Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Did he lose the 2020 election?

    他是否輸掉了 2020 年大選?

  • Tim, I'm focused on the future.

    蒂姆,我著眼於未來。

  • Did Kamala Harris censor Americans from speaking their mind in the wake of the 2020 COVID situation?

    在 2020 年 COVID 事件之後,卡馬拉-哈里斯是否審查了美國人的言論?

  • That is a damning non-answer.

    這是一個令人震驚的不回答。

  • It's a damning non-answer for you to not talk about censorship.

    你不談審查制度,就是不回答問題。

  • Obviously, Donald Trump and I think that there were problems in 2020.

    顯然,唐納德-特朗普和我都認為 2020 年存在問題。

  • We've talked about it.

    我們已經談過了。

  • I'm happy to talk about it further.

    我很樂意進一步談談。

  • But you guys attack us for not believing in democracy.

    但你們卻攻擊我們不相信民主。

  • The most sacred right under the United States democracy is the First Amendment.

    美國民主制度下最神聖的權利是第一修正案。

  • You yourself have said there's no First Amendment right to misinformation.

    你自己也說過,對於錯誤信息沒有第一修正案規定的權利。

  • Kamala Harris wants to use the power of government and big tech to silence people from speaking their minds.

    卡馬拉-哈里斯想要利用政府和大型科技公司的力量來壓制人們,不讓他們說出自己的想法。

  • That is a threat to democracy that will long outlive this present political moment.

    這是對民主的威脅,將長期存在於當前的政治時刻。

  • I would like Democrats and Republicans to both reject censorship.

    我希望民主黨和共和黨都能拒絕審查制度。

  • Let's persuade one another.

    讓我們互相說服吧。

  • Let's argue about ideas, and then let's come together afterwards.

    讓我們就觀點展開爭論,爭論之後再聚在一起。

  • You can't yell fire in a crowded theater.

    你不能在擁擠的劇院裡大喊 "著火了"。

  • That's the test.

    這就是考驗。

  • That's the Supreme Court test.

    這是最高法院的檢驗標準。

  • Tim, fire in a crowded theater.

    蒂姆,在擁擠的劇院裡開槍。

  • You guys wanted to kick people off of Facebook for saying that toddlers shouldn't wear masks.

    你們想把說幼兒不該戴面具的人從 Facebook 上踢出去。

  • That's not fire in a crowded theater.

    這可不是在擁擠的劇院裡開槍。

  • That is criticizing the policies of the government, which is the right of every American.

    這就是責備政府的政策,這是每個美國人的權利。

  • Senator, the governor does have the floor for one minute to respond to you.

    參議員,州長有一分鐘的時間迴應您。

  • Yeah, well, I don't run Facebook.

    是啊,我又不營運 Facebook。

  • What I do know is, is I see a candidate out there who refused, and now again, and I'm pretty shocked by this, he lost the election.

    我所知道的是,我看到一位候選人拒絕參選,現在他又輸掉了選舉,我對此感到非常震驚。

  • This is not a debate.

    這不是一場辯論。

  • If you become vice president, why should Americans trust that you will give Donald Trump the advice he needs to hear, and not just the advice he wants to hear?

    如果你成為副總統,美國人憑什麼相信你會給唐納德-特朗普提供他需要聽的建議,而不僅僅是他想聽的建議?

  • Well, first of all, Margaret, because I've always been open, and sometimes, of course, I've disagreed with the president, but I've also been extremely open about the fact that I was wrong about Donald Trump.

    首先,瑪格麗特,因為我一直都很坦誠,當然,有時我也不同意總統的觀點,但我也非常坦誠地承認,我對唐納德-特朗普的看法是錯誤的。

  • I was wrong, first of all, because I believed some of the media stories that turned out to be dishonest fabrications of his record, but most importantly, Donald Trump delivered for the American people.

    首先,我錯了,因為我相信了一些媒體的報道,而事實證明這些報道是對他的記錄的不誠實捏造,但最重要的是,唐納德-特朗普為美國人民交出了一份滿意的答卷。

  • Rising wages, rising take-home pay, an economy that worked for normal Americans, a secure southern border, a lot of things, frankly, that I didn't think he'd be able to deliver on, and yeah, when you screw up, when you misspeak, when you get something wrong, and you change your mind, you ought to be honest with the American people about it.

