Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Speaking fluent English is a difficult skill to master.

    說一口流利的英語是一項很難掌握的技能。

  • Just like any complex skill, it's made up of different sub-skills that require different types of practice.

    就像任何複雜的技能一樣,它由不同的子技能組成,需要不同類型的練習。

  • So, in this lesson, you'll practice your English with not one but two speaking exercises.

    是以,在本課中,您將通過兩個口語練習來練習英語。

  • A Q&A exercise and an imitation exercise.

    問答練習和模仿練習。

  • These exercises target different skills.

    這些練習針對不同的技能。

  • The first one focuses on the basics, such as vocabulary and sentence formation.

    第一種側重於基礎知識,如詞彙和造句。

  • The second exercise, which is more advanced, focuses on pronunciation and overall fluency.

    第二個練習是更高級的練習,重點是發音和整體流暢性。

  • Here's how it works.

    具體操作如下

  • In the Q&A exercise, a native English speaker will tell you a story and then ask questions about it.

    在問答練習中,以英語為母語的人會給你講一個故事,然後就此提問。

  • Your job is to answer every question out loud.

    你的任務就是大聲回答每一個問題。

  • After you respond, the speaker will provide the correct answer as feedback.

    在您回答後,發言人會提供正確答案作為反饋。

  • This exercise is very effective.

    這種練習非常有效。

  • It requires you to listen to each question, understand the meaning, and then construct a sentence in response.

    它要求您聽清每個問題,理解其含義,然後造句回答。

  • In the imitation exercise, the speaker will tell the same story but from a different point of view, shifting from third person to first person.

    在模仿練習中,發言人將講述同一個故事,但從不同的角度,從第三人稱轉為第一人稱。

  • Your job is to repeat after the speaker as she tells the story.

    您的任務是跟著演講者複述她講述的故事。

  • After that, you will then tell the story on your own.

    之後,你將自己講述這個故事。

  • Practicing these two exercises together is an excellent way to improve your speaking.

    將這兩種練習結合起來練習是提高口語的絕佳方法。

  • If you have trouble understanding, feel free to enable the subtitles.

    如果您理解有困難,請啟用字幕。

  • That's all I have to say. Enjoy your practice.

    我就說這麼多。祝你練習愉快

  • Hey there. I'll be taking over the lesson from here, and we'll begin our practice with the Q&A exercise.

    大家好。下面由我來接手這節課,我們從問答練習開始練習。

  • First, let me tell you about a girl named Dana. Listen carefully.

    首先,讓我告訴你一個叫丹娜的女孩。仔細聽好

  • Dana is staying at a hotel in a city away from her family.

    達娜住在遠離家人的城市的一家酒店裡。

  • She arrived at the hotel yesterday evening.

    她昨天傍晚抵達酒店。

  • When she got there, she was feeling under the weather, so she decided to lie down to rest for a while before calling her mom.

    到了那裡,她感覺身體不適,於是決定先躺下休息一會兒,然後再給媽媽打電話。

  • However, she ended up falling asleep, and when she woke up, it was almost midnight.

    然而,她最後還是睡著了,醒來時已近午夜。

  • Since it was really late, she decided to call her mom the next morning instead.

    因為實在太晚了,她決定第二天早上再給媽媽打電話。

  • All right, let's practice.

    好了,開始練習吧

  • I will tell the story again, but this time, I'll ask questions along the way.

    我會再講一遍這個故事,但這次我會一路提問。

  • Be sure to answer each question with a complete sentence, and feel free to pause the video if you need more time.

    請務必用完整的句子回答每個問題,如果需要更多時間,請隨時暫停視頻。

  • Okay, let's get started.

    好了,我們開始吧。

  • Dana is staying at a hotel.

    達納住在一家酒店。

  • Is Dana staying at home?

    達娜會待在家裡嗎?

  • No, Dana isn't staying at home.

    不,達娜不會呆在家裡。

  • Where is she staying?

    她住在哪裡?

  • She's staying at a hotel.

    她住在一家酒店。

  • Is she staying at a friend's house?

    她住在朋友家嗎?

  • No, she isn't staying at a friend's house.

    不,她不是住在朋友家。

  • Where is she staying?

    她住在哪裡?

  • She's staying at a hotel.

    她住在一家酒店。

  • The hotel is in a city away from her family.

    酒店位於一個遠離她家人的城市。

  • Is Dana in the same city as her family?

    達娜和她的家人在同一個城市嗎?

  • No, she's not in the same city as her family.

    不,她和家人不在同一個城市。

  • Is she in a different city from her family?

    她和家人在不同的城市嗎?

