Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Do you know that the only dog ever struck by lightning was right here in Egypt?

    你知道唯一一隻被閃電擊中的狗就在埃及嗎?

  • Wish I'd met you before we were dead.

    真希望能在我們死之前遇見你。

  • You know, technically, we could cross off two items.

    要知道,從技術上講,我們可以劃掉兩個項目。

  • See the pyramids and witness something majestic.

    參觀金字塔,見證雄偉壯麗。

  • This is about as majestic as it gets.

    這就是它的雄偉之處。

  • Wait till you see my mountain.

    等著看我的山吧

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Your mountain.

    你的山

  • Still, this ain't half bad.

    不過,這也不賴。

  • You know, the ancient Egyptians had a beautiful belief about death.

    要知道,古埃及人對死亡有著美好的信仰。

  • When their souls got to the entrance to heaven, the gods asked them two questions.

    當他們的靈魂到達天堂門口時,眾神問了他們兩個問題。

  • Their answers determined whether they were admitted or not.

    他們的答案決定了他們是否被錄取。

  • Okay.

    好的

  • I'll bite.

    我咬。

  • What were they?

    它們是什麼?

  • Have you found joy in your life?

    你在生活中找到快樂了嗎?

  • Uh-huh.

    嗯哼

  • Answer the question.

    請回答問題。

  • Me?

    我?

  • Yeah, you.

    對,就是你

  • Answer the question.

    請回答問題。

  • Have I found joy in my life?

    我在生活中找到快樂了嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Yes.

    是的。

  • Has your life brought joy to others?

    你的生活是否給他人帶來了快樂?

  • Oh, this type of question, I...

    哦,這類問題,我...

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't think about how other people gauge.

    我不去想別人是怎麼衡量我的。

  • Ask them.

    問他們

  • I'm asking you.

    我在問你

  • Fine.

    很好

  • Fine.

    很好

  • Let me put it to you this way.

    讓我這麼跟你說吧。

  • After the breakup and the ensuing fleecing of the dad, Emily went to live with her mother.

    分手後,艾米莉跟著母親生活。

  • You know, you try to stay close, but it gets down to holidays, phone calls, birthday cards, you know.

    你知道,你會盡量保持親近,但到了節假日,電話、生日賀卡,你知道的,就會變得越來越少。

  • Anyway, Emily goes to college, joins one of her save the poor people, the animals, whatnot, meets a guy, decides she loves him.

    總之,艾米麗上了大學,加入了一個拯救窮人、動物之類的組織,遇到了一個男人,並決定愛上他。

  • Good-looking kid, driven, smart.

    好看的孩子,有幹勁,聰明。

  • But there was something about him, so...

    但他身上有些東西,所以......

  • When she said they were engaged, I told her I was against it, but being my daughter, naturally.

    當她說他們訂婚時,我告訴她我反對,但作為我的女兒,自然要反對。

  • She went ahead and married him anyway.

    她還是嫁給了他。

  • Needless to say, I wasn't invited to the wedding.

    不用說,我沒有被邀請參加婚禮。

  • That must have hurt.

    那一定很疼

  • You think?

    你覺得呢?

  • First time he hit her, she came to me.

    他第一次打她時,她來找我。

  • I wanted to bash his brains in.

    我真想敲碎他的腦袋。

  • She wouldn't let me.

    她不讓

  • Said she loved him, said it wasn't his fault, he'd had a few drinks.

    說她愛他,說這不是他的錯,他喝了點酒。

  • She was the one who picked the fight.

    是她挑起的爭鬥。

  • Next time it happened, she didn't come to me.

    下一次,她沒有來找我。

  • The ex told me.

    前男友告訴我的。

  • Nice to hear her voice again.

    很高興再次聽到她的聲音。

  • What did you do?

    你做了什麼?

  • What any father would do.

    任何父親都會這麼做

  • I took care of it.

    我已經處理好了。

  • I called a guy who called a guy who handles these kinds of things.

    我給一個人打了電話,他給一個處理這類事情的人打了電話。

  • Don't know what he said, don't know what he did.

    不知道他說了什麼,也不知道他做了什麼。

  • But all I know is he didn't kill him, and my daughter never heard from him again.

    但我只知道他沒有殺他,而我女兒再也沒有他的消息。

  • How did she react?

    她有什麼反應?

  • Called me names you wouldn't believe, and worse.

    他罵我,甚至罵得更難聽。

  • Said I was dead to her.

    說我對她來說已經死了

  • I'm not proud of everything I did.

    我並不為我所做的一切感到驕傲。

  • I'm pretty sure I'd do it all again.

    我很確定我會再做一次。

  • So they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me?

    因為我女兒恨我,所以他們不讓我進埃及天堂?

  • Well, then I guess that's just the way it goes.

    好吧,我想事情就是這樣的。

  • However you answer your two questions.

    無論你如何回答這兩個問題。

Do you know that the only dog ever struck by lightning was right here in Egypt?

你知道唯一一隻被閃電擊中的狗就在埃及嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