Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • We're still five weeks out from the election, but Trump and his cronies have already begun the fight to delegitimize the election results in the face of the growing reality that Trump very well might not win legitimately in November. Last time this happened in 2020, Trump's many soulless lawyers were quick on the job, filing over 60 lawsuits to try to challenge the election results after they came in and showed

    距離大選還有五週時間,但特朗普和他的親信們已經開始了將大選結果非法化的鬥爭,以應對特朗普很可能無法在 11 月合法獲勝這一日益嚴峻的現實。上一次這種情況發生在 2020 年,特朗普的眾多沒有靈魂的律師們迅速投入工作,在選舉結果出來後提起了 60 多起訴訟,試圖挑戰選舉結果。

  • Trump was definitely a big giant loser. All the cases were thrown out, but his lawyers likely learned many lessons in those lawsuits. And this year, the ones who haven't been disbarred or criminally prosecuted aren't sitting on their hands until after the election results come in. No, no. These lawyers, while lacking anything human inside their flesh bags, are at the very least proactive. They've been hard at work, along with Trump himself, laying the groundwork for what may very well be an even greater battle to delegitimize our elections than they put up in 2020. Let's talk about all the ways they're laying the groundwork to dispute a defeat that hasn't happened yet. And at the end, I put together a fun little montage of all the crazy things Trump and

    特朗普無疑是一個巨大的輸家。所有案件都被駁回,但他的律師們很可能從這些訴訟中學到了很多教訓。而今年,那些還沒有被取消律師資格或刑事起訴的律師也不會坐以待斃,直到選舉結果出來。不,不。這些律師雖然肉袋裡沒有人肉,但至少是積極主動的。他們一直在努力工作,與特朗普本人一起,為一場很可能比他們在 2020 年擺出的陣勢更大的剝奪選舉合法性的戰鬥打下基礎。讓我們來談談他們是如何為爭論一場尚未發生的失敗奠定基礎的。最後,我為特朗普和他的朋友們準備了一個有趣的小蒙太奇。

  • Vance have said at rallies this week, because honestly, it's not even worth reporting on at this point, because it's not really news anymore for them to say asinine things at their rallies, but it sure is fun to watch. But first, the scary stuff. Let's dive in. Thank you to my partner on today's video, Warby Parker.

    萬斯本週在集會上說了些什麼,因為說實話,現在根本不值得報道,因為他們在集會上說蠢話已經不是什麼新聞了,但看著確實很有趣。但首先是可怕的事情。我們開始吧感謝今天的合作伙伴 Warby Parker。

  • I've been using Warby Parker for years. They literally got me through law school. And I keep going back to them because of that sweet, sweet combination of convenience, style and price point. Their glasses start at just $95, including prescription lenses. They also offer contacts and sunglasses. Plus, they have eye exams and 190 retail locations. I love their at home try on kits where you can order five pairs of frames to try on at home for free. The kit includes a return shipping label so you can try on the glasses you want before you buy and easily return them when you're done. They also have an online try on option where you can try their glasses on virtually as well. Talk about convenience. And when you buy one pair of glasses, you can get 15% off a second pair. They have tons of styles to choose from. I recently tried their at home try on kit and got five different pairs of glasses.

    我使用 Warby Parker 已經很多年了。它們真的讓我讀完了法學院。我之所以一直選擇它們,是因為它們將方便、時尚和價位完美地結合在一起。他們的眼鏡起價僅為 95 美元,包括度數鏡片。他們還提供隱形眼鏡和太陽鏡。此外,他們還提供眼科檢查和 190 個零售點。我喜歡他們的上門試戴套裝,您可以訂購五副鏡框免費上門試戴。試戴包裡有一張退貨運標籤,這樣您就可以在購買前試戴您想要的眼鏡,戴完後還可以輕鬆退還。他們還有在線試戴選項,您也可以虛擬試戴他們的眼鏡。真是方便極了。購買一副眼鏡,第二副眼鏡可享受八五折優惠

  • Ultimately, I went with the Durand in rosewater. And what's nice about Warby Parker is they offer frames that come in a variety of sizes. So I got the extra wide because I got a big old head and they fit great. I'm thrilled with my choices. So what are you waiting for? Order your free at home try on kit by going to warbyparker.com slash legia today and completing the at home try on quiz, which will match you to your next perfect pair. That's warbyparker.com slash legia. Thanks, Warby

    最終,我選擇了玫瑰色的 Durand。Warby Parker 的好處在於他們提供各種尺寸的鏡框。所以我買了超寬的,因為我的頭比較大,戴起來很合適。我很滿意我的選擇。還等什麼?今天就登錄 warbyparker.com slash legia 網站,完成在家試戴測試,訂購您的免費試戴套裝,它將為您匹配下一副完美的眼鏡。這裡是 warbyparker.com slash legia。謝謝,華比

  • Parker. Republican and conservative groups have filed nearly 90 lawsuits this year alone related to the election that has not happened yet. That's three times more lawsuits than were filed before election day in 2020. So like I said, they learned their lesson and are getting out ahead of election day to try to sow the seeds of doubt in our elections before they even happen. And polls show it's working. CNN recently found that a majority of Trump supporters in key battleground states like Michigan, Arizona and

    帕克共和黨和保守派團體僅在今年就提起了近 90 起與尚未舉行的選舉有關的訴訟。這比 2020 年選舉日之前提起的訴訟多了三倍。所以就像我說的,他們吸取了教訓,在選舉日之前就開始行動,試圖在選舉之前就給我們的選舉播下懷疑的種子。民調顯示,他們的做法奏效了。美國有線電視新聞網(CNN)最近發現,在密歇根州、亞利桑那州和加利福尼亞州等關鍵的戰場州,大多數特朗普支持者

  • Pennsylvania, say they're either not at all confident or just a little confident that the results of this year's election will be accurately counted a majority of Trump supporters.

