive.

    跪在角落裡,雙手抱頭,你明白自己想要服從和順從。

  • It was what you always wanted.

    這是你一直想要的。

  • To be uniformed, skirted, kept under control and treated very firmly.

    要統一著裝,撇清關係,嚴格管理,嚴肅對待。

  • To wear a schoolgirl uniform is to announce to the world that you are under authority.

    穿上女學生制服,就等於向全世界宣佈,你是受權威約束的。

  • This has been your dream all your life.

    這是你一生的夢想。

  • You just did not know it yet.

    只是你還不知道而已。

  • But it felt so good to wear that short skirt, those pantyhose, the knee socks and the blouse that demonstrated your weak social status.

    但是,穿著短裙、連褲襪、及膝襪和上衣的感覺真好,這顯示出你弱小的社會地位。

  • It's all you can think about now, isn't it?

    你現在滿腦子都是它,不是嗎?

  • What it felt like to dress that way and to know that your uniform meant you had no choice but to obey.

    穿成那樣,知道自己的制服意味著除了服從別無選擇,那是什麼感覺?

  • Once the transport nurses arrived at your house to deliver you to this facility, there was no backing out.

    一旦運輸護士來到你家,將你送到這家醫療機構,你就沒有退路了。

  • You were to be taken in hand and confined permanently to this academy, where you will spend the rest of your life as a firmly disciplined schoolgirl.

    你將被抓起來,永遠禁閉在這所學校裡,在那裡度過你的餘生,成為一名紀律嚴明的女學生。

  • You can feel the power of the uniform now, can't you?

    你現在能感受到制服的力量了吧?

  • The sensations caressing your body make you so easily suggested.

    愛撫身體的感覺讓你如此容易被暗示。

  • You want to wear a schoolgirl uniform.

    你想穿女學生制服。

  • You want to be a good girl.

    你想做個好女孩

  • You want to be a naughty girl and bend over for the cane.

    你想做個淘氣的女孩,彎腰接受藤條的抽打。

  • You want to feel your skirt pinned up and your bottom bared for six of the very best.

    你想感覺自己的裙子被夾起,下身袒露,享受六種最棒的感覺。

  • Then you want to be sent to the corner to complete your penance.

    那就把你送到角落裡去完成你的懺悔吧。

  • You don't want responsibility.

    你不想承擔責任

  • You want to be disciplined and under authority.

    你要遵守紀律,服從權威。

  • You want to be treated like a child and punished by authority figures you cannot resist.

    你想被當做孩子,被你無法抗拒的權威人士懲罰。

  • I see you struggling now in the restraints.

    我看到你現在在束縛中掙扎。

  • Let your fear go.

    放下恐懼

  • You will soon forget all this and be a proper girl.

    你很快就會忘記這一切,成為一個合格的女孩。

  • That's what you want, isn't it?

    這就是你想要的,不是嗎?

  • You want to let go of your masculinity and give in completely to being a good girl.

    你想放下你的男子氣概,完全屈服於做一個好女孩。

  • Good girls make more good girls and you will become a fine special sissy schoolgirl.

    好女孩會造就更多的好女孩,你也會成為一個優秀的特別娘娘腔女學生。

  • You will no longer be permitted to while away your time.

    您將不再被允許消磨時間。

  • You will look forward to being treated as a silly girl who needs to be taught strict lessons.

    你會期待被當作一個需要接受嚴格教育的傻姑娘。

  • You will learn to be charming and witty and graceful and perfect.

    你將學會迷人、機智、優雅和完美。

  • You will not be like those silly boys.

    你不會像那些傻小子一樣。

  • You don't want to be a boy at all.

    你根本不想當男孩。

  • You want to be a girl in a skirt and pantyhose locked in a chastity belt to show your virtue.

    你想成為一個穿著裙子和連褲襪的女孩,被鎖在貞操帶裡以顯示你的美德。

  • Yes, now you're ready for the conditioning to continue.

