Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Well let's return for the next few minutes to that story that has emerged over the last hour or so.

    接下來的幾分鐘,讓我們回到過去一個多小時裡發生的故事。

  • The multi-award-winning actress Dame Maggie Smith has died at the age of 89.

    屢獲殊榮的女演員瑪吉-史密斯夫人去世,享年 89 歲。

  • She was known recently for her roles in the Harry Potter films and in the period drama Downton Abbey.

    她最近因出演《哈利-波特》電影和年代劇《唐頓莊園》而為人所知。

  • She won countless awards including an Oscar for her performance as the prime of Miss Jean Brodie.

    她贏得了無數獎項,包括因出演《全盛時期的珍-布羅迪小姐》而獲得奧斯卡獎。

  • Her children released a statement saying she passed away peacefully in hospital this morning.

    她的子女發表聲明說,她於今天上午在醫院安詳離世。

  • Despite her profession her family describe her as an intensely private person.

    儘管她從事這一職業,但她的家人認為她是一個非常注重隱私的人。

  • Well before we hear more tributes let me just read out the latest tributes because the Prime Minister has just tweeted in the last few minutes and Sir Keir Starmer saying Dame Maggie Smith introduced us to new worlds with the countless stories she acted over a long career.

    在我們聽到更多的悼詞之前,請允許我宣讀一下最新的悼詞,因為首相剛剛在過去的幾分鐘裡發了一條推特,基爾-斯塔默爵士(Sir Keir Starmer)說,瑪吉-史密斯夫人在漫長的職業生涯中演繹了無數的故事,將我們帶入了一個全新的世界。

  • She was beloved by so many for her great talent becoming a true national treasure whose work will be cherished for generations to come.

    她才華橫溢,深受許多人的愛戴,成為真正的國寶,她的作品將被世世代代珍藏。

  • Our thoughts are with her family and her loved ones and there's been a tribute in the last few minutes from BAFTA as well saying they are saddened to hear that Maggie Smith best known for those Harry Potter films and Downton Abbey has died.

    在過去的幾分鐘裡,英國電影和電視藝術學院(BAFTA)也發表了悼念文章,稱他們聽到瑪吉-史密斯(Maggie Smith)去世的消息感到非常悲痛,她最著名的作品是《哈利-波特》和《唐頓莊園》。

  • She was a legend they say of British stage and screen winning five BAFTAs as well as a BAFTA special award and BAFTA fellowship during a highly acclaimed career.

    據說她是英國舞臺和銀幕上的傳奇人物,在其備受讚譽的職業生涯中,曾獲得五項英國電影和電視藝術學院獎、英國電影和電視藝術學院特別獎以及英國電影和電視藝術學院獎學金。

  • Well let's speak to the former MP and good friend of Dame Maggie Smith Charles Brandreth who joins me on the programme.

    讓我們請前國會議員、瑪吉-史密斯夫人的好朋友查爾斯-布蘭德雷斯與我一起做客節目。

  • Charles thank you so much for being with us it is a really difficult day for everyone who loved her.

    查爾斯非常感謝你能和我們在一起,這對所有愛她的人來說都是非常艱難的一天。

  • What are your thoughts on a day like today?

    在今天這樣的日子裡,你有什麼想法?

  • Everyone who loved her and admired her and I know your broadcast goes around the world.

    每一個愛她、敬佩她的人,我知道你們的廣播傳遍了全世界。

  • What's interesting about Maggie Smith is that she was a global figure.

    瑪吉-史密斯的有趣之處在於,她是一個全球性人物。

  • Britain is known for its acting talent.

    英國以其表演人才而聞名。

  • Theatre is one of our great exports and somebody like Maggie Smith was one of a kind.

    戲劇是我們偉大的出口產品之一,像瑪吉-史密斯這樣的人是獨一無二的。

  • This is the end of an era.

    這是一個時代的終結。

  • It's the end of a golden line that in her case stretches back when she was born in 1934 but her career really began in Oxford where she was brought up at the Oxford Playhouse in 1952 and so it's more than 70 years of being at the top.

    對她來說,這是一條金線的終點,她出生於 1934 年,但她的職業生涯真正開始於牛津,1952 年她在牛津劇場長大,是以 70 多年來一直處於巔峰狀態。

  • Yes five BAFTAs, two Oscars, four Emmys, three Golden Globes, Olivier nominations galore, Tony nominations.