    賓夕法尼亞州的選民表示,他們對今年大選的結果能否準確統計出特朗普支持者中的大多數人,要麼完全沒有信心,要麼只有一點信心。

  • And this should give you great pause as it is truly unprecedented that our elections should be this easily delegitimized given that free and fair elections have been the linchpin of what we consider a true democracy versus a failing one. And we have always been we being imperialist America, the force, at least in theory, fighting to give other nations that sweet, sweet taste of democracy through free and fair elections. Of course, usually when we claim to be doing that abroad, we're often instead toppling legitimately elected leaders in order to put in place dictators that serve our interests, but all the while saying what that could never happen here. Here, our elections are sacred. Well, not anymore, people. And by laying the groundwork now Trump and his lawyers are saying, things are already off. Look at all these examples. So when election day rolls around, they're able to say, look, things were fishy even before the election.

    鑑於自由公正的選舉一直是我們所認為的真正民主與失敗民主的關鍵所在,我們的選舉如此輕易地被非法化,這確實是史無前例的。作為帝國主義的美國,我們一直在通過自由公正的選舉,讓其他國家嚐到民主的甜頭,至少在理論上是這樣。當然,通常情況下,當我們聲稱要在國外這樣做時,我們往往是在推翻合法選舉產生的領導人,以便讓符合我們利益的獨裁者上臺,但同時又說什麼這永遠不會在這裡發生。在這裡,我們的選舉是神聖的。現在不是了,人們。特朗普和他的律師們現在就在說,事情已經開始了。看看這些例子所以當選舉日來臨的時候,他們就可以說,你看

  • There's no way this was legitimate. Trump for his part has in addition to acting weirder and weirder on the campaign trail, amped up his lies about election fraud. Now that we're getting closer to election day, and he has no idea how to handle Harris's surge in the polls. CNN identified 12 different lies Trump has told in recent weeks that are setting the stage for stop the steal 2.0. These lies all paved the way for him to then turn around and say, see, what did I tell you? And point to his past lies to corroborate his current ones.

    這不可能是合法的。特朗普方面除了在競選活動中表現得越來越古怪外,還加大了對選舉舞弊的謊言。現在離選舉日越來越近,他卻不知道如何應對哈里斯在民調中的高漲。美國有線電視新聞網(CNN)指出,特朗普最近幾周說了 12 個不同的謊言,為 "停止竊密 2.0 "埋下了伏筆。這些謊言都為他轉過身來說,看,我是怎麼告訴你的?並指出他過去的謊言來證實他現在的謊言。

  • Those lies include that Harris can only win the election by cheating, setting the stage for him after he loses to say, see, she won. And it's because she cheated because as we already know, she only could have won by cheating. This is patently false and the polls show that she could legitimately win this one.

    這些謊言包括哈里斯只有通過作弊才能贏得選舉,為他在敗選之後說:"看,她贏了。這是因為她作弊了,因為我們已經知道,她只有通過作弊才能獲勝。這顯然是錯誤的,民調顯示她可以合法地贏得這場選舉。

  • His other lies show the likely legal strategy that will also play out after the election. One is that it was unconstitutional for Democrats to replace Biden with Harris. I already had an episode explaining why that isn't true. That voting by non-citizens is a widespread problem in US elections, despite the fact that there is zero evidence to back up the claim and repeated studies, including by Republicans own Heritage

    他的其他謊言顯示了選舉後也可能會出現的法律策略。一是民主黨人用哈里斯取代拜登是違憲的。我已經有一集解釋了為什麼事實並非如此。非公民投票是美國選舉中的一個普遍問題,儘管事實上沒有任何證據支持這一說法,而且包括共和黨人自己的傳統組織在內的研究也一再表明這一點。

  • Foundation, have failed to turn up evidence of widespread fraud through non-citizen voting. Another lie he's peddling is that the US Postal Service has openly admitted their own operation is a poorly run mess. Despite the fact that this never happened, which lays the groundwork for claiming that mail-in ballots were lost or tampered with. He's also claimed that election officials use early voting to commit fraud by taking the votes that have been mailed in and tampering with them. A lot of his lies center around early voting and mail in voting because during the 2020 election, a lot of Democrats voted by mail because you know, there was a raging pandemic. And whether or not you believed it was real largely depended on your political affiliation. So for Democrats, the idea of staying home was more attractive. That also meant that if you are dumb and can't understand things very good, as you watch the election results come in, in 2020, a lot of states had last minute surges in Democratic votes because the mail-in ballots were still being counted. And instead of looking at all the facts and the most reasonable explanations, Trump, his followers and the conspiracy theorists on the internet saw that and said, my God, they've been tampered with. There's no way. What? How? And so to keep the elaborate lie alive, even now that people are more likely to vote in person because the pandemic has subsided, Trump has had to continue to peddle the lie that mail-in voting somehow opens the door to greater fraud, despite the fact that there is zero evidence that that is the case. But Trump's lies, though a key ingredient in the overall movement to overthrow the election results if he doesn't win in November, are just part of the overall Republican strategy. The other part is lawsuits, lots and lots of lawsuits, and their strategy is clear simply by looking at where these lawsuits are being filed.