    工資上漲、實得工資上漲、為普通美國人服務的經濟、安全的南部邊境,坦率地說,很多事情我都認為他無法實現,是的,當你搞砸了,當你說錯了,當你弄錯了什麼,當你改變了主意,你應該對美國人民誠實。

  • You said you were in Hong Kong during the deadly Tiananmen Square protests in the spring of 1989, but Minnesota Public Radio and other media outlets are reporting that you actually didn't travel to Asia until August of that year.

    您說 1989 年春天安門廣場發生致命抗議活動時您在香港,但明尼蘇達公共廣播電臺和其他媒體報道稱,您實際上直到當年 8 月才前往亞洲。

  • Look, I will be the first to tell you, I have poured my heart into my community, I've tried to do the best I can, but I've not been perfect, and I'm a knucklehead at times, but it's always been about that.

    聽著,我會是第一個告訴你們的人,我對我的社區傾注了我的心血,我努力做到最好,但我並不完美,有時我是個笨蛋,但這一直是我的目標。

  • Many times I will talk a lot, I will get caught up in the rhetoric, but being there, the impact it made, the difference it made in my life, I learned a lot about China.

    很多時候,我會說很多,我會沉浸在誇誇其談中,但身臨其境,它給我帶來的影響,它給我的生活帶來的改變,讓我對中國有了很多瞭解。

  • I hear the critiques of this.

    我聽到了對此的責備。

  • I would make the case that Donald Trump should have come on one of those trips with us.

    我認為,唐納德-特朗普應該和我們一起參加這些旅行。

  • I guarantee you he wouldn't be praising Xi Jinping about COVID, and I guarantee you he wouldn't start a trade war that he ends up losing.

    我向你保證,他不會在 COVID 問題上對習近平大加讚賞,我也向你保證,他不會挑起貿易戰,最終輸掉這場貿易戰。

  • So first of all, Margaret, before we talk about deportations, we have to stop the bleeding.

    是以,首先,瑪格麗特,在討論驅逐問題之前,我們必須先止血。

  • We have a historic immigration crisis because Kamala Harris started and said that she wanted to undo all of Donald Trump's border policies.

    我們面臨著歷史性的移民危機,因為卡馬拉-哈里斯一開始就說要取消唐納德-特朗普的所有邊境政策。

  • Kamala Harris was the Attorney General of the largest state in a border state in California.

    卡馬拉-哈里斯曾是加利福尼亞州邊境最大州的司法部長。

  • She's the only person in this race who prosecuted transnational gangs for human trafficking and drug interventions.

    她是本次競選中唯一一位起訴過跨國幫派販賣人口和毒品干預行為的人。

  • But look, we all want to solve this.

    但是聽著,我們都想解決這個問題。

  • Most of us want to solve this.

    我們大多數人都想解決這個問題。

  • That's why we had the fairest and the toughest bill on immigration that this nation's seen.

    這就是為什麼我們有了這個國家有史以來最公平、最嚴厲的移民法案。

  • But as soon as I was getting ready to pass and actually tackle this, Donald Trump said no, told them to vote against it because it gives him a campaign issue.

    但就在我準備通過並真正解決這個問題時,唐納德-特朗普說不行,讓他們投反對票,因為這給了他一個競選議題。

  • It gives him, what would Donald Trump talk about if we actually did some of these things?

    這讓他想到,如果我們真的做了這些事,唐納德-特朗普會怎麼說?

  • The only thing that she did when she became the vice president, when she became the appointed border czar, was to undo 94 Donald Trump executive actions that opened the border.

    當她成為副總統,當她成為被任命的邊境事務大臣時,她所做的唯一一件事就是撤銷了94項唐納德-特朗普開放邊境的行政措施。

  • This problem is leading to massive problems in the United States of America.

    這個問題正在給美國帶來巨大的問題。

  • We could come together and solve this if we didn't let Donald Trump continue to make it an issue.

    如果我們不讓唐納德-特朗普繼續將其作為一個問題,我們就能一起解決這個問題。

  • And the consequences in Springfield were the governor had to send state law enforcement to escort kindergartners to school.

    斯普林菲爾德的後果是,州長不得不派出州執法人員護送幼兒園學生上學。

  • I believe Senator Vance wants to solve this, but by standing with Donald Trump and not working together to find a solution, it becomes a talking point.