    是的,五項英國電影學院獎、兩項奧斯卡獎、四項艾美獎、三項金球獎、多項奧利弗提名和託尼提名。

  • She was acclaimed and people of the modern generation of course think of her in terms of Downton Abbey.

    她廣受讚譽,現代人當然會從《唐頓莊園》的角度來看待她。

  • Young people think of her in terms of being in the Harry Potter films.

    年輕人對她的印象就是《哈利-波特》電影中的角色。

  • Somebody as old as me first saw her on stage in the 1950s in a play called The Rehearsal but I first really fell for her as an actress in the early 1960s when she was one of the stars of Sir Laurence Olivier's original company at the National Theatre and she appeared with Olivier in Othello, in The Master Builder, then with her then husband Robert Stevens in Much Ado About Nothing and she was a great classical actress and what was extraordinary about her was the range.

    像我這麼大年紀的人第一次在舞臺上看到她是在 20 世紀 50 年代,在一部名為《排練》的戲劇中,但我第一次真正喜歡上她作為演員是在 20 世紀 60 年代初,當時她是勞倫斯-奧利弗爵士在國家劇院的原班人馬中的明星之一,她與奧利弗一起出演了《奧賽羅》、《建築大師》,然後與她當時的丈夫羅伯特-史蒂文斯一起出演了《無事生非》,她是一位偉大的古典女演員,她的非凡之處在於她的表演範圍。

  • We became friends because she loved and worked with Kenneth Williams, the comic actor.

    我們之所以成為朋友,是因為她喜歡喜劇演員肯尼斯-威廉姆斯(Kenneth Williams),並與他合作過。

  • They just got on so well.

    他們相處得非常融洽。

  • They could do brilliant impressions of one another and because I knew Kenneth, Maggie who didn't trust everybody felt able to trust me and got on well with me and particularly with my wife so we know her for many many years but from that era right to the modern era she could do everything.

    因為我認識肯尼斯,所以不信任任何人的瑪吉也能信任我,和我相處得很好,尤其是和我的妻子,所以我們認識她很多年了,但從那個時代到現代,她什麼都能做。

  • She could do comedy, she could do tragedy and of course she was a great film star.

    她可以演喜劇,也可以演悲劇,當然她還是一位出色的電影明星。

  • The Prime of Miss Jean Brodie is one of the wonderful films of our time.

    珍-布羅迪小姐的首相》是我們這個時代最精彩的電影之一。

  • So from that to Lady in the Van, what a career on screen, on stage and what a wonderful person she was.

    從那部電影到《轎中夫人》,她在銀幕和舞臺上的職業生涯是多麼輝煌,她又是一個多麼出色的人。

  • She was witty, she was waspish at times, she had a really caustic sense of humour and she didn't suffer fools gladly and yet when she came onto the stage she offered you something that was unique.

    她詼諧幽默,有時還很尖酸刻薄,她不會輕易受人愚弄,但當她站在舞臺上時,她會給你帶來獨一無二的東西。

  • These great actors and she was one of the greats.

    這些偉大的演員,她也是其中之一。

  • This really is the end of an era.

    這真的是一個時代的終結。

  • They don't just do what they do very well.

    他們不只是把自己的工作做得很好。

  • They have a quality about them that you don't get anywhere else.

    它們的品質是其他任何地方都無法比擬的。

  • There's something about their voice, their style, their character that makes them infinitely watchable and that's what Maggie Smith had.

    他們的聲音、他們的風格、他們的性格讓他們具有無限的可看性,而這正是瑪吉-史密斯所擁有的。

  • And instantly recognisable.

    而且一眼就能認出。

  • I mean you mentioned some of it.

    我是說,你提到了一些。

  • It would take you too long to actually go through both the list of awards and of course all the different films and stage productions she was involved in.

    如果要一一列舉她獲得的獎項,當然還有她參與制作的各種電影和舞臺劇,那將會花費您太多的時間。

  • There were so many different roles over so many decades.

    幾十年來,他扮演了太多不同的角色。

  • It was quite something though to remain at her peak over all of that period or most of that period, wasn't it?

    在那段時期或大部分時間裡,她都保持著巔峰狀態,這很了不起,不是嗎?

  • Yes and though she was sort of self-deprecating and pretended sometimes not to be interested in what she was doing, she was I think fiercely ambitious.

    是的,雖然她有點自嘲,有時假裝對自己所做的事情不感興趣,但我認為她的野心很大。

  • She had high standards.

    她的標準很高。

  • She wanted to be the best and she could be very amusing.