    是的,現在你已經準備好繼續調節了。

  • We will replace the pleasure sense with an agonizing one designed to focus and sharpen your attention.

    我們將用一種痛苦的感覺來取代快樂的感覺,這種感覺旨在集中和強化你的注意力。

  • Electric shock prods will be attached in place to reinforce your brainwashing.

    為了加強對你的洗腦,電擊棒將被固定在原地。

  • Lie still and let it happen.

    靜靜地躺著,讓它發生。

  • The first jolts will come as quite a kick.

    最初的顛簸會讓人很不適應。

  • Oh, that is only the beginning, young lady.

    哦,這僅僅是個開始,年輕的女士。

  • Pain is good.

    疼痛是好事

  • Pain is the path by which we meet virtue.

    痛苦是我們與美德相遇的道路。

  • You will suffer and then it will be over and you will no longer be filled with the sinful thoughts that have always driven you.

    你將遭受痛苦,然後痛苦將結束,你將不再被一直驅使你的罪惡念頭所充斥。

  • You will no longer have any need for sensation down there, so the only two things you will feel are frustration and pain.

    你的下面不再需要任何感覺,所以你只會感到沮喪和疼痛。

  • You will be locked up in the reformatory for the rest of your life.

    你將被關在感化院度過餘生。

  • You will be confined to this institution permanently.

    你將被永久禁閉在這個機構裡。

  • You will have no memory of who or what you were.

    你將不記得自己是誰,也不知道自己是什麼。

  • You will be an eternal schoolgirl, exactly as you always wanted.

    你將成為永遠的女學生,這正是你一直想要的。

  • You won't even remember a time when you didn't yearn to be skirted and treated very firmly.

    你甚至不會記得自己曾幾何時不渴望被人撇清關係,不被人牢牢地對待。

  • But part of you will always desire escape, even as you know you can never be free of this place.

    但是,你們的一部分人總是渴望逃離,即使你們知道自己永遠無法擺脫這個地方。

  • Now relax and breathe through the pain.

    現在放鬆,在疼痛中呼吸。

  • Feel the life you know you want to lead.

    感受你想要的生活。

  • To be a simple schoolgirl at the mercy of authority, forever being given orders and held firmly by the arm and forced to accept humiliating and degrading punishments.

    做一個任由權威擺佈的普通女學生,永遠被人發號施令,被人牢牢抓住胳膊,被迫接受羞辱和有辱人格的懲罰。

  • Imagine the existence of a forlorn and adorable schoolgirl, unable to escape her cruel institution.

    想象一下,一個惆悵而可愛的女學生無法逃離殘酷的學校。

  • Look at her and how small she is compared to the threats that face her.

    看看她,與面臨的威脅相比,她是多麼渺小。

  • See how easily the cane brings you in line by applying well-deserved stripes to your bottom.

    看看手杖是如何輕易地讓你的屁股上出現當之無愧的條紋,從而保持一致的。

  • See how it feels to be her, writing lines by candlelight as you toil through the night with a sore bottom and a root inserted into you.

    看看她是什麼感覺,在燭光下寫下一行行文字,帶著疼痛的屁股和插入你體內的根部,在夜裡辛勤勞作。

  • Why, you no longer envision the schoolgirl at all.

    為什麼,你完全不再是那個女學生了?

  • You simply are her in every way.

    你簡直就是她的全部。

  • Open your mind to your femininity, your weakness to authority.

    敞開心扉,感受你的女性魅力,感受你對權威的軟弱。

  • Any instructor, governess or deputy headmistress can take you in hand and discipline you as they see fit.

    任何教員、家庭教師或副校長都可以隨意管教你。

  • You cannot resist.

    你無法抗拒。

  • You cannot escape.

    你無法逃脫。

  • You don't want to resist or escape.

    你不想反抗或逃避。

  • You can't help yourself.

    你無法控制自己。

  • You want to put on that uniform, to slip into those panties and put on pantyhose, to wear a bra and garter belts like any other woman who is forced to live up to society's standards.