    基金會,都未能找到非公民投票普遍舞弊的證據。他兜售的另一個謊言是,美國郵政局已經公開承認他們自己的運作是一團糟。儘管事實上這從未發生過,這就為聲稱郵寄選票丟失或被篡改奠定了基礎。他還聲稱,選舉官員利用提前投票進行舞弊,拿著郵寄來的選票做手腳。他的很多謊言都圍繞著提前投票和郵寄投票,因為在2020年大選期間,很多民主黨人都通過郵寄方式投票,因為你知道,當時有一場肆虐的大流行病。而你是否相信這是真的,很大程度上取決於你的政治派別。是以,對民主黨人來說,呆在家裡的想法更具吸引力。這也意味著,如果你是個啞巴,不能

  • They are concentrated in key swing states, the ones we talked about last week. And not only that, but in key counties in key swing states where the race is likely to be determined because thanks to our outdated Electoral College system, a system that no other country uses to determine their leader, most other democracies have come up with much better solutions in the 250 years since the guys who wrote our Constitution came up with this brilliant f***ing system. Thanks to the Electoral

    他們集中在關鍵的搖擺州,也就是我們上週談到的那些州。不僅如此,在關鍵搖擺州的關鍵縣裡,競選很可能會在那裡決出勝負,這要歸功於我們過時的選舉團制度,其他任何國家都不使用這種制度來決定他們的領導人,自從我們的憲法起草人提出這個絕妙的制度以來的250年裡,其他大多數民主國家已經提出了更好的解決方案。感謝選舉團

  • College, we have to be thinking about Butler County, which, frankly, what's happening in a random county in

    學院,我們必須考慮巴特勒縣的情況,坦率地說,巴特勒縣隨便一個縣發生的事

  • Pennsylvania should be none of my f***ing business. But no, we have to pay attention to that now. Because the winner take all system where a state gives all electors to whichever candidate wins the most means that many states pretty predictably vote one way or the other, or have too few electors to matter. So swing states become the focus. But even within the swing states, most counties vote pretty predictably. So it's down to, as one meme recently put it, the 20,000 dumbest people in Pennsylvania to determine the outcome of the race that affects 330 million people, plus, you know, the entire world. Like, I'm sorry, but if you think that this is what the founders wanted, that's an insult to the founders, because that means that they were f***ing stupid.

    賓夕法尼亞州應該與我無關。但現在我們必須關注這一點。因為 "贏家通吃 "制度規定,一個州把所有選舉人都給贏得最多的候選人,這就意味著許多州的投票結果可想而知,要麼是一邊倒,要麼是選舉人太少而無足輕重。是以,搖擺州成為焦點。但即使在搖擺州內,大多數縣的投票結果也是可以預測的。是以,就像最近的一個備忘錄所說的那樣,賓夕法尼亞州最笨的兩萬人決定了影響3.3億人的選舉結果,還有,你知道,整個世界。很抱歉,如果你認為這就是創始人想要的結果,那就是對創始人的侮辱,因為這意味著他們太蠢了。

  • But it doesn't have to be like this. Nebraska and Maine dole out their electors proportionate to who wins. And in Maine, who wins is determined by runoff elections. That was all done at the state level. More proof that if you want more than two parties to have a shot at national elections, voting for

    但不一定非得這樣。內布拉斯加州和緬因州根據獲勝者的比例分配選舉人。在緬因州,誰能獲勝由決勝選舉決定。這些都是在州一級完成的。這進一步證明,如果你想讓兩個以上的政黨在全國大選中勝出,投票選舉

  • Jill f***ing Stein this year is not the way to do it. Organize at the state level to get non winner take all voting systems put in place and to push to apportion electors based on voting percentages. That's how you make elections more fair, not voting for Jill Stein. Oh my god, I'm gonna flip this table.

    今年,吉爾-施泰因(Jill f*** Stein)不是解決問題的辦法。在州一級組織起來,建立非贏家通吃的投票系統,並推動根據投票比例分配選舉人。這樣才能讓選舉更公平,而不是投票給吉爾-斯坦因。天哪,我要翻桌子了。

  • But I digress. We already talked about how in Georgia, they passed a rule saying the ballots all have to be counted by hand there. Yikes. In Montgomery County, Pennsylvania, the

    但我想說的是我們已經討論過佐治亞州是如何通過一項規定,要求所有選票都必須由人工計算的。天啊在賓夕法尼亞州的蒙哥馬利縣

  • Republican Party is trying to also force local officials to count ballots by hand. As I've already said, this is a stupid plan because it will take days, weeks or even months to accurately count. Humans are bad at accurately counting. It just opens the door to discrepancies due to human error, which election deniers can then point to as proof of fraud, when in reality, it's simply proof of how stupid these Republicans are. And we literally already have practices in place that involve hand counting a random selection of ballots after initial results are reported to confirm that the machine tallies are accurate. It's not as if prior to 2020, our elections were run willy nilly on big giant machines and election officials everywhere were like, gee, mister must be right because the big God computer told us so. So these measures are unnecessarily complicating the election process, which will give more opportunities for people to abuse the system and claim fraud is afoot. Not that they aren't already doing that. The Republican National Committee filed a case in Nevada this month that incorrectly claims 4000 non citizens voted in Nevada in 2020. It's a claim that's already been debunked, but that doesn't matter to the