    她想成為最優秀的人,她可以非常有趣。

  • I remember almost the last time I was with her, she told me a story about the great Dame Edith Evans who, when she was appearing, far too old for a part, she would stand in the wings and she would say, before she went on in this role, she would say, I'm young, I'm beautiful and my breasts are firm.

    我記得幾乎是我最後一次和她在一起時,她給我講了一個關於偉大的伊迪絲-埃文斯夫人的故事,當她出演一個角色時,年紀已經太大了,她會站在一旁,她會說,在她出演這個角色之前,她會說,我很年輕,我很美麗,我的乳房很堅挺。

  • And Maggie would say, this is how you have to do it.

    瑪吉會說,你必須這樣做。

  • You've got to think yourself into it.

    你得把自己想進去。

  • And she certainly thought herself into it quite brilliantly.

    當然,她也把自己想得非常出色。

  • You touched on it at one point where you talked about her as a comedy actress.

    你在談到她是喜劇女演員時曾提到過這一點。

  • I mean, she was comic genius, wasn't she?

    我是說,她是個喜劇天才,不是嗎?

  • The looks, the timing.

    外觀,時機。

  • Totally.

    完全是

  • I mean, for Downton Abbey, people tuned in to watch Downton Abbey simply for the Maggie Smith moments and Julian Fellowes wrote them brilliantly.

    我的意思是,就《唐頓莊園》而言,人們收看《唐頓莊園》僅僅是為了瑪吉-史密斯的精彩片段,而朱利安-費洛斯(Julian Fellowes)將這些片段寫得很精彩。

  • I think Julian was never quite sure what Maggie Smith thought of him or indeed Downton Abbey.

    我認為朱利安一直不確定瑪吉-史密斯對他或唐頓莊園的看法。

  • And she sometimes said some quite sarcastic things.

    她有時還會說一些頗具諷刺意味的話。

  • She kept saying to him over the last few years, please, please write me a death scene.

    過去幾年裡,她一直對他說,求求你,求求你給我寫一個死亡場景。

  • That's all I really want.

    這就是我真正想要的。

  • I need to get out of this.

    我需要擺脫這一切。

  • But the truth is she was brilliant at it and she knew she was brilliant at it.

    但事實是,她在這方面很出色,而且她知道自己很出色。

  • And that raised eyebrow and that look that she had to deliver those zinging one-liners, only she could do it.

    她那揚起的眉毛和神情,只有她才能演繹出那些令人捧腹的單口相聲。

  • And that's the point.

    這就是問題所在。

  • She is unique and consequently irreplaceable.

    她是獨一無二的,是以也是不可替代的。

  • You talked about what she was like as a person and a friend.

    你談到了她的為人和朋友。

  • Tell me a little more about that and tell me what she was like with the many, many younger actors that she performed with, what she was like in terms of encouraging them, inspiring them along the way.

    請再給我講講這方面的情況,並告訴我她在與許多年輕演員一起演出時是什麼樣的,她是如何鼓勵他們、激勵他們一路走來的。

  • She inspired them and I think she encouraged them.

    她激勵了他們,我認為她鼓勵了他們。

  • I think also they found her a little bit daunting.

    我想他們也覺得她有點令人生畏。

  • People were a little bit apprehensive.

    人們有點忐忑不安。

  • She knew that people didn't always, they were nervous of knocking on her door.

    她知道,人們並不總是害怕敲她的門。

  • I don't think she minded that.

    我想她對此並不介意。

  • I think the reason she got that reputation for being sometimes a little bit difficult and caustic is she could be caustic, but she was only difficult because she wanted the highest standards.

    我認為,她之所以有 "有時有點難搞和苛刻 "的名聲,是因為她可以很苛刻,但她之所以難搞,只是因為她想要最高的標準。

  • She expected the best because she gave the best.

    她期待最好,因為她付出了最好。

  • And she was difficult to know.

    而且她很難了解。

  • For example, a co-star in Downton Hugh Bonneville told me that he loved her, he admired her hugely, but didn't really get to know her.

    例如,《唐頓》中的一位聯合主演休-邦納維爾(Hugh Bonneville)告訴我,他愛她,非常欣賞她,但並沒有真正瞭解她。

  • And she did protect herself.

    她確實保護了自己。

  • She wasn't bubbly and open.

    她並不活潑開朗。

  • She was a very private person and her private life mattered to her.