    你想穿上制服,穿上內褲,穿上連褲襪,戴上胸罩和吊襪帶,就像其他被迫按照社會標準生活的女人一樣。

  • You used to appreciate what pantyhose and stockings looked like as you furtively glanced at women.

    當你偷偷瞥向女人時,你曾經欣賞過連褲襪和絲襪的樣子。

  • Now you can appreciate what they feel like.

    現在你可以體會它們的感受了。

  • You can't help it.

    你也沒辦法。

  • You have to put on the hose and the knee socks, then the blouse and short tartan skirt, the schoolgirl skirt that you can never just take off.

    你必須穿上軟管和過膝襪,然後穿上上衣和格子短裙,那是你永遠都脫不下來的女學生裙。

  • It is a uniform that shows who you are, shows how lowly you are, 21 years old and imprisoned in a girls' institution with all the other naughty girls.

    這身制服顯示了你的身份,顯示了你的卑微,21 歲的你和其他淘氣的女孩一起被囚禁在女子監獄。

  • You can feel it, can't you?

    你能感覺到,不是嗎?

  • The agoniser continues to shock you and force your brain into submission.

    痛苦器不斷震撼著你,迫使你的大腦屈服。

  • You cannot escape.

    你無法逃脫。

  • Your hands are pinned to your sides.

    你的雙手被固定在身體兩側。

  • It gets harder and harder to resist.

    越來越難以抗拒。

  • It feels so natural to put on that uniform.

    穿上制服的感覺是如此自然。

  • It makes you want to obey, to work hard, to impress your authority figures.

    它讓你想要服從,想要努力工作,想要給權威人士留下好印象。

  • And you want to impress them, don't you?

    你想給他們留下深刻印象,不是嗎?

  • You want to please them or else suffer the consequences.

    你要取悅他們,否則後果自負。

  • Whenever you desire to be a proper schoolgirl, the feeling will become intense in a way you can barely control.

    每當你想成為一名合格的女學生時,這種感覺就會變得強烈起來,讓你幾乎無法控制。

  • And any time you do not desire it, you will feel it come nonetheless.

    任何時候,只要你不渴望它,你就會感覺到它的到來。

  • Your will no longer matters.

    你的意願不再重要

  • Your desires no longer matter.

    你的慾望不再重要

  • The less you want to be a properly disciplined girl, the more your mind will be controlled to embrace schoolgirl life.

    你越是不想成為一個受到適當管教的女孩,你的思想就越是會被控制,接受女學生的生活。

  • The instincts will be burned into your brain, enforcing you to be an obedient and submissive schoolgirl.

    這些本能會烙印在你的大腦中,迫使你成為一個聽話、順從的女學生。

  • If you feel annoyed or tired of being a schoolgirl, you will feel a sharp hand hauling you by the arm or tugging you by the ear and shoving you into the corner until you are ready to come out and write, I am an obedient schoolgirl, 100 times in perfect penmanship.

    如果你覺得做女學生很煩或很累,你就會感到有一隻鋒利的手拖著你的胳膊或拽著你的耳朵,把你推到角落裡,直到你準備好出來寫 "我是一個聽話的女學生",用完美的鋼筆字寫上100遍。

  • You can't help it.

    你也沒辦法。

  • Your former name is fading away.

    你曾經的名字正在消失。

  • You're merely another wayward girl who will be locked up here permanently or until she learns her lesson.

    你不過是又一個任性的女孩,將被永久關在這裡,或者直到她吸取教訓為止。

  • You cannot fight it.

    你無法抗拒。

  • You don't want to fight it.

    你不想和它對抗。

  • The overpowering feeling of being a silly, girlish, sissy schoolgirl is the most important feeling in your heart.

    作為一個懵懂、少女、娘娘腔的女學生,這種壓倒一切的感覺是你心中最重要的感覺。

  • The more you think of it, the more you will want it, and the more you try not to think about it, the more you will not be able to resist.