    共和黨還試圖強迫地方官員手工計票。正如我已經說過的,這是一個愚蠢的計劃,因為需要幾天、幾周甚至幾個月的時間才能準確計票。人類不擅長準確計票。這隻會為人為失誤造成的差異敞開大門,否認選舉的人就可以將其作為舞弊的證據,而實際上,這只是證明了這些共和黨人有多麼愚蠢。實際上,我們已經有了這樣的做法:在報告初步結果後,隨機抽取部分選票進行人工計票,以確認機器計票的準確性。在 2020 年之前,我們的選舉並不是在大型機器上隨意進行的,各地的選舉官員都會說,哎呀,先生一定是對的,因為上帝的大電腦是這樣告訴我們的。是以,

  • RNC lawyers who are willing to put their law licenses on the line to file frivolous lawsuits based on nothing, which is against the ethics code we are bound to buy our licenses to follow and could be grounds for removal. But the fact that Rudy

    RNC 的律師們甘願將自己的律師執照置於危險之中,無端提起無聊的訴訟,這違反了我們買執照時必須遵守的道德規範,可能成為被撤職的理由。但事實上,魯迪

  • Giuliani just lost his law license in DC should be evidence enough for you that it is actually criminally difficult to get someone disbarred. So these lawyers know that while they'll likely receive a reprimand from the judge with whom they file these frivolous lawsuits, there won't be any real penalties beyond a slap on the wrist. And because like I said, they are soulless ghouls inside a fleshy earthly prison with no heart or soul to speak of, that's fine by them. Because the thing with all of this big lie stop the steal garbage is that conservative lawyers know that it is impossible to prove a negative to prove that something is not happening. It's playing whack a mole with conspiracy theorists, they can come up with a new theory as to how the election was rigged, then Democrats and leftists and anyone left with a couple brain cells to rub together have to all then run around in circles finding evidence to prove that something didn't happen, which generally is not very convincing evidence because quite necessarily, the evidence to prove something didn't happen is literally nothing. We looked and we found nothing over and over and over again. Meanwhile, conspiracy theorists can point at tiny things that seem like discrepancy, and then the human brain does the rest of the work because we love finding patterns and recognizing familiar things where they do not exist. Like when you look at a cloud and see a bunny, I see how you got there, but those are actually water droplets floating in the sky.

    朱利亞尼剛剛被華盛頓吊銷了律師執照,這足以證明要吊銷一個人的律師資格實際上是很難的。是以,這些律師知道,雖然他們很可能會受到法官的訓斥,但除了一記耳光之外,他們不會受到任何真正的懲罰。就像我說的,他們是肉體監獄裡沒有靈魂的食屍鬼,沒有心也沒有靈魂可言,所以他們也無所謂。因為保守派律師都知道,要想用否定來證明某件事情沒有發生,是不可能的。這就像陰謀論者在玩 "打鼴鼠 "的遊戲,他們可以提出一個新的理論來說明選舉是如何被操縱的,然後民主黨人、左派人士和任何有腦細胞的人都得繞著圈子尋找證據來證明某件事情沒有發生

  • But a five year old will think no, no, there's literally a bunny in the sky because I see it. And then trying to prove to a five year old that there is no bunny in the sky is impossible because how could you know maybe there's a literal bunny in the sky over Hong Kong? How could you prove that that's never ever happened that there would be a bunny in the sky? That's what we're dealing with here, except instead of innocent five year olds who are dumb because they haven't had time to get smart yet, you're dealing with like 45 year olds who should know better but somehow don't either because our educational system failed them, or they're willfully ignorant of how the world works.

    但一個五歲的孩子會認為不,不,天上真的有一隻兔子,因為我看到了。要向一個五歲的孩子證明天上沒有小兔子是不可能的,因為你怎麼能知道香港上空真的有小兔子呢?你怎麼能證明從來沒有發生過天上會有小兔子的事情呢?我們現在面對的就是這種情況,只不過我們面對的不是因為還沒來得及變聰明而變得愚蠢的無辜的五歲小孩,而是45歲左右的老人,他們應該更瞭解情況,但不知為何卻不瞭解,要麼是因為我們的教育系統辜負了他們,要麼就是他們故意對世界是如何運作的一無所知。

  • So when some random person on the internet says here's a list of half a million dead illegal immigrants who voted in 2020, and it's just an Excel spreadsheet they made up, those same 45 year olds don't do the basic work of stopping to think, huh, where did this Excel sheet come from? And do I trust the source? Instead, that becomes definitive evidence of fraud that people have to then prove isn't true. And once someone believes a conspiracy, especially when a whole group of people believe, studies show it becomes nearly impossible to convince anyone otherwise. And so you have an insurrection at the Capitol, and a shocking percentage of the voting public who think Trump is still legitimately the actual

    是以,當網上隨便一個人說,這裡有一份在 2020 年投票的 50 萬非法移民的死亡名單,而這只是他們編造的 Excel 電子表格時,這些 45 歲的人不會停下來想一想,這張 Excel 表格是從哪裡來的?我相信它的來源嗎?相反,這成了欺詐的確鑿證據,人們必須證明這不是真的。而一旦有人相信陰謀,尤其是當一大群人都相信時,研究表明,幾乎不可能說服任何人。是以,國會發生了叛亂,投票民眾中認為特朗普仍然是合法的真正總統的比例令人震驚。

