字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello everybody! 大家好 Welcome back to my YouTube channel. 歡迎回到我的 YouTube 頻道。 In today's video, we are going to see the 10 most common mistakes when people speak English. 在今天的視頻中,我們將看到人們說英語時最常見的 10 個錯誤。 I am going to put your English skills to the test. 我要考考你的英語水平。 I'll give you some sentences with two choices, and you pick the right one. 我會給你一些有兩個選項的句子,你選出正確的一個。 Are you ready to see how much English you know? 準備好看看自己的英語水平了嗎? Let's begin. 讓我們開始吧。 Which response is correct? 哪個回答是正確的? Do you have the key? 你有鑰匙嗎? Yes, I have. 是的,我有。 Do you have the key? 你有鑰匙嗎? Yes, I do. 是的,我知道。 Yes, I do is the right response to, Do you have the key? 你有鑰匙嗎? And it's because we use helping verbs. 這是因為我們使用了助動詞。 This is a common mistake because a lot of languages don't use helping verbs like do the same way English does. 這是一個常見的錯誤,因為很多語言都不像英語那樣使用 do 這樣的助動詞。 When people are learning English, they might try to translate directly from their native language, which can lead to this kind of mistake. 人們在學習英語時,可能會試圖直接從自己的母語進行翻譯,從而導致這種錯誤。 Think of it like this. 這樣想吧。 If the question asks, do you? 如果問題問,你會嗎? The answer should follow with the helping verb, yes, I do. 回答時應使用助動詞 "是的,我願意"。 For example, Hey! 例如,嘿! Hi! 你好! Do you have cash? 你有現金嗎? Uh, yes, I do. 是的,我知道。 Thank you. 謝謝。 You're welcome. 不客氣。 Oh, it's cold. 哦,好冷 Do you have a jacket? 你有外套嗎? Yes, I do. 是的,我知道。 Do you know anything about soccer? 你瞭解足球嗎? Yes, I do. 是的,我知道。 I've heard of Messi. 我聽說過梅西。 Do you know anything about baseball? 你瞭解棒球嗎? No, I don't. 不,我沒有。 Let's check out the next common mistake. 讓我們來看看下一個常見錯誤。 Which one do you think is correct? 您認為哪一個是正確的? Should it be people is or people are? 應該是 people is 還是 people are? People are is the correct one because the word people is plural. People are 是正確的,因為 people 是複數。 Even though it sounds like it could be singular, the word people always refers to more than one person. 儘管聽起來可能是單數,但 people 這個詞總是指不止一個人。 For example, person is singular. 例如,"人 "是單數。 So you'd say the person is, but people is plural. 所以你會說 "人 "是,但 "人 "是複數。 So you'd say the people are. 所以,你會說人們是。 This is a simple rule that helps us make sure our sentences sound grammatically correct. 這是一條簡單的規則,有助於確保我們的句子文法正確。 For example, people are walking on the bridge. 例如,人們在橋上行走。 I think people here are really nice. 我覺得這裡的人真的很好。 Yes, people here are really friendly. 是的,這裡的人們真的很友好。 Yeah. 是啊 I heard that you have family in Florida. 我聽說你有家人在佛羅里達。 Yes, I do. 是的,我知道。 People there are very nice. 那裡的人非常好。 Now for the next example, let's say you couldn't catch the train. 再舉一個例子,假設你趕不上火車。 Would you say I lost the train or I missed the train? 你是說我跟丟了火車,還是說我錯過了火車? The correct one is I missed the train. 正確的說法是我錯過了火車。 I missed the train simply means you weren't able to get on the train on time. 我錯過了火車 "只是說你沒能準時上車。 Think of it like this, missing an opportunity. 就像這樣,錯失良機。 You were at the station, but the train left before you arrived. 你在車站,但火車在你到達之前就開走了。 There's no specific reason for not getting on the train. 沒有不上車的具體原因。 