  • Yes, she's in a different city from her family.

    是的,她和家人在不同的城市。

  • She arrived at the hotel yesterday evening.

    她昨天傍晚抵達酒店。

  • Did she arrive at the hotel yesterday morning?

    她是昨天早上到達酒店的嗎?

  • No, she didn't arrive at the hotel yesterday morning.

    不,她昨天早上沒到酒店。

  • When did she arrive at the hotel?

    她什麼時候到的酒店?

  • She arrived at the hotel yesterday evening.

    她昨天傍晚抵達酒店。

  • Did she get to the hotel yesterday afternoon?

    她昨天下午到酒店了嗎?

  • No, she didn't get to the hotel yesterday afternoon.

    不,她昨天下午還沒到酒店。

  • When did she get there?

    她什麼時候到的?

  • She got there yesterday evening.

    她昨天傍晚到的。

  • When she got there, she was feeling under the weather.

    當她到達那裡時,她感覺身體不適。

  • How was she feeling when she got to the hotel?

    她到達酒店時感覺如何?

  • Was she feeling great?

    她感覺好嗎?

  • No, she wasn't feeling great.

    不,她感覺不太好。

  • How was she feeling when she got there?

    她到達那裡時感覺如何?

  • She was feeling under the weather when she got there.

    她到達那裡時,感覺天氣不太好。

  • Was she feeling a bit sick at that moment?

    她當時是不是有點不舒服?

  • Yes, she was feeling a bit sick at that moment.

    是的,那一刻她感覺有點不舒服。

  • If someone is feeling under the weather, it means they're feeling slightly sick.

    如果有人感覺不舒服,那就意味著他有輕微的不適。

  • Was she feeling well when she got to the hotel?

    她到酒店時感覺還好嗎?

  • No, she wasn't feeling well when she got to the hotel.

    不,她到酒店時身體不舒服。

  • She was feeling under the weather.

    她感覺身體不適。

  • Okay, let's pause for a moment because I want to tell you something.

    好吧,讓我們暫停一下,因為我想告訴你一些事情。

  • In the next part of the story, you'll hear the word lie and its past tense lay.

    在故事的下一部分,你會聽到 lie 這個詞及其過去式 lay。

  • Don't worry if you have trouble using them correctly.

    如果您在正確使用時遇到困難,請不要擔心。

  • They're tricky even for native speakers.

    即使是母語使用者也會感到棘手。

  • You'll often hear people say things like,

    你經常會聽到人們這樣說

  • I need to lay down instead of I need to lie down.

    我需要躺下,而不是我需要躺下。

  • So don't stress if you mix them up in conversation.

    所以,如果你在談話中把它們混為一談,也不要緊張。

  • People will still understand your message.

    人們仍然會理解你的資訊。

  • All right, let's get back to the exercise.

    好了,我們繼續練習。

  • Dana was feeling under the weather, so she lay down on the bed to rest.

    達娜感覺不舒服,就躺在床上休息。

  • So, she lay down on the bed to rest.

    於是,她躺在床上休息。

  • Did Dana lie down to rest?

    達納躺下休息了嗎?

  • Yes, Dana lay down to rest.

    是的,達娜躺下休息了。

  • Did she lie down on the floor?

    她是躺在地板上嗎?

  • No, she didn't lie down on the floor.

    不,她沒有躺在地板上。

  • Where did she lie down?

    她躺在哪裡?

  • She lay down on the bed.

    她躺在床上。

  • Why did she lie down to rest?

    她為什麼要躺下休息?

  • She lay down to rest because she was feeling under the weather.

    她躺下休息,因為她感覺身體不適。

  • Was Dana feeling a little sick?

    達納是不是有點不舒服?

  • Yes, Dana was feeling a little sick.

    是的,達娜感覺有點不舒服。

  • That's why she decided to lie down for a while before calling her mom.

    是以,她決定躺一會兒再給媽媽打電話。

  • What did Dana decide to do before calling her mom?

    在給媽媽打電話之前,達娜決定做什麼?

  • Did she decide to take a shower?

    她決定洗個澡嗎?

  • No, she didn't decide to take a shower.

    不,她沒有決定去洗澡。

  • What did she decide to do before calling her mom?

    在給媽媽打電話之前,她決定做什麼?

  • She decided to lie down for a while before calling her mom.

    她決定躺一會兒再給媽媽打電話。

  • Did she plan to lie down for a while?

    她打算躺一會兒嗎?

  • Yes, she planned to lie down for a while.

    是的,她打算躺一會兒。

  • It was supposed to be a quick rest.