  • President of the United States, in which case shouldn't he not run this year? I mean, he's had his eight years. But anyway, that doesn't matter. Because ultimately, these people don't actually care about laws and rules. On principle, they care about the laws and rules that serve them and are ready to throw away the rest of it at the expense of stability, safety, and our very democracy. And the real end goal of these lawsuits because I'm not going to go through all 90 of them, though, if you want to, you can go to democracy docket.com slash cases, where they're keeping track of all of them. Here's a short sampling Michigan absentee ballot processing guidance challenge, Ohio Dropbox limitations challenge, Alabama naturalized citizen voter purge challenge, Pennsylvania absentee ballot return policy challenge, Tennessee

    那他今年是不是就不該參選了?我是說,他已經幹了八年了。但不管怎麼說,這並不重要。因為歸根結底,這些人並不在乎法律和規則。從原則上講,他們只在乎為他們服務的法律和規則,並準備以犧牲穩定、安全和我們的民主為代價,拋棄其餘的法律和規則。而這些訴訟的真正最終目標,因為我不會一一列舉所有90起訴訟,不過,如果你想看,可以去democracy docket.com slash cases,那裡有所有訴訟的記錄。以下是一個簡短的樣本 密歇根州缺席選票處理指南挑戰、俄亥俄州Dropbox限制挑戰、阿拉巴馬州歸化公民選民清

  • Congressional and State Senate redistricting challenge just keeps going there 85 pages on the website, you can go check it out. The ultimate aim of all these cases is to remove as many people from voter rolls as possible, especially Democrats.

    國會和州參議院重新劃分選區的挑戰一直在繼續,網站上有 85 頁,你可以去看看。所有這些案件的最終目的都是儘可能地將更多人從選民名單中除名,尤其是民主黨人。

  • The lawsuits seek purges of voter rolls challenge executive orders that have expanded ballot access, give election officials the right to refuse to certify the election results like the rules passed recently in Georgia, and they're attempting to create stricter laws around voting by mail, which Trump has called cheating, despite the fact that Republican organizers are still trying to get as many Republicans signed up to vote by mail as possible. The RNC sued in Nevada and Mississippi to overturn election rules there that allow mail in ballots to be counted as long as they are sent before polls close. Both cases were fully dismissed, but the RNC is appealing and the cases could find themselves before the Supreme Court, which we can't trust to do much legitimate legal work these days at all. A number of Trump aligned groups outside the RNC are also pitching in including America First Legal run by Stephen

    這些訴訟尋求清除選民名冊,挑戰擴大選票使用權的行政命令,賦予選舉官員拒絕認證選舉結果的權利,如佐治亞州最近通過的規則,他們還試圖圍繞郵寄投票制定更嚴格的法律,特朗普稱郵寄投票是作弊行為,儘管共和黨組織者仍在努力讓儘可能多的共和黨人註冊郵寄投票。共和黨全國委員會在內華達州和密西西比州提起訴訟,要求推翻當地允許郵寄選票的選舉規則,只要這些選票是在投票結束前寄出的,就可以計算在內。這兩起案件都被完全駁回,但 RNC 正在上訴,案件可能會提交最高法院,而我們現在根本無法相信最高法院會做多少合法的法律工作。在RNC

  • Miller, America First Policy Institute and United Sovereign

    美國第一政策研究所和聯合主權組織的米勒

  • Americans. Together they filed tons of lawsuits including in

    美國人。他們一起提起了大量訴訟,包括在

  • Georgia, Arizona, Texas, Wisconsin and Pennsylvania. In

    佐治亞州、亞利桑那州、得克薩斯州、威斯康星州和賓夕法尼亞州。在

  • Wisconsin, the America First Policy Institute is defending the town of Thorn Apple population 774 people after the town was sued by the DOJ because they have banned voting machines. The DOJ says it violates accessibility requirements and election experts say it will disrupt the vote count. But the Institute says it's good for democracy that these 774 people and what truly can be described as the absolute middle of nowhere when you zoom in on a map there aren't even roads that these people have the right to throw off the entire election because they're afraid of technology and election experts, Democrats and Republicans alike are saying pretty conclusively that these lawsuits all of these are destined to fail some because they're based on complete fabrications and the lawyers filing them should be disciplined for the level of frivolity, but some because the lawsuits have been filed too late too close to the election.

    在威斯康星州,"美國第一政策研究所"(America First Policy Institute)正在為人口為 774 人的索恩蘋果鎮辯護,因為該鎮因禁止使用投票機而被司法部起訴。司法部稱這違反了無障礙要求,選舉專家稱這將擾亂計票工作。但該研究所表示,這對民主來說是好事,因為這774人和一個真正可以被描述為絕對偏僻的地方,當你放大地圖時,那裡甚至沒有道路,這些人有權因為害怕技術和選舉專家而破壞整個選舉、民主黨和共和黨都明確表示,所有這些訴訟都註定會失敗,有些是因為這些訴訟完全是無中生有,提起訴訟的律師應

  • So judges aren't going to make changes to for example, vote by mail requirements because those ballots are already printed and in some cases sent out. But luckily for our soulless ghoul lawyers that doesn't matter either because while the hope is that as many people as possible will get kicked off voter rolls at the last minute or otherwise be barred from voting. The true end goal is simply sowing chaos and doubt so that after the election happens, the real work of questioning the results can begin. They can say look, we tried to file a lawsuit about illegals voting. And now look at these results. Look at this fake Excel spreadsheet we made up. Look at this conspiracy theory that 20 people believe clearly something's afoot. And we tried to warn you we tried to stop it. This all just confirms what we already knew. This is another tactic we've seen a lot from Republicans and conservatives in recent years, it would be sneaky and clever if it weren't so obvious and stupid.

