Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The stage is set.

    舞臺已搭建完畢。

  • Governor, Senator, thank you for joining us.

    州長、參議員,感謝你們參加我們的會議。

  • This debate was policy rich.

    這次辯論的政策內容非常豐富。

  • Immigration policy, abortion policy, foreign policy, housing policy, tax policy.

    移民政策、墮胎政策、外交政策、住房政策、稅收政策。

  • If you're a policy person, this was your debate.

    如果你是政策制定者,這就是你的辯論。

  • First of all, Tim just said something that I agree with.

    首先,蒂姆剛才說的話我很贊同。

  • We don't want to blame immigrants for higher housing prices, but we do want to blame Kamala Harris for letting in millions of illegal aliens into this country, which does drive up costs, Tim.

    我們不想把房價上漲歸咎於移民,但我們確實想責怪卡馬拉-哈里斯讓數百萬非法移民進入這個國家,這確實推高了成本,蒂姆。

  • We're pro-freedom to make your own choice.

    我們支持自由選擇。

  • We know what the implications are to not be that.

    我們知道不這樣做的後果是什麼。

  • Women having miscarriages, women not getting the care, physicians feeling like they may be prosecuted for providing that care.

    婦女流產,婦女得不到護理,醫生感覺他們可能會因為提供護理而被起訴。

  • A lot of those same economists attacked Donald Trump's plans, and they have PhDs, but they don't have common sense, and they don't have wisdom.

    很多同樣的經濟學家攻擊唐納德-特朗普的計劃,他們有博士學位,但他們沒有常識,也沒有智慧。

  • Both vice presidential candidates were mostly civil with each other, but they did focus their attacks on the presidential candidates, Harris and Trump.

    兩位副總統候選人在大多數情況下都相互謙讓,但他們確實把攻擊重點放在了總統候選人哈里斯和特朗普身上。

  • We have a lot to get through.

    我們還有很多事情要做。

  • I believe Senator Vance wants to solve this, but by standing with Donald Trump and not working together to find a solution, it becomes a talking point.

    我相信萬斯參議員希望解決這個問題,但如果與唐納德-特朗普站在一起,不共同尋找解決方案,這就會成為一個話題。

  • I agree with you.

    我同意你的觀點。

  • I think you want to solve this problem, but I don't think that Kamala Harris does.

    我認為你想解決這個問題,但我不認為卡馬拉-哈里斯想。

  • Senator Vance came into this debate with an underwater approval rating.

    萬斯參議員是在支持率低於預期的情況下參加這次辯論的。

  • More Americans don't like him than do like him.

    不喜歡他的美國人比喜歡他的人多。

  • He did a really effective job of softening his image, of speaking right to Americans, of talking about middle class Americans and the issues they face, and in that respect, he had a very good debate.

    他非常有效地軟化了自己的形象,直面美國人,談論美國中產階級和他們面臨的問題,在這方面,他的辯論非常出色。

  • We've got to do a better job at winning back people's trust.

    我們必須做得更好,重新贏得人們的信任。

  • So many young women would love to have families.

    許多年輕女性都希望成家立業。

  • So many young women also see an unplanned pregnancy as something that's going to destroy their livelihood, destroy their education, destroy their relationships, and we have got to earn people's trust back.

    在很多年輕女性看來,意外懷孕會毀掉她們的生活、教育和人際關係,我們必須重新贏得人們的信任。

  • Vance went out of his way to make Trump's bumper sticker policies seem more digestible to the American people.

    萬斯不遺餘力地讓特朗普的保險槓貼紙政策看起來更容易被美國人民消化。

  • So we've got 20, 25 million illegal aliens who are here in the country.

    是以,我們國家有 2000 萬到 2500 萬非法移民。

  • What do we do with them?

    我們該怎麼處理它們?

  • I think the first thing that we do is we start with the criminal migrants.

    我認為,我們要做的第一件事就是從刑事移民開始。

  • About a million of those people have committed some form of crime in addition to crossing the border illegally.

    其中約有一百萬人除了非法越境外,還犯有某種形式的罪行。

  • I think you start with deportations on those folks.