    我相信萬斯參議員希望解決這個問題,但如果與唐納德-特朗普站在一起,不共同尋找解決方案,這就會成為一個話題。

  • And when it becomes a talking point like this, we dehumanize and villainize other human beings.

    當這成為一個話題時,我們就會把其他人非人化、惡棍化。

  • Now, Governor Walz brought up the community of Springfield, and he's very worried about the things that I've said in Springfield.

    現在,沃爾茨州長提到了斯普林菲爾德社區,他對我在斯普林菲爾德所說的事情非常擔心。

  • Look, in Springfield, Ohio, and in communities all across this country, you've got schools that are overwhelmed, you've got hospitals that are overwhelmed, you have got housing that is totally unaffordable because we brought in millions of illegal immigrants to compete with Americans for scarce homes.

    聽著,在俄亥俄州斯普林菲爾德和全國各地的社區,學校不堪重負,醫院不堪重負,住房完全買不起,因為我們引進了數百萬非法移民,與美國人爭搶稀缺的住房。

  • The people that I'm most worried about in Springfield, Ohio, are the American citizens who have had their lives destroyed by Kamala Harris's open border.

    在俄亥俄州斯普林菲爾德,我最擔心的是那些被卡馬拉-哈里斯的開放邊境政策毀掉生活的美國公民。

  • It is a disgrace, Tim.

    這是一種恥辱,蒂姆。

  • And I actually think, I agree with you, I think you want to solve this problem, but I don't think that Kamala Harris does.

    實際上,我認為,我同意你的觀點,我認為你想解決這個問題,但我不認為卡馬拉-哈里斯想解決這個問題。

  • I don't talk about my faith a lot, but Matthew 2540 talks about, to the least amongst us, you do unto me.

    我不常談論我的信仰,但《馬太福音》第 2540 條提到:"對我們中間最小的人,你們也要這樣對我。

  • I think that's true of most Americans.

    我認為大多數美國人都是如此。

  • They simply want order to it.

    他們只是希望秩序井然。

  • This bill does it, it's funded, it's supported by the people who do it, and it lets us keep our dignity about how we treat other people.

    這項法案做到了這一點,它得到了資金的支持,得到了從事這項工作的人的支持,它讓我們在如何對待他人的問題上保持了尊嚴。

  • Just to clarify for our viewers, Springfield, Ohio, does have a large number of Haitian migrants who have legal status, temporary protected status.

    為了向觀眾澄清,俄亥俄州斯普林菲爾德市確實有大量海地移民擁有合法身份,即臨時保護身份。

  • Well, Margaret, but- Thank you.

    瑪格麗特 謝謝你

  • Senator, we have so much to get to.

    參議員,我們還有很多事情要做。

  • Margaret, I think it's important because- We're gonna turn out of the economy, thank you.

    瑪格麗特,我認為這很重要,因為 我們要擺脫經濟危機了,謝謝你

  • Margaret, the rules were that you guys weren't gonna fact check, and since you're fact checking me, I think it's important to say what's actually going on.

    瑪格麗特,規則是你們不能檢查事實 既然你們要檢查我的事實 我覺得有必要說清楚實際情況

  • So there's an application called the CBP1 app, where you can go on as an illegal migrant, apply for asylum, or apply for parole, and be granted legal status at the wave of a Kamala Harris open border wand.

    是以,有一種名為 "CBP1 "的應用程序,你可以作為非法移民,申請庇護或申請假釋,並在卡馬拉-哈里斯開放邊境的浪潮中獲得合法身份。

  • That is not a person coming in, applying for a green card, and waiting for 10 years.

    這不是一個人來到這裡,申請綠卡,然後等待 10 年。

  • Thank you, Senator.

    謝謝參議員。

  • That is the facilitation of a legal immigration, Margaret, by our own leadership.

    瑪格麗特,這就是我們自己的領導層為合法移民提供的便利。

  • Thank you, Senator, for describing the legal process.

    參議員,謝謝你對法律程序的描述。

  • And Kamala Harris opened up that pathway.

    而卡馬拉-哈里斯開闢了這條道路。

  • Those laws have been on the books since 1990.

    這些法律自 1990 年起生效。

  • Thank you, gentlemen.

    謝謝各位。

  • The CBP1 app has not been on the books since 1990.

    自 1990 年以來,CBP1 應用程序就一直沒有出現過。

  • It's something that Kamala Harris created, Margaret.