    你越是想它,就越是想要它,而你越是努力不去想它,就越是無法抗拒。

  • If you try to escape this programming, you will be forced deeper into the hole, and you will feel you're the personality erased and replaced only with schoolgirl.

    如果你試圖擺脫這種程序,就會被迫越陷越深,你會覺得自己的人格被抹去了,取而代之的只是女學生。

  • Open your eyes.

    睜開眼睛

  • You are in school now.

    你現在在上學。

  • You are a girl confined to the reformatory.

    你是一個被關在感化院的女孩。

  • You are in safe hands.

    您的安全有保障。

  • You are under our control now, schoolgirl, right where you belong, in your uniform and under strict authority.

    你現在在我們的控制之下,女學生,在屬於你的地方,穿著你的制服,在嚴格的權威之下。

  • Go stand in the corner until you are ready to join class tomorrow.

    去角落裡站著,直到明天準備好上課。

  • Your first day will include a bare-bottom caning in front of the entire student body.

    第一天,你將在全體學生面前被鞭打。

  • Don't worry about crying.

    別擔心哭泣。

  • New girls always cry at their first caning.

    新來的女孩第一次被鞭打時總是會哭。

  • You will get used to it.

    你會習慣的。

  • While your governess adjusts the machinery, I will give you further direction.

    在你的家庭教師調整機器的時候,我會給你進一步的指導。

  • I am the deputy headmistress in charge of discipline for this institution.

    我是這所學校負責紀律的副校長。

  • I will therefore be responsible for your instruction, everyday activities, and whatever punishments are necessary to keep you cooperative.

    是以,我將負責對你們的教育、日常活動以及任何必要的懲罰,以保持你們的合作。

  • I know you intend to be a good girl, but even good girls must receive punishment every so often.

    我知道你想做個好女孩,但即使是好女孩也必須時常接受懲罰。

  • I will now explain the rules of this institution to you.

    現在,我將向你們解釋本機構的規則。

  • Each morning, you will rise at dawn without delay.

    每天清晨,你們都要在黎明時分起床,不要耽擱。

  • You will then put on your pink leotard, gym slippers, and white tights.

    然後穿上粉色緊身衣、運動鞋和白色緊身褲。

  • You will feel the same sensation as every other girl who reluctantly is required to wear a leotard and perform for others.

    你會和其他不情願被要求穿緊身衣為他人表演的女孩有同樣的感覺。

  • This is the gym uniform of a St.

    這是 St.

  • Agnes schoolgirl.

    艾格尼絲女學生

  • Many girls have worn this humiliating uniform every morning before you, and many more will be forced to wear it afterwards.

    在你們之前,每天早上都有許多女孩穿著這身恥辱的制服,之後還會有更多女孩被迫穿著它。

  • Do not think of yourself as particularly special.

    不要認為自己特別特別。

  • The senior girls will guide you through a rigorous programme of exercise.

    高年級女生將指導你們進行嚴格的鍛鍊。

  • You will then engage in morning dance instruction.

    然後,您將參加上午的舞蹈教學。

  • You will obey every word of the dancemistress, or you will feel her cane against your thighs.

    你要服從女舞者的每一句話,否則你就會感覺到她的手杖在你的大腿上抽打。

  • Upon returning to your room, you will stand in the corner while remaining in your leotard and tights and reflect upon the humiliation of your situation.

    回到房間後,你將穿著緊身衣和緊身褲站在角落裡,反思自己所處的屈辱境地。

  • You will serve this corner time with grace and humility, and offer it up as a sacrifice for all the sins you have committed for which you were not caught.

    你們將以優雅和謙卑的態度度過這一角時光,並將其作為祭品,以贖回你們所犯下的但未被抓獲的所有罪過。

  • After this, you will put on your schoolgirl uniform.

    之後,你將穿上女學生服。

  • Each piece of this uniform must be worn mindfully and with great respect.

    穿上這身制服的每件單品都必須心懷敬意。

  • The closest layer to your skin will be your chastity belt, of course.