    本來應該是快速休息的。

  • However, she ended up falling asleep.

    然而,她最終還是睡著了。

  • Did Dana plan to fall asleep?

    達納打算睡著了嗎?

  • Did Dana plan to fall asleep?

    達納打算睡著了嗎?

  • No, she didn't plan to fall asleep.

    不,她沒打算睡著。

  • Did she plan to lie down for just a short time?

    她打算躺一會兒嗎?

  • Yes, she planned to lie down for just a short time.

    是的,她打算只躺一會兒。

  • Did she plan to call her mom after that?

    之後她打算給媽媽打電話嗎?

  • Yes, she planned to call her mom after that.

    是的,她打算之後給媽媽打電話。

  • Did she actually call her mom?

    她真的給媽媽打過電話嗎?

  • No, she didn't actually call her mom.

    不,她其實沒有給媽媽打電話。

  • What ended up happening?

    最後發生了什麼?

  • Well, she ended up falling asleep.

    最後,她睡著了。

  • Did she end up falling asleep while resting?

    她在休息時睡著了嗎?

  • Yes, she ended up falling asleep while resting.

    是的,她最後在休息時睡著了。

  • She didn't expect that.

    她沒想到會這樣。

  • When did she fall asleep? Did she fall asleep while taking a shower?

    她什麼時候睡著的?她是在洗澡時睡著的嗎?

  • No, she didn't fall asleep while taking a shower.

    不,她不是在洗澡時睡著的。

  • When did she fall asleep?

    她什麼時候睡著的?

  • She fell asleep while resting.

    她在休息時睡著了。

  • When she woke up, it was almost midnight.

    當她醒來時,已近午夜。

  • Did she wake up at 9 p.m.?

    她是晚上九點醒來的嗎?

  • Did she wake up at 9 p.m.?

    她是晚上九點醒來的嗎?

  • No, she didn't wake up at 9 p.m.

    不,她沒有在晚上 9 點醒來。

  • When did she wake up?

    她什麼時候醒來的?

  • She woke up at almost midnight.

    她醒來時已近午夜。

  • Was it almost midnight when she woke up?

    她醒來時已近午夜了嗎?

  • Yes, it was almost midnight when she woke up.

    是的,她醒來時已近午夜。

  • Was it really late when she woke up?

    她醒來時真的很晚了嗎?

  • Yes, it was really late when she woke up.

    是的,她醒來時已經很晚了。

  • When did she wake up?

    她什麼時候醒來的?

  • She woke up at almost midnight.

    她醒來時已近午夜。

  • Since it was almost midnight,

    因為已經快到午夜了、

  • Since it was really late, she decided to call her mom the next morning instead.

    因為實在太晚了,她決定第二天早上再給媽媽打電話。

  • Did Dana call her mom that night?

    那晚達娜給她媽媽打電話了嗎

  • No, she didn't call her mom that night.

    不,那天晚上她沒有給媽媽打電話。

  • Why didn't she call her mom?

    她為什麼不給媽媽打電話?

  • She didn't call her mom because it was really late.

    她沒有給媽媽打電話,因為實在太晚了。

  • It was almost midnight.

    當時已近午夜。

  • Did she decide to call her mom next week?

    她決定下週給媽媽打電話嗎?

  • No, she didn't decide to call her mom next week.

    不,她沒有決定下週給媽媽打電話。

  • When did she decide to call her mom?

    她什麼時候決定給媽媽打電話的?

  • She decided to call her mom the next morning.

    她決定第二天早上給媽媽打電話。

  • Why did she decide to call her mom the next day?

    她為什麼決定第二天給媽媽打電話?

  • She decided to call her mom the next day because it was really late.

    因為實在太晚了,她決定第二天再給媽媽打電話。

  • It was almost midnight.

    當時已近午夜。

  • Okay, that was the last question.

    好吧,這是最後一個問題。

  • Now, let's move on to the imitation exercise.

    現在,讓我們開始模仿練習。

  • In this part, we'll practice telling the story from Dana's point of view.

    在這一部分,我們將練習從丹娜的視角講述故事。

  • To begin, listen carefully as I tell the story.

    首先,請仔細聽我講故事。

  • I'll pretend to be Dana, calling her mom to explain what happened.

    我會假裝是丹娜,打電話給她媽媽解釋發生了什麼事。

  • Hey mom, I'm at the hotel now. I'm sorry I didn't call you yesterday.

    嘿,媽媽,我現在在酒店。很抱歉昨天沒給你打電話

  • When I got here, I was feeling under the weather, so I lay down to rest for a while.