    我認為你可以從驅逐這些人開始。

  • And then I think you make it harder for illegal aliens to undercut the wages of American workers.

    然後,我認為你會讓非法移民更難壓低美國工人的工資。

  • Vance's performance was very polished.

    萬斯的表演非常精湛。

  • He's a very good public speaker.

    他是一個非常出色的演講家。

  • This is what he does best.

    這是他最擅長的。

  • And Walz at times seemed very folksy.

    沃爾茲有時顯得非常親民。

  • He misspoke on several occasions.

    他多次說錯話。

  • His performance could be a little bit halting at times and uneven.

    他的表演有時會有點停頓,而且不平衡。

  • I've tried to do the best I can, but I've not been perfect.

    我一直在盡力而為,但並不完美。

  • And I'm a knucklehead at times, but it's always been about that.

    我有時是個笨蛋,但一直都是這樣。

  • Governor Walz seemed the most uncomfortable when the debate began because it began with the question about foreign policy, which is not his strong suit.

    沃爾茲州長在辯論開始時顯得最不自在,因為一開始就問到了外交政策,而這並不是他的強項。

  • Iran or Israel's ability to be able to defend itself is absolutely fundamental.

    伊朗或以色列的自衛能力絕對至關重要。

  • I think he really felt incredibly comfortable when he was talking about Minnesota.

    我認為,當他談到明尼蘇達州時,他真的感到無比自在。

  • We should be making more of those solar panels here in the United States of America.

    我們應該在美國本土生產更多的太陽能電池板。

  • We in Minnesota passed a paid family medical leave.

    我們明尼蘇達州通過了帶薪家庭醫療假。

  • In Minnesota, we've enacted enhanced red flag laws, enhanced background checks.

    在明尼蘇達州,我們頒佈了強化的紅旗法,加強了背景調查。

  • One of Walz's strongest moments of the debate came at the end when Senator Vance was asked whether if he was vice president for Trump in the first term, if he would have done what Vice President Pence did, which was to certify the election results.

    沃爾茲在辯論中最有力的時刻之一出現在最後,參議員萬斯被問到,如果他在第一任期內擔任特朗普的副總統,他是否會像副總統彭斯那樣做,即對選舉結果進行認證。

  • This was a threat to our democracy in a way that we had not seen.

    這對我們的民主構成了前所未有的威脅。

  • And it manifested itself because of Donald Trump's inability to say.

    其表現形式就是唐納德-特朗普說不出話來。

  • He is still saying he didn't lose the election.

    他還在說他沒有輸掉選舉。

  • I would just ask that.

    我只是想問問。

  • Did he lose the 2020 election?

    他是否輸掉了 2020 年大選?

  • Tim, I'm focused on the future.

    蒂姆,我著眼於未來。

  • Did Kamala Harris censor Americans from speaking their mind in the wake of the 2020 COVID situation?

    在 2020 年 COVID 事件之後,卡馬拉-哈里斯是否審查了美國人的言論?

  • That is a damning non-answer.

    這是一個令人震驚的不回答。

  • This debate had many differences of opinion, but it was striking how many times they agreed with each other.

    這場辯論有許多意見分歧,但令人吃驚的是,他們有許多次都同意對方的觀點。

  • Much of what the senator said right there, I'm in agreement with him on this.

    參議員所說的很多話我都同意。

  • And I think that Governor Walz and I actually probably agree that we need to do better on this.

    我認為,沃爾茨州長和我實際上可能都同意,我們需要在這方面做得更好。

  • I think that might be one of the things this debate is remembered for.

    我想,這可能是這場辯論被人們記住的原因之一。

  • Because neither of these candidates were very well known, it did offer a big opportunity for both of them to reintroduce themselves to America.

    由於這兩位候選人都不太出名,這確實為他們提供了一個向美國人重新介紹自己的大好機會。

The stage is set.

舞臺已搭建完畢。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

Vance vs. Walz Highlights:副總統候選人在政策激烈的辯論中針鋒相對 | WSJ (Vance vs. Walz Highlights: VP Candidates Spar in Policy-Heavy Debate | WSJ)

  • 0 0
    VoiceTube 發佈於 2024 年 10 月 09 日
影片單字