    當然,離你皮膚最近的一層就是你的貞操帶。

  • You will be locked up tight to keep your virtue safe.

    你將被嚴密看管,以保證你的品德安全。

  • Don't you appreciate being kept locked for your own good?

    為了你自己的利益而被鎖住,難道你不感激嗎?

  • You must feel wonderful knowing that you are so loved and cherished.

    知道自己被如此愛護和珍視,你一定感覺很好。

  • We will keep you locked in a chastity belt to keep your soul safe.

    我們會把你鎖在貞操帶裡,以保證你的靈魂安全。

  • Over that, you will wear a shapewear bodysuit in order to constrict your body like a girl would suffer.

    在此基礎上,你將穿上塑身緊身衣,以便像女孩一樣束縛自己的身體。

  • You will learn to love this as it wraps tightly around your body and reminds you at all times of your lowly status.

    當它緊緊包裹著你的身體,時刻提醒你自己的卑微地位時,你會學會愛上它。

  • Then you will put on a bra and panties.

    然後穿上胸罩和內褲。

  • These panties will be regulation satin gym knickers.

    這些內褲將是規定的緞面運動褲。

  • You will find them unpleasant to wear and scratchy, but they are absolutely necessary for a schoolgirl to wear.

    你會覺得穿起來很不舒服,而且很刺手,但這絕對是女學生必須穿的。

  • You will find delight in your heart as you draw them up over yourself, knowing that you are enduring an experience that only schoolgirls are privileged to suffer.

    當你把它們拉起來蓋在自己身上時,你會發現自己心中充滿喜悅,因為你知道自己正在經受只有女學生才有幸經歷的體驗。

  • After that comes the pantyhose.

    之後是連褲襪。

  • You will wear pantyhose at all times, as they are essential to ladylike behaviour and continue to remind you that your body is on display and does not belong to yourself.

    在任何時候都要穿連褲襪,因為連褲襪是淑女行為的必備品,會不斷提醒你,你的身體是展示出來的,並不屬於你自己。

  • Pantyhose are worn solely for the benefit of others, and it is good for you to know that you have no choice but to suffer to meet the expectations of strange men.

    穿連褲襪完全是為了他人的利益,知道自己別無選擇,只能忍受滿足陌生男人期望的痛苦,對你來說是件好事。

  • After that comes the knee socks and tartan skirt.

    之後是及膝襪和格子裙。

  • You will always know that you are being stared at in this uniform while out in public.

    穿上這身制服,你在公共場合總會被人盯著看。

  • Most stares will come from men who think you don't notice.

    大多數人都會盯著你看,以為你沒注意到。

  • They enjoy the idea that you are under authority.

    他們喜歡你處於權威之下的想法。

  • They like to imagine you disobeying and being punished severely for it.

    他們喜歡想象你不聽話並是以受到嚴厲懲罰的情景。

  • You will learn to like imagining it too.

    你也會學會喜歡想象。

  • Then you will button up your blouse.

    然後扣上上衣的鈕釦。

  • I expect your blouse to be perfectly tucked in with out a single error.

    我希望你的上衣能完美地塞進去,不出一點差錯。

  • You will put on your cross tie with its decoration exactly in centre and not a single sliver of tie visible beneath your collar.

    繫上十字領帶時,要將領帶裝飾完全置於正中,衣領下不能有一絲領帶痕跡。

  • Then comes your vest and of course the school blazer to show your pride in being a student of the academy for wayward girls.

    然後是你的背心,當然還有學校的西裝外套,以顯示你作為迷途女孩學院學生的驕傲。

  • This will also serve to help identify you in the event you ever try to escape.

    這也有助於在你試圖逃跑時確認你的身份。

  • Anyone for miles around knows that a girl in the academy uniform must be taken here at once under heavy restraint no matter what they say.

    方圓幾英里的人都知道,無論他們說什麼,穿學院制服的女孩都必須馬上被帶到這裡,並受到嚴厲的管束。

  • They have heard all the excuses.