    是以,法官不會對郵寄投票等要求進行修改,因為這些選票已經印好,在某些情況下已經寄出。但幸運的是,對於我們這些沒有靈魂的食屍鬼律師來說,這也不重要,因為他們希望儘可能多的人在最後一刻被踢出選民名單,或以其他方式被禁止投票。真正的最終目標只是製造混亂和懷疑,以便在選舉結束後,可以開始質疑選舉結果的真正工作。他們可以說,聽著,我們曾試圖就非法投票提起訴訟。現在看看這些結果。看看我們做的這個假 Excel 電子表格。看看這個有20個人相信的陰謀論 很明顯,這裡面有陰謀我們試圖警告你 我們試圖阻止它。這一切都證實了

  • Conservatives from Supreme Court justices on down like to do things say things or introduce bills out of the blue or as an aside to something else, as a means of creating precedent or history to point back to a year or two later and say see, people have been saying this for forever. See, this isn't just some made up. Someone said this before, ignoring the fact that when they said it before it was stupid and made up then to the starkest example of this is the Supreme Court where conservative nutjobs Alito and Thomas have been emboldened to write stupid in their opinions since 2016, based on no history or precedent, and often just as an aside or something not directly related to the case at hand, so that they or lower court judges can then point to it as precedent at some future date.

    上至最高法院大法官,下至普通百姓,保守派都喜歡做一些事情,說一些話,或突然提出一些法案,或作為其他事情的旁觀者,以此創造先例或歷史,以便在一兩年後回過頭來說,你看,人們一直都在這麼說。你看,這不是憑空捏造的。有人以前就說過這樣的話,但卻忽略了一個事實,那就是他們以前說這話時是愚蠢的,是編造出來的。最鮮明的例子就是最高法院,自2016年以來,保守派瘋子阿利托和托馬斯就有恃無恐地在他們的意見中寫下愚蠢的話,這些話沒有任何歷史或先例可循,往往只是作為旁觀者或與當前案件沒有直接關係的東西,這樣他們或下級法院的法官

  • It's made up fabricated history that the other justices have already pointed out as fundamentally flawed because judges aren't supposed to just make up precedent out of thin air so that they themselves can then follow that precedent a couple years later. It's the same thing that Trump does. He lies about something enough that it becomes common knowledge, and then he can in the future just point to his past lies as proof that he's telling the truth. It's maddening because it's so stupid, and yet people keep falling for it. The same is happening with these election lawsuits. They're making up now putting it in official court records. And even though those court records will also include judges responding to the lawsuits with the legalese equivalent of what the fuck, that part can be ignored later. And these same lawyers and

    這是編造出來的歷史,其他大法官已經指出這從根本上是有缺陷的,因為法官不應該憑空捏造先例,這樣他們自己就可以在幾年後遵循這個先例。特朗普也是這麼做的。他對某些事情撒了足夠多的謊,以至於人們都知道了這件事,然後他就可以在未來拿他過去撒的謊來證明他說的是真話。這讓人抓狂,因為這太愚蠢了,但人們卻一直上當。這些選舉訴訟也是如此。他們現在編造謊言,並將其寫入正式法庭記錄。儘管這些法庭記錄中也會有法官對訴訟的迴應,但那部分內容以後可以忽略不計。這些律師和

  • Republican operatives will be able to say, Look, look at this official court record. Look, we filed lawsuits warning about this. Look at what we said months ago in these official court filings. And case after frivolous case will reinforce the narrative that dead illegals are voting or whatever in our elections. And because they've been taken out of Looney Tunes conspiracy theory internet forums, and then sanitized with legalese, and then legitimized with an official court filing, they all of a sudden become legitimate evidence in the big fight against imaginary voter fraud. And this is a tactic the

    共和黨特工就可以說,看,看看這份官方法庭記錄。聽著,我們提起過訴訟,對此提出過警告。看看我們幾個月前在這些官方法庭文件裡說了什麼。一樁又一樁瑣碎的案件將強化這樣的說法 死去的非法移民在我們的選舉中投票或做其他事因為這些案件都是從網絡論壇的 "怪談 "陰謀論中提取出來的,然後用法律條文加以修飾,再用正式的法庭文件加以合法化,一下子就成了打擊假想選民舞弊的合法證據。而這正是

  • RNC is betting on. Instead of taking their funds and using them to actually do the organizing work of getting people registered and door knocking and phone banking, they've outsourced that work to other organizations and are meanwhile throwing all their money at litigating the election that hasn't even happened yet, because they know they can't win why bother trying to get out the vote when the vote will show them they're all a bunch of losers. The winning strategy for the Republicans is to make sure as many people as possible don't believe the results no matter what. And while a lot of the focus has been on Trump's lies and the frivolous lawsuits,