It just means that you didn't make it. 這隻意味著你沒有成功。 But if you say I lost the train, it means you don't know where it is anymore. 但如果你說我把火車弄丟了,那就意味著你已經不知道火車在哪兒了。 It's like saying you lost your keys. 這就好比說你丟了鑰匙。 You had them, but now you can't find them. 你曾經擁有它們,但現在卻找不到了。 For example, I want to go to the bathroom. 例如,我想上廁所。 Hurry up. 快點 I don't want to miss the bus. 我不想錯過公車。 Okay. 好的 Let's walk home. 我們走回家吧 No, how about we ride a scooter? 不,我們騎摩托車怎麼樣? I don't want to miss the game. 我不想錯過比賽。 Okay. 好的 Why are you sad? 你為什麼悲傷? I'm sad because I missed the bus. 我很傷心,因為我錯過了公車。 Small details can make a big difference when you're speaking English. 在說英語時,小細節也能產生大影響。 Like I lost the bus versus I missed the bus. 就像我跟丟了公車一樣。 Those two words completely change the meaning. 這兩個詞完全改變了意思。 That's why it's super important to avoid simple mistakes. 是以,避免簡單的錯誤就顯得格外重要。 They can change the meaning of a whole sentence or just make it sound a little odd. 它們可以改變整個句子的意思,或者只是讓句子聽起來有點奇怪。 And speaking of avoiding mistakes, let me tell you about today's sponsor, Preply. 說到避免犯錯,讓我來介紹一下今天的贊助商 Preply。 Preply is an awesome language learning platform with tons of native English tutors ready to help you improve your vocabulary. Preply 是一個超棒的語言學習平臺,有大量英語母語外教隨時準備幫助您提高詞彙量。 They have filters so you can find lessons that fit your budget and schedule. 他們有篩選器,您可以找到適合您預算和時間安排的課程。 Whether you prefer one-on-one classes or group sessions. 無論您喜歡一對一課程還是小組課程。 And the best part, they're super encouraging and won't judge you for making mistakes. 最重要的是,他們非常鼓勵你,不會因為你犯了錯誤而對你進行評判。 Everyone makes them. 每個人都會做。 So if you're ready to improve your English, head over to Preply and use my code Arianita50 for a 50% discount on your first trial. 是以,如果您準備好提高英語水平,請訪問 Preply 並使用我的代碼 Arianita50,即可享受首次試用 50%的折扣。 Thanks to Preply for sponsoring this portion of this video. 感謝 Preply 贊助本視頻的這部分內容。 Now let's continue with the next common mistake in English. 現在,讓我們繼續討論英語中的下一個常見錯誤。 Which one sounds better to you? 你覺得哪個更好? I agree or I am agree. 我同意或我是同意。 If you said I agree, you're right. 如果你說我同意,那你就是對的。 Agree is a verb. 同意是一個動詞。 It's an action word that expresses agreement. 這是一個表示同意的動作詞。 If you say I am agree, that's grammatically incorrect. 如果你說我同意,這在文法上是不正確的。 It tries to use agree as an adjective, which doesn't work in English. 它試圖將 "同意 "用作形容詞,這在英語中是行不通的。 You can say I am happy because happy is an adjective that describes how you feel. 你可以說我很開心,因為開心是一個形容詞,可以描述你的感受。 But you cannot say I happy because happy is an adjective, not a verb. 但你不能說我快樂,因為快樂是形容詞,不是動詞。 So I agree is a simple way and the correct way to express your agreement. 是以,"我同意 "是表達同意的簡單而正確的方式。 I agree, I eat, I drink. 我同意,我吃,我喝。 These are all verbs, not adjectives. 這些都是動詞,而不是形容詞。 The food here is great. 這裡的食物很棒。 I agree. 我同意。 I think summer is the best season. 我認為夏天是最好的季節。 I agree. 我同意。 I think Ronaldo is the best soccer player. 我認為羅納爾多是最棒的足球運動員。 I don't agree. 我不同意。 I think Messi is. 我認為梅西是。 Can you guess the next mistake? 你能猜到下一個錯誤嗎? Do you want anything for dessert? 你想吃點甜點嗎? I just eat. 我只是吃。 Or do you want anything for dessert? 