    她是一個非常注重隱私的人,她的私生活對她來說非常重要。

  • She had two wonderful sons, has two wonderful sons by Robert Stevens.

    她有兩個出色的兒子,與羅伯特-史蒂文斯(Robert Stevens)育有兩個出色的兒子。

  • And then later she married really the sweetheart from before Robert Stevens, someone called Beverly Cross, the playwright, who was the love of her life.

    後來,她嫁給了羅伯特-史蒂文斯之前的夫妻,一個叫貝弗利-克羅斯的人,劇作家,她一生的摯愛。

  • And I think when he died, she wasn't really ever wholly happy again, except in the company of actresses of her vintage, who she loved and admired, people like Judy Dench and Joan Plowright, Eileen Atkins, all of the vintage, all people coming up to around the age of 90 now.

    我認為,當他去世後,她再也沒有真正快樂過,除了和她喜歡和崇拜的同齡女演員在一起,比如朱迪-丹奇、瓊-普勞賴特、艾琳-阿特金斯,所有這些同齡人,現在都到了 90 歲左右。

  • She was at ease with them and she was at ease with fellow actors who are on her level.

    她和他們在一起很自在,和與她水準相當的演員在一起也很自在。

  • She was comfortable with them and with her family, but she was a very private person.

    她與他們和家人相處融洽,但她是一個非常注重隱私的人。

  • A really brief final thought, Giles, because you mentioned what her family had said about being such a private person.

    最後,吉爾斯,我有一個非常簡短的想法,因為你提到她的家人說她是一個非常注重隱私的人。

  • Did it feel special that she let someone like you in?

    她讓你這樣的人進來,感覺特別嗎?

  • Extraordinary.

    非同尋常。

  • A great privilege to know her.

    認識她是我的榮幸。

  • She was very funny.

    她非常風趣。

  • She had wonderful stories and she had worked with all the greats.

    她有很多精彩的故事,她曾與所有偉大的人物共事。

  • You know, she appeared in Travels With My Aunt because Catherine Hepburn couldn't.

    要知道,她出演《我姑媽的旅行》是因為凱瑟琳-赫本無法出演。

  • She'd worked with Laurence Olivier and she was up there in that league.

    她曾與勞倫斯-奧利弗共事過,在那個聯盟中她也是佼佼者。

  • And if you think of British theatre, it's long history, great actors from Shakespeare's day to our own.

    英國戲劇歷史悠久,從莎士比亞時代到我們現在都有偉大的演員。

  • She is there in the top rank and given that British theatre and our film actors are among the most significant people in our country's life and have been for a long time, we have today lost a very serious and significant figure and we should just be grateful for the 70-year career that she gave us and for her nearly 90 years of good and worthwhile creative life.

    鑑於英國戲劇和我們的電影演員是我們國家生活中最重要的人物之一,而且長期以來一直如此,我們今天失去了一位非常嚴肅和重要的人物,我們應該感謝她給我們帶來的 70 年職業生涯,感謝她近 90 年美好而有價值的創作生活。

  • She was so special.

    她是如此特別。

  • Well, Giles, we have to leave it there, but a wonderful tribute from you.

    好了,賈爾斯,我們只能到此為止了,但你的致敬非常精彩。

  • So thank you for coming on to the programme, on to BBC News to just give us a flavour, some thoughts and memories of the actress who the world has lost.

    感謝您來到 BBC 新聞節目,為我們講述這位世界失去的女演員的故事、感想和回憶。

  • That news coming in a little earlier that today Maggie Smith has died at the age of 89.

    稍早傳來的消息稱,今天瑪吉-史密斯去世,享年 89 歲。

  • Let me point you to the live page that's currently running on the BBC website because that has so many more tributes starting from her family, but many, many tributes to the Prime Minister adding his in the last few minutes and a lot of articles written and Daniela Rolfe, whose piece you may have seen a little earlier, she has written a piece there as well.

    請允許我指給你們看英國廣播公司網站上正在播放的直播頁面,因為那裡有更多來自她家人的悼念,但在過去幾分鐘裡,也有很多很多對首相的悼念,還有很多文章,丹妮拉-羅爾夫(Daniela Rolfe)的文章你們可能在稍早之前看到過,她也在那裡寫了一篇文章。

  • So do head to the BBC website for plenty more on that development.

    請訪問 BBC 網站,瞭解更多相關資訊。

Well let's return for the next few minutes to that story that has emerged over the last hour or so.

接下來的幾分鐘,讓我們回到過去一個多小時裡發生的故事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