    這是卡馬拉-哈里斯創造的,瑪格麗特。

  • Gentlemen, the audience can't hear you because your mics are cut.

    先生們,觀眾聽不到你們的聲音,因為你們的麥克風被切斷了。

  • You know, I grew up in a working class family in a neighborhood where I knew a lot of young women who had unplanned pregnancies, and decided to terminate those pregnancies because they feel like they didn't have any other options.

    你知道,我在一個工人階級家庭長大,在那個社區裡,我認識很多意外懷孕的年輕女性,她們決定終止妊娠,因為她們覺得自己沒有任何其他選擇。

  • One of them is actually very dear to me.

    實際上,其中一位對我來說非常親切。

  • She felt like if she hadn't had that abortion, that it would have destroyed her life because she was in an abusive relationship.

    她覺得如果沒有墮胎,她的生活就會毀於一旦,因為她正處在一段虐待關係中。

  • And I think that what I take from that, as a Republican who proudly wants to protect innocent life in this country, who proudly wants to protect the vulnerable, is that my party, we've got to do so much better of a job at earning the American people's trust back on this issue where they frankly just don't trust us.

    我認為,作為一個以保護國內無辜生命為榮、以保護弱勢群體為榮的共和黨人,我從中得到的啟示是,在這個美國人民坦率地不信任我們的問題上,我們必須做得更好,重新贏得美國人民的信任。

  • And I think that's one of the things that Donald Trump and I are endeavoring to do.

    我認為這正是唐納德-特朗普和我正在努力做的事情之一。

  • I want us, as a Republican party, to be pro-family in the fullest sense of the word.

    作為共和黨,我希望我們在最充分的意義上支持家庭。

  • I want us to support fertility treatments.

    我希望我們支持生育治療。

  • I want us to make it easier for moms to afford to have babies.

    我希望我們能讓媽媽們更容易生得起孩子。

  • I want it to make it easier for young families to afford a home so they can afford a place to raise that family.

    我希望它能讓年輕家庭更容易買得起房子,這樣他們就能有地方養家餬口。

  • And I think there's so much that we can do on the public policy front just to give women more options.

    我認為,在公共政策方面,我們可以做很多事情,為女性提供更多選擇。

  • When you listen to Vice President Harris talk about this subject and you hear me talk about it, you hear us talking exactly the same.

    當你聽哈里斯副總統談論這個話題時,你會聽到我們的談話內容完全相同,當你聽我談論這個話題時,你會聽到我們的談話內容完全相同。

  • Donald Trump is trying to figure out how to get the political right of this.

    唐納德-特朗普(Donald Trump)正在想方設法讓政治正確對待此事。

  • I agree with a lot of what Senator Vance said about what's happening.

    我同意參議員萬斯就目前發生的情況所說的很多話。

  • His running mate, though, does not, and that's the problem.

    但他的競選搭檔卻不這麼認為,這就是問題所在。

  • I got a 17-year-old and he witnessed a shooting at a community center playing volleyball.

    我有一個 17 歲的孩子,他在社區中心打排球時目睹了一起槍擊事件。

  • Those things don't leave you.

    這些東西不會離開你。

  • No one's trying to scaremonger and say we're taking your guns, but I ask all of you out there, do you want your schools hardened to look like a fort?

    沒有人想嚇唬人說我們要收繳你們的槍支,但我想問問在座的各位,你們想讓你們的學校變得像堡壘一樣堅固嗎?

  • Is that what we have to go?

    這就是我們要走的路嗎?

  • When we know there's countries around the world that their children aren't practicing these types of drills, they're being kids, we owe it to them to get a fix.

    當我們知道世界上有一些國家的孩子沒有進行這類演習,他們還是孩子時,我們就應該為他們解決這個問題。

  • Tim, first of all, I didn't know that your 17-year-old witnessed a shooting.

    蒂姆,首先,我不知道你 17 歲的孩子目睹了槍擊事件。

  • I'm sorry about that.

    對此我很抱歉。

  • I appreciate you saying so.

    謝謝你這麼說。

  • Christ have mercy, it is awful.

    上帝保佑,這太可怕了。

  • We unfortunately have a mental health crisis in this country that I really do think that we need to get to the root causes of, because I don't think it's the whole reason why we have such a bad gun violence problem, but I do think it's a big piece of it.