或者你想吃點甜點嗎? I just ate. 我剛吃過。 I just ate is the correct way to say you finished eating recently. 我剛吃過飯 "是最近吃完飯的正確說法。 It means you're now full and ready to do something else. 這意味著你現在已經吃飽了,可以做別的事情了。 We use just to talk about things that happened recently. 我們只是用來談論最近發生的事情。 And ate is the past tense of eat. 而 ate 是 eat 的過去式。 I just ate a delicious pizza. 我剛吃了一個美味的披薩。 You're done eating. 你吃完了。 I just saw a great movie. 我剛看了一部很棒的電影。 You're not watching it now. 你現在沒在看 I just went to the mall. 我剛去了商場。 You're not there anymore. 你已經不在了 All of these verbs are in the past tense. 所有這些動詞都是過去時。 So when you say just and you're talking about something you did a while ago, you use the past tense of the verb. 是以,當你說 "只是 "時,如果你說的是你不久前做的事,你就得用動詞的過去式。 For example, hey, hi, I just saw my friend Camila. 例如,嘿,嗨,我剛看到我的朋友卡米拉。 Camila, are you hungry? 卡米拉,你餓了嗎? Do you want to eat here? 你想在這裡吃飯嗎? I'm good. 我很好 I just ate. 我剛吃過。 What did you do today? 你今天做了什麼? I just went to the movies. 我剛去看了電影。 How are you doing so far with the first five examples? 前五個例子目前進展如何? Are you ready to tackle the next five? 您準備好了嗎? I bet you can get all of them right. 我打賭你能全部答對。 Now, can you tell me which phrase is correct? 現在,你能告訴我哪句話是正確的嗎? Can you take me a picture or can you take a picture of me? 你能給我拍張照嗎,或者你能給我拍張照嗎? Can you take a picture of me is correct. 你能給我拍張照片嗎? When you ask someone to take a picture, you need to use the word of to show who is in the picture. 當您要求別人拍照時,您需要用 of 來表示照片中的人。 You're not just taking a picture. 你不只是在拍照。 You're taking a picture of you. 你在給自己拍照 And take me a picture is grammatically incorrect. 給我拍張照片 "語法錯誤。 The phrase is missing the preposition of and it doesn't make any sense. 該短語缺少介詞 of,沒有任何意義。 So can you take a picture of me is a clear and polite way to ask someone to take your picture. 所以,你能給我拍張照嗎?"這是請別人給你拍照的明確而禮貌的方式。 For example, hey, can you take a picture of me? 例如,嘿,能給我拍張照嗎? Sure. 當然。 Can you take a picture of me and my dog? 能給我和我的狗拍張照嗎? Sure. 當然。 Now let's move on to the next common mistake. 現在我們來談談下一個常見錯誤。 Could you please tell me which one is correct? 請告訴我哪個是正確的? I am wearing a watch or I am using a watch. 我戴著手錶或正在使用手錶。 If you said I am wearing a watch, you're correct. 如果你說我戴著手錶,那你說對了。 I am wearing a watch just means you have it on your wrist, even if you're not using it to tell time. 我戴錶只是意味著你把它戴在手腕上,即使你不是用它來報時。 It's like saying it's part of your outfit, like a bracelet or a necklace. 就像說它是你衣服的一部分,就像手鐲或項鍊一樣。 For example, I love your outfit. 比如,我喜歡你的這身打扮。 What are you wearing? 你穿的是什麼衣服? Thank you. 謝謝。 I'm wearing a crop top, jeans. 我穿的是麥穗上衣和牛仔褲。 I'm wearing earrings, a necklace, a ring and bracelet. 我戴著耳環、項鍊、戒指和手鐲。 And what are you wearing? 你穿的是什麼衣服? I'm wearing earrings. 我戴著耳環。 I'm wearing a watch. 我戴著手錶。 I'm wearing a bracelet. 我戴著一個手鐲。 I'm wearing a white shirt and I'm wearing leather pants. 我穿著白襯衫和皮褲。 I love it. 我喜歡 Thanks. 謝謝。 Now imagine you're at a restaurant ready to grab a table. 現在想象一下,你在一家餐廳準備搶位子。 The host smiles and asks, How many people? 主持人微笑著問:有多少人? Which of these sounds more natural? 