    RNC 正在下注。他們沒有把資金用於真正的組織工作,讓人們登記、敲門、打電話,而是把這些工作外包給了其他組織,同時把所有的錢都投入到還未發生的選舉訴訟中,因為他們知道自己贏不了,何必費力去爭取選票,因為選票會讓他們知道自己是一群失敗者。共和黨的制勝策略是確保儘可能多的人無論如何都不相信選舉結果。雖然很多焦點都集中在特朗普的謊言和瑣碎的訴訟上、

  • Democrats aren't sitting idly by either. The Harris campaign has said it has hundreds of lawyers and thousands of volunteers, largely playing more defense than offense at this point, that are intervening in these cases. The team recently filed a lawsuit in Georgia against the state election board, which we've talked about in the past on this show. The election board has met outside regular meeting times improperly without other members present and without giving proper public notice in an attempt to pass insane new rules meant to curb voting access and give election officials outsized power. The lawsuit accuses them of improper meetings and of passing rules that are beyond their authority. The DNC also responded to a case filed by Stephen Miller's America First Legal in Arizona.

    民主黨人也沒有袖手旁觀。哈里斯競選團隊表示,他們有數百名律師和數千名志願者,目前主要是防守而非進攻,正在介入這些案件。該團隊最近在佐治亞州對州選舉委員會提起訴訟,我們過去在本節目中也談到過。選舉委員會在沒有其他成員出席、也沒有適當公示的情況下,在正常會議時間之外召開會議,試圖通過瘋狂的新規則來限制投票權,並賦予選舉官員過大的權力。訴訟指控他們召開不當會議,並通過超越其權限的規則。民主黨全國委員會還回應了斯蒂芬-米勒(Stephen Miller)的 "美國第一法律"(America First Legal

  • The case claimed based on quote unquote, data from other states and based on opinion polling, literally their proof is polls where people say that they feel like in their opinion, this is true, that Arizona's voter rolls are filled with non citizens. In response, the DNC argued that the case was filed too soon to the election and violates a federal law that bars officials from removing voters from the rolls within 90 days of a federal election. The timing is clearly suspect. Aside from the fact that the DNC and Democrats are throwing many legal teams behind this fight, two other things should hopefully alleviate some of your anxiety about the likely fight to overturn this election. The first is that none of the lawsuits after the 2020 election were successful. And most of the ongoing litigation currently is facing an uphill battle if it hasn't already been lost. For example, in Arizona, the

    該案聲稱,亞利桑那州的選民名單上充斥著非公民,而他們的證據是來自其他州的數據和民意調查。對此,民主黨全國委員會辯稱,此案距大選時間過早,違反了聯邦法律,該法律禁止官員在聯邦大選90天內將選民從選民名冊中刪除。這個時機顯然值得懷疑。除了民主黨全國委員會和民主黨正投入眾多法律團隊支持這場鬥爭這一事實外,還有兩件事情有望減輕你對這場可能推翻選舉的鬥爭的焦慮。首先,2020 年大選後的訴訟無一勝訴。而目前正在進行的大多數訴訟如果還沒有敗訴的話,也將面臨一場艱苦的戰鬥。例如,在亞利桑那州

  • Maricopa County recorder asked the state Supreme Court to deny ballots for nearly 100,000 voters who were identified as not having provided sufficient proof of citizenship in order to vote. The Supreme Court in that state shut it down saying we are unwilling on these facts to disenfranchise voters in mass from participating in state contests. Doing so is not authorized by state law and would violate principles of due process. The due process being that you should be given some sort of notice before your rights are taken away. The second thing that should give you hope is this. The reality is that if Harris wins by a solid enough margin in November, no amount of lawsuits could undo that win. For example, in 2020,

    馬里科帕縣記錄員要求州最高法院拒絕為近 10 萬名被認定未提供足夠公民身份證明的選民投票。該州最高法院拒絕了這一請求,稱我們不願意根據這些事實剝奪大批選民參加州競選的權利。這樣做不符合州法律的授權,也違反了正當程序的原則。所謂正當程序,就是在剝奪你的權利之前,你應該得到某種通知。第二點應該給您帶來希望。現實情況是,如果哈里斯在 11 月以足夠大的優勢獲勝,那麼再多的訴訟也無法挽回這場勝利。例如,在2020年

  • Republicans tried to have mail-in ballots thrown out in

    共和黨人試圖在

  • Pennsylvania over some election rules there. That case was appealed up to the Supreme Court and the court declined to hear the case. So the mail-in ballots weren't thrown out. But even if they had been, there were about 10,000 votes that would have been thrown out. Trump lost Pennsylvania that year by more than 80,000 votes. So while Republicans have a lot of boots on the ground ready to file every lawsuit imaginable in the wake of the election, and already gumming up the process with lawsuits now, that doesn't mean that they could undo a decisive victory with lawsuits alone. The way this could get ugly is in a scenario like the 2000 election, which came down to some 500 ballots in a random county in Florida and was left for the Supreme Court to decide. And given the fact that polls are showing a neck and neck race still, that's not entirely off the table. So you gotta vote. That's what's on the line this