    不幸的是,我們國家出現了心理健康危機,我確實認為我們需要從根本上解決問題,因為我不認為這是我們槍支暴力問題如此嚴重的全部原因,但我確實認為這是其中很大的一部分。

  • Just because you have a mental health issue doesn't mean you're violent, and I think what we end up doing is we start looking for a scapegoat.

    有心理健康問題並不意味著你有暴力傾向,我認為我們最終的結果是開始尋找替罪羊。

  • Sometimes it just is the guns.

    有時候,槍就是這樣。

  • Governor, you say trust the experts, but those same experts for 40 years said that if we shipped our manufacturing base off to China, we'd get cheaper goods.

    州長,你說要相信專家,但那些專家 40 年來一直說,如果我們把製造基地運往中國,就能獲得更便宜的商品。

  • They lied about that.

    他們對此撒了謊。

  • They said if we shipped our industrial base off to other countries, to Mexico and elsewhere, it would make the middle class stronger.

    他們說,如果我們把工業基地運往其他國家、墨西哥和其他地方,就會使中產階級更加強大。

  • They were wrong about that.

    他們錯了。

  • They were wrong about the idea that if we made America less self-reliant, less self-productive in our own nation, that it would somehow make us better off, and they were wrong about it.

    他們錯誤地認為,如果我們讓美國減少自力更生的程度,減少我們自己國家的自我生產,就會在某種程度上讓我們過得更好,他們的想法是錯誤的。

  • And for the first time in a generation, Donald Trump had the wisdom and the courage to say to that bipartisan consensus, we're not doing it anymore.

    一代人以來,唐納德-特朗普第一次有智慧、有勇氣對兩黨的共識說:我們不幹了。

  • Much of what the senator said right there, I'm in agreement with him on this.

    參議員所說的很多話我都同意。

  • I watched it happen too.

    我也親眼目睹了這一切。

  • I watched it to my communities, and we talked about that.

    我和我的社區成員一起看了這部電影,我們討論了這個問題。

  • We're in agreement that we bring those home.

    我們一致同意把這些東西帶回家。

  • The issue is Donald Trump is talking about it.

    問題是唐納德-特朗普正在談論這件事。

  • Kamala Harris has a record, 250,000 more manufacturing jobs just out of the IRA.

    卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)創下了一項紀錄,在愛爾蘭共和軍的支持下,製造業就業崗位增加了 25 萬個。

  • May I respond to that?

    我能迴應一下嗎?

  • Yes.

    是的。

  • So I appreciate that.

    所以我很感激。

  • So if you notice, what Governor Walz just did is he said, first of all, Donald Trump has to listen to the experts.

    是以,如果你注意到,沃爾茨州長剛才所做的是,他說,首先,唐納德-特朗普必須聽取專家的意見。

  • And then when he acknowledged that the experts screwed up, he said, well, Donald Trump didn't do nearly as good of a job as the statistics show that he did.

    然後,當他承認專家們搞砸了時,他又說,唐納德-特朗普做得並沒有統計數據顯示的那麼好。

  • So what Tim Walz is doing, and I honestly, Tim, I think you got a tough job here, because you've got to play whack-a-mole.

    是以,蒂姆-瓦爾茲正在做的是,老實說,蒂姆,我認為你在這裡的工作很艱難,因為你得玩 "打地鼠 "遊戲。

  • You've got to pretend that Donald Trump didn't deliver rising take-home pay, which, of course, he did.

    你得假裝唐納德-特朗普沒有帶來實得工資的增長,當然,他確實做到了。

  • You've got to pretend that Donald Trump didn't deliver lower inflation, which, of course, he did.

    你得假裝唐納德-特朗普沒有降低通脹率,當然,他確實做到了。

  • And then you simultaneously got to defend Kamala Harris' atrocious economic record, which has made gas, groceries, and housing unaffordable for American citizens.

    然後,你同時還要為卡馬拉-哈里斯殘暴的經濟記錄辯護,這使得美國公民無法負擔汽油、雜貨和住房。

Did he lose the 2020 election?

他是否輸掉了 2020 年大選?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

萬斯-瓦爾茲副總統辯論集錦 (Highlights from the Vance-Walz vice presidential debate)

  • 1 0
    辛柏恩 發佈於 2024 年 10 月 07 日
影片單字