    到了這裡,我感覺身體不適,就躺下休息了一會兒。

  • But I ended up falling asleep, and when I woke up, it was almost midnight.

    但我最後還是睡著了,醒來時已近午夜。

  • How are you? Is everything okay at home?

    你好嗎?家裡還好嗎?

  • Okay, let's practice.

    好吧,我們來練習一下。

  • I'll tell the story again. This time, repeat each sentence after me.

    我再講一遍這個故事。這一次,跟著我重複每一句話。

  • Try to mimic my tone, intonation, and rhythm.

    試著模仿我的語氣、語調和節奏。

  • Let's give it a shot.

    讓我們試一試。

  • Hey mom, I'm at the hotel now.

    嘿,媽媽,我現在在酒店。

  • I'm sorry I didn't call you yesterday.

    對不起,我昨天沒給你打電話。

  • When I got here, I was feeling under the weather, so I lay down to rest for a while.

    到了這裡,我感覺身體不適,就躺下休息了一會兒。

  • But I ended up falling asleep, and when I woke up, it was almost midnight.

    但我最後還是睡著了,醒來時已近午夜。

  • How are you? Is everything okay at home?

    你好嗎?家裡還好嗎?

  • And when I woke up, it was almost midnight.

    當我醒來時,已經快到午夜了。

  • How are you? Is everything okay at home?

    你好嗎?家裡還好嗎?

  • Great! Now pretend you are Dana, and try telling the whole story on your own.

    好極了現在假裝你是 Dana,試著自己講述整個故事。

  • You don't have to use the exact words that I used. It's not necessary.

    你不必使用我用過的原話。沒有必要。

  • Focus on getting the message across, and don't worry about making mistakes.

    集中精力傳達資訊,不要擔心犯錯。

  • Pause the video and speak now.

    暫停視頻,現在發言。

  • Well done! Let's repeat the process one more time.

    幹得好讓我們再重複一次這個過程。

  • We'll practice telling the same story, but this time, the wording will be slightly different to help improve your language flexibility.

    我們將練習講述同一個故事,但這次的措辭會略有不同,以幫助提高您的語言靈活性。

  • Listen carefully as I tell the story. Here goes.

    仔細聽我講故事。開始了

  • Hey Mom, I'm at the hotel. Sorry I didn't call you yesterday.

    嘿,媽媽,我在酒店。抱歉昨天沒給你打電話

  • I was feeling under the weather when I got here, so I lay down to rest for a while.

    我到這裡的時候感覺不舒服,所以躺下休息了一會兒。

  • But I fell asleep, and when I woke up, it was really, really late.

    但我睡著了,醒來時已經很晚很晚了。

  • I think it was almost midnight.

    我想當時快到午夜了。

  • How are you doing? Is everything okay at home?

    你最近怎麼樣?家裡還好嗎?

  • Alright. Now repeat after me as I tell the story.

    好吧現在跟著我講故事。

  • Hey Mom, I'm at the hotel.

    嘿,媽媽,我在酒店。

  • Sorry I didn't call you yesterday.

    對不起,昨天沒給你打電話。

  • I was feeling under the weather when I got here, so I lay down to rest for a while.

    我到這裡的時候感覺不舒服,所以躺下休息了一會兒。

  • But I fell asleep, and when I woke up, it was really, really late.

    但我睡著了,醒來時已經很晚很晚了。

  • I think it was almost midnight.

    我想當時快到午夜了。

  • How are you doing? Is everything okay at home?

    你最近怎麼樣?家裡還好嗎?

  • Excellent! Now imagine you're Dana and tell the story on your own one last time.

    非常好現在,想象你是達納,最後一次獨自講述這個故事。

  • Remember, you don't need to use the exact words I used.

    記住,你不需要使用我用過的原話。

  • Just focus on telling the story naturally.

    只需專注於自然地講述故事。

  • Pause the video and speak now.

    暫停視頻,現在發言。

  • Good job! We've reached the end of the lesson.

    幹得好這節課已經結束了。

  • If you had trouble with the exercises, that's normal.

    如果你在練習時遇到困難,這很正常。

  • Just repeat them until they become easy for you.

    只需重複這些步驟,直到它們變得對你來說輕而易舉。

  • Keep up the good work, and I'll see you next time.

    繼續努力,我們下次再見。

Speaking fluent English is a difficult skill to master.

說一口流利的英語是一項很難掌握的技能。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔

英語問答和模仿練習(丹娜的酒店住宿) (English Q&A and Imitation Exercises (Dana's Hotel Stay))

  • 0 0
    dksheep0409 發佈於 2024 年 10 月 05 日
影片單字