    賓夕法尼亞州的一些選舉規則。該案被上訴至最高法院,但法院拒絕審理。是以郵寄選票沒有被駁回。但即便如此,仍有約1萬張選票會被取消。特朗普當年在賓夕法尼亞州輸了8萬多票。是以,儘管共和黨人在選舉後已準備好提起一切可以想象到的訴訟,而且現在已經用訴訟阻礙了選舉進程,但這並不意味著他們僅憑訴訟就能推翻決定性的勝利。這種情況可能會變得很糟糕,就像2000年大選一樣,在佛羅里達州的一個隨機縣裡,選舉結果只取決於大約500張選票,並由最高法院來決定。鑑於民意測驗顯示雙方仍不相上下,這種情況並非完全不可能發生。所以,你必

  • November. Yes, both sides are bad. I'm also horrified that my tax dollars are going to fund a genocide. Meanwhile, we can't even support the people in our actual country who are dying in floods. Though to be fair, a lot of those people are ready to vote in a president who would literally do away with the

    十一月是的,雙方都很糟糕。我也對我的稅款被用於資助種族滅絕感到震驚。與此同時,我們甚至無法為我們國家死於洪水的人們提供支持。不過,公平地說,這些人中有很多人已經準備好投票選舉一位總統,而這位總統將從字面上廢除 "種族滅絕"。

  • National Oceanic and Atmospheric Administration and defund FEMA and will probably learn nothing from this. But they should be helped nonetheless. And instead, the name of our country is on bombs tearing children limb from limb. That is happening under the Biden presidency, and Kamala hasn't made any impressive promises that convinced me she would make any changes to that policy. So yes, both sides are bad. But two things can be true at the same time. Both sides are bad. And one side will, if you can believe it, end up making things even worse, both here and abroad. Voting in November is the beginning of a conversation meant to hold politicians who work for us accountable and push for the change we want to see. I sure would rather be having that conversation with Kamala Harris than with Donald Trump. Those are our only two choices. Voting third party is not the right option here. I made an episode about that. You should watch that next. So please vote in November and double check your voter registration because states are literally purging their voter rolls ahead of this election. So make sure you're registered ahead of the election. Go to vote.gov for more information. Special thanks to members on Patreon who support this podcast, go to patreon.com slash lead it to join. Extra special shout out to my multi platinum patrons T

    美國國家海洋和大氣管理局和聯邦緊急事務管理局可能不會從中學到任何東西。但他們還是應該得到幫助。相反,我們國家的名字卻出現在將兒童炸得四分五裂的炸彈上。在拜登擔任總統期間,這種情況正在發生,而卡馬拉也沒有做出任何令人印象深刻的承諾,讓我相信她會對這一政策做出任何改變。所以,是的,兩邊都不好。但有兩件事可以同時成立。兩邊都不好。如果你相信的話,其中一方最終會讓國內外的情況變得更糟。十一月的投票是一場對話的開始,這場對話的目的是讓為我們工作的政治家對我們負責,並推動我們希望看到的變革。我當然更願意與卡馬拉-哈里

  • Latranger Lucas, Joshua Coles, Thomas Johnson, Anthony Giles,

    Latranger Lucas、Joshua Coles、Thomas Johnson、Anthony Giles、

  • Tay and Brett Piontek. Your generosity makes this channel what it is. So thank you. And here's the promised montage of crazy Trump and Vance have said this week to show us out. Thanks so much for watching. Have a good day. Bye bye.

    Tay 和 Brett Piontek。是你們的慷慨解囊成就了這個頻道。謝謝你們這裡是我們承諾的蒙太奇 特朗普和萬斯本週的瘋狂言論 讓我們大開眼界感謝您的收看祝您愉快再見

  • Oh, there's a fly. Oh, I wonder where the fly came from. See, two years ago, I wouldn't have had a fly up here. You're changing rapidly. But we can't take it any longer. Biden became mentally impaired. Kamala was born that way.

    哦,有隻蒼蠅。不知道蒼蠅從哪兒來的兩年前,這裡連只蒼蠅都沒有你變化真快但我們不能再忍受了拜登變得智障了卡馬拉生來如此

  • She was born that way. And if you think about it, only a mentally disabled person could have allowed this to happen to our country. I could have been sunbathing on the beach. You have never seen a body so beautiful, much better than much better than sleepy Joe. We have to let the police do their job. And if they have to be extraordinarily rough, you know, you had one day like one real rough, nasty day, one rough hour. And I mean, real rough. The word will get out and it will end immediately.

    她生來就是這樣。仔細想想,只有智障人士才會讓我們的國家發生這種事。我本可以在沙灘上享受日光浴的你從未見過如此美麗的身體 比昏昏欲睡的喬好太多了我們必須讓警察去做他們的工作如果他們必須要特別粗暴 你知道,你有一天 就像一個真正的粗暴,討厭的一天, 一個粗暴的小時。我的意思是,真正的粗糙。消息就會傳出去,然後馬上結束。

We're still five weeks out from the election, but Trump and his cronies have already begun the fight to delegitimize the election results in the face of the growing reality that Trump very well might not win legitimately in November. Last time this happened in 2020, Trump's many soulless lawyers were quick on the job, filing over 60 lawsuits to try to challenge the election results after they came in and showed

距離大選還有五週時間,但特朗普和他的親信們已經開始了將大選結果非法化的鬥爭,以應對特朗普很可能無法在 11 月合法獲勝這一日益嚴峻的現實。上一次這種情況發生在 2020 年,特朗普的眾多沒有靈魂的律師們迅速投入工作,在選舉結果出來後提起了 60 多起訴訟,試圖挑戰選舉結果。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