    他們已經聽過了所有的藉口。

  • There is no escape for a school girl from the authority of the academy.

    女學生無法擺脫學院的權威。

  • You will lower your head at all times to senior girls and teachers.

    在高年級女生和老師面前,你們要時刻低下頭。

  • You will curtsy and thank your instructors for any lesson they give you, especially one that is particularly painful.

    你會向教員行屈膝禮,感謝他們給你上的任何一堂課,尤其是特別痛苦的一堂課。

  • You will find palm spankings to be a common punishment.

    你會發現打手掌是一種常見的懲罰方式。

  • Any senior girl or teacher is They may demand this of you at any time and you will obey without question.

    任何高年級女生或老師都可以隨時要求你們這樣做,你們必須毫無疑問地服從。

  • You will also be given bare-bottom spankings and severe canings in full view of the class if your superior decides you need it.

    如果你的上司認為有必要,你還會在全班眾目睽睽之下被打屁股和鞭打。

  • Of course corner time will be an extensive part of your discipline.

    當然,轉角時間將是你的紀律的一個重要組成部分。

  • You will kneel in the corner with your hands behind your head so they can be sight at all times.

    你們要跪在角落裡,雙手抱頭,以便隨時都能看到。

  • Our punishments fit the crimes.

    我們的懲罰與罪行相符。

  • Any disobedience earns you a painful beating on the rear end, since girls learn so well through their backsides.

    任何不聽話的行為都會讓你的屁股挨頓痛打,因為女孩們通過屁股學習得非常好。

  • If you are particularly belligerent, I will personally carve a very large ginger root and insert it deeply into your virginal bottom hole, and you will see what pain and humiliation truly mean.

    如果你特別好鬥,我會親自切下一根很大的姜根,深深插入你處女的下體,你就會知道什麼是真正的痛苦和羞辱。

  • Of course, unauthorised sexual pleasure is the single greatest offence here.

    當然,未經授權的性快感是最大的違法行為。

  • If you are touching yourself in a naughty way, your chastity belt will be installed with spikes and further security measures.

    如果您以調皮的方式觸摸自己,您的貞操帶上將會安裝尖刺和進一步的安全措施。

  • You might spend an entire night with your shock prods turned up to maximum.

    你可能整晚都要把電擊棒開到最大。

  • I might even coat your genitals thoroughly with a caustic ointment that will leave you screaming all night long as you are strapped down and straightjacketed in bed.

    我甚至會在你的生殖器上塗上腐蝕性藥膏,讓你在床上整夜尖叫。

  • Myself, my favourite punishment is a bare-bottom caning delivered cold on a vulnerable rear end strapped into a caning block.

    就我而言,我最喜歡的懲罰方式是對綁在笞刑塊上的脆弱後臀部施以冷酷的光屁股笞刑。

  • A girl with her rear presented for caning is like a girl facing her fate on the chopping block.

    一個女孩的後背被施以鞭刑,就像一個女孩面對砧板上的命運。

  • All she can do is wait for her fate, no matter what she wishes of it.

    她所能做的就是等待命運,無論她希望命運如何。

  • Now go stand in the corner next to that disgraceful, spoiled brat, Ella.

    現在站到角落裡去 站到那個可恥的 被寵壞的小鬼艾拉旁邊去

  • Do not speak to each other.

    不要相互交談。

  • Kneel on a plate of dry rice and place your hands behind your head.

    跪在一盤乾飯上,雙手抱頭。

  • Do not move.

    不要動。

  • Press your nose against the wall.

    將鼻子貼在牆上。

  • I will return in a few minutes to monitor your progress.

    幾分鐘後,我將回來監測你們的進展情況。

  • Now you will be uniformed, skirted and treated quite firmly.

    現在,你們將被統一著裝、穿上短裙,並受到相當嚴格的對待。

  • This is what you wanted.

    這就是你想要的。

  • This is what you deserve.

    這是你應得的。

Good morning, young lady.

早上好,小姐

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