哪個聽起來更自然? We are three or there are three of us. 我們是三個人,或者說我們有三個人。 There are three is a common way to tell someone how many people are in your group. 有三個人是告訴別人你們小組有多少人的常用方法。 We are three is a bit short and direct for a restaurant, but of course the host will still understand you. 對於餐廳來說,"We are three "顯得有些簡短和直接,當然,主人還是會理解你的。 But it might make the host think you're talking about your age. 但這可能會讓主持人以為你在談論自己的年齡。 It's like saying I am 23 but for a group. 這就好比說我 23 歲,但我是一個群體的。 We are three. 我們有三個人 So when checking in at a restaurant, there are three of us is a clear and concise way to let them know how many people are in your party. 是以,在餐廳登記時,我們有三個人是一種簡潔明瞭的方式,讓他們知道你們一行有多少人。 How many? 有多少? There are three of us. 我們有三個人。 Talking about restaurants, when you're eating in a restaurant, you might get hungry. 說到餐廳,當你在餐廳用餐時,你可能會感到飢餓。 What's the correct way to say that? 正確的說法是什麼? I have hungry or I am hungry. 我餓了,或者我餓了。 If you said I am hungry, you're correct. 如果你說我餓了,那你說對了。 Hungry is a feeling, not a thing. 飢餓是一種感覺,而不是一種東西。 It's like being happy or sad. 這就像快樂或悲傷一樣。 It's how you feel. 這就是你的感覺。 So we use the verb to be to connect that feeling to ourselves. 是以,我們使用動詞to be 將這種感覺與我們自己聯繫起來。 So you will say I am hungry. 所以你會說我餓了。 I am happy. 我很高興。 I am sad. 我很難過。 And if you are hungry and angry, you might be hangry. 如果你又餓又生氣,那你可能是餓壞了。 I'm hungry. 我餓了 I think I might eat something. 我想我可能會吃點東西。 This simple rule also applies with our age. 這個簡單的規則同樣適用於我們的年齡。 We use the verb to be when talking about our age. 在談到我們的年齡時,我們使用動詞 "是"。 For example, I wouldn't say I have 23 years old. 例如,我不會說我已經 23 歲了。 I would say I am 23 years old. 我今年 23 歲。 I am 23 years old. 我今年 23 歲。 How old are you? 你多大了? I'm 28. 我 28 歲。 And last but not least, what is the correct response to? 最後但並非最不重要的一點是,正確的迴應是什麼? Nice to meet you. 很高興見到你 You too or nice to meet you. 我也是,很高興認識你。 Me too. 我也是。 So the correct response is responding with you too. 所以,正確的迴應也是和你一起迴應。 Saying you too is like saying it's nice to meet you too. 說 "你也是 "就像說 "很高興見到你 "一樣。 It shows that you feel the same way, making it polite and friendly. 這表明你也有同感,讓人感到禮貌和友好。 If you respond with me too, it's like saying it's nice to meet me. 如果你也用 "我 "來回復,就好像在說 "很高興認識我"。 It just doesn't sound right. 聽起來就是不對。 Hi, nice to meet you. 你好,很高興見到你。 Nice to meet you too. 我也很高興見到你。 Ariana, I want you to meet my friend. 阿麗亞娜 我想讓你見見我的朋友 Nice to meet you. 很高興見到你 Nice to meet you too. 我也很高興見到你。 So when can you respond with me too? 那你什麼時候也能回覆我呢? You can respond with me too when you agree with something. 你同意我的觀點時,也可以回覆我。 Like if my friend says I love pizza, you can say me too. 比如我的朋友說我愛吃披薩,你也可以說我也愛吃。 I love pizza. 我愛披薩 Okay, everybody. 好了,各位 That's all for today. 今天就到這裡吧。 Let me know how many you got correct. 讓我知道你答對了多少。 And if you really liked this video, don't forget to give me a like and subscribe. 如果你很喜歡這段視頻,別忘了給我點贊和訂閱。 And I'll see you guys next week. 我們下週再見。 Bye! 再見!
A2 初級 中文 美國腔 正確 英語 火車 動詞 形容詞 手錶 10 個最常見的英語錯誤 (10 Most Common Mistakes in English) 24 1 VoiceTube 發佈於 2024 年